Translation of "Dich stören" in English

Ich habe ihm gesagt, dass man dich nicht stören dürfe.
I told him you were asleep.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, meine Sachen stören dich nicht.
I hope you won't mind my things being in there.
OpenSubtitles v2018

Ja, nichts darf dich stören, was?
We certainly can't have anything bothering you, can we?
OpenSubtitles v2018

Vater, ich sagte diesem Mann er dürfe dich nicht stören.
Father, I told this man you were not to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nicht stören, aber hast du Onkel Herman gesehen?
Oh, I hate to disturb you, dear, but have you seen your Uncle Herman?
OpenSubtitles v2018

Verzeih mir Peter, ich werde dich nicht wieder stören.
Sorry, old lad. I won't disturb you again.
OpenSubtitles v2018

Du hast so friedlich geschlafen und ich wollte Dich nicht stören.
You were sleeping so peacefully, I hadn't the heart to disturb you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nicht stören, während du deine Hausaufgaben machst.
I don't want to disturb you while you're working on your lessons.
OpenSubtitles v2018

Hallo, es tut mir leid, dich zu stören, Schatz...
Hello, I'm sorry to bother you, darling..
OpenSubtitles v2018

Nichts daran hätte dich stören können, da war wirklich nichts.
It was nothing you could have minded, nothing of that sort at all.
OpenSubtitles v2018

Stören dich meine Tauben, wenn sie über deinen Grund fliegen?
Do my pigeons bother you passing over your land?
OpenSubtitles v2018

Schien, als würde er dich stören.
He seemed to bother you at the conference.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich nicht stören, aber du mußt dich konzentrieren.
I won't bother you anymore. Concentrate.
OpenSubtitles v2018

Du siehst aus, als würde dich etwas stören.
You look like something's bothering you.
OpenSubtitles v2018

Ich, ich werd' dich nicht weiter stören.
I'll, I'll leave you to it.
OpenSubtitles v2018

Das sollte dich keinen Deut stören.
That should not faze you one bit.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es dich zu stören, aber... geht es dir gut?
I hate to disturb you, but... are you all right?
OpenSubtitles v2018

Würde es dich nicht stören, Commandant Balmont zu gehorchen?
You wouldn't mind obeying Commander Balmont?
OpenSubtitles v2018

Ich schlafe sehr unruhig und will dich nicht stören.
I toss and turn, I wouldn't want to bother you.
OpenSubtitles v2018

Lass dich davon nicht stören, Kleine.
Don't let it bother you, girl.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich will dich nicht weiter stören.
Well... uh, I will get out of your hair.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nicht stören, aber übersehe ich etwas?
I hate to bother you, but is there something I'm not seeing?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht stören, falls du ausschlafen wolltest.
I didn't want to disturb you in case you wanted to sleep in. - Ah.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dich nochmal zu stören.
I'm sorry to bother you again.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich wollte dich nicht stören.
Oh, I didn't mean to disturb you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich auch nicht stören.
Not right now. I'll stay out of your way.
OpenSubtitles v2018