Translation of "Dich umarmen" in English

Er wird dich umarmen und gar nicht mehr loslassen, was?
He hug you to pieces and take those pieces back home with him, huh?
OpenSubtitles v2018

Bitte mich wenigstens, dich zu umarmen.
You could say "kiss me" if you want to be forgiven.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich umarmen und küssen.
I'd like to kiss you so much.
OpenSubtitles v2018

Lass dich umarmen, du Prachtkerl.
Come, let me kiss you. You're so cute!
OpenSubtitles v2018

Mein Arm kann dich nie umarmen.
My arm can never embrace you.
OpenSubtitles v2018

Nicht Skulpturen, dich werde ich umarmen!
I'll take your virginity!
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich lieben und umarmen, so sehr ich kann!
I'll show you love. Then you'll know.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich ungerne verprügeln, bevor ich dich umarmen konnte.
I wouldn't want to have to kick your ass before I got to hug you.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich umarmen, aber...
I want to hug you, but...
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dich umarmen, aber du bist ja eine sehr ernsthafte Geschäftsfrau...
This is where normally when I would give you a hug, but I know you're a very serious businesswoman, so...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, darf ich dich umarmen?
I don't know, can I hug you?
OpenSubtitles v2018

Sie umarmen dich immer so liebevoll.
Always hugging you, so affectionate.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich umarmen und deine Lippen küssen.
And take you in my arms. To kiss you on the lips.
OpenSubtitles v2018

So wie er von dir redet, müsste ich dich umarmen.
He talks so much about you, I really want to hug you, but I...
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich gerne weiter umarmen, aber du stinkst nach Käse-Zwiebel-Chips!
I really want to keep hugging you, but you just... Jesus, you really stink of cheese and onion crisps.
OpenSubtitles v2018

Er würde dich umarmen, aber du hältst ja Fleisch.
He'd hug you, but you're holding meat.
OpenSubtitles v2018

Habe ich jetzt die Erlaubnis, dich zu umarmen?
Do I have clearance to hug you now?
OpenSubtitles v2018

Irgendwie mag ich dich jetzt umarmen.
Kind of feel like hugging you right now.
OpenSubtitles v2018

Das Universum wartet auf dich und wird dich gleich umarmen!
The universe is waiting for you with a big hug.
OpenSubtitles v2018

Ich denke an dich und freue mich darauf, dich zu umarmen.
Just want you to know I'm thinking about you and I can't wait to give you a big hug.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich noch einmal umarmen.
Now I must hug you one more time.
OpenSubtitles v2018

Komm her und lass dich umarmen.
Come here, give me a hug.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich umarmen, Vater, nicht töten.
I only want to embrace you, Father, not hurt you.
OpenSubtitles v2018

Komm, lass mich dich fest umarmen.
Come into my arms and let me hug you tight.
OpenSubtitles v2018

Hier, lass mich dich umarmen.
Here, let me give you a hug.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich so gern umarmen, aber ich fahre weg.
I would have liked to give you a hug, but... I'm leaving.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich sonst umarmen, aber im Moment ist mir das schnuppe!
Normally I'd give you a hug, but right now I sort of don't give a crap!
OpenSubtitles v2018

Kann ich dich umarmen, ohne dass du an meine Titten denkst?
Can I give you a hug without you thinking about my boobs?
OpenSubtitles v2018