Translation of "Dich stören" in English
Ich
habe
ihm
gesagt,
dass
man
dich
nicht
stören
dürfe.
I
told
him
you
were
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
meine
Sachen
stören
dich
nicht.
I
hope
you
won't
mind
my
things
being
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nichts
darf
dich
stören,
was?
We
certainly
can't
have
anything
bothering
you,
can
we?
OpenSubtitles v2018
Vater,
ich
sagte
diesem
Mann
er
dürfe
dich
nicht
stören.
Father,
I
told
this
man
you
were
not
to
be
disturbed.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dich
nicht
stören,
aber
hast
du
Onkel
Herman
gesehen?
Oh,
I
hate
to
disturb
you,
dear,
but
have
you
seen
your
Uncle
Herman?
OpenSubtitles v2018
Verzeih
mir
Peter,
ich
werde
dich
nicht
wieder
stören.
Sorry,
old
lad.
I
won't
disturb
you
again.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
so
friedlich
geschlafen
und
ich
wollte
Dich
nicht
stören.
You
were
sleeping
so
peacefully,
I
hadn't
the
heart
to
disturb
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dich
nicht
stören,
während
du
deine
Hausaufgaben
machst.
I
don't
want
to
disturb
you
while
you're
working
on
your
lessons.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
es
tut
mir
leid,
dich
zu
stören,
Schatz...
Hello,
I'm
sorry
to
bother
you,
darling..
OpenSubtitles v2018
Nichts
daran
hätte
dich
stören
können,
da
war
wirklich
nichts.
It
was
nothing
you
could
have
minded,
nothing
of
that
sort
at
all.
OpenSubtitles v2018
Stören
dich
meine
Tauben,
wenn
sie
über
deinen
Grund
fliegen?
Do
my
pigeons
bother
you
passing
over
your
land?
OpenSubtitles v2018
Schien,
als
würde
er
dich
stören.
He
seemed
to
bother
you
at
the
conference.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nicht
stören,
aber
du
mußt
dich
konzentrieren.
I
won't
bother
you
anymore.
Concentrate.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
aus,
als
würde
dich
etwas
stören.
You
look
like
something's
bothering
you.
OpenSubtitles v2018
Ich,
ich
werd'
dich
nicht
weiter
stören.
I'll,
I'll
leave
you
to
it.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
dich
keinen
Deut
stören.
That
should
not
faze
you
one
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es
dich
zu
stören,
aber...
geht
es
dir
gut?
I
hate
to
disturb
you,
but...
are
you
all
right?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
dich
nicht
stören,
Commandant
Balmont
zu
gehorchen?
You
wouldn't
mind
obeying
Commander
Balmont?
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
sehr
unruhig
und
will
dich
nicht
stören.
I
toss
and
turn,
I
wouldn't
want
to
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
davon
nicht
stören,
Kleine.
Don't
let
it
bother
you,
girl.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
will
dich
nicht
weiter
stören.
Well...
uh,
I
will
get
out
of
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dich
nicht
stören,
aber
übersehe
ich
etwas?
I
hate
to
bother
you,
but
is
there
something
I'm
not
seeing?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
stören,
falls
du
ausschlafen
wolltest.
I
didn't
want
to
disturb
you
in
case
you
wanted
to
sleep
in.
-
Ah.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dich
nochmal
zu
stören.
I'm
sorry
to
bother
you
again.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
wollte
dich
nicht
stören.
Oh,
I
didn't
mean
to
disturb
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
auch
nicht
stören.
Not
right
now.
I'll
stay
out
of
your
way.
OpenSubtitles v2018