Translation of "Dialog vertiefen" in English
Erforderlich
ist,
dass
die
beiden
Seiten
den
Dialog
weiterführen
und
vertiefen.
We
need
the
two
sides
to
continue
and
deepen
the
dialogue.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
diesen
Dialog
weiter
zu
vertiefen.
I
look
forward
to
further
strengthening
this
dialogue.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Erklärung
war,
die
Zusammenarbeit
und
den
Dialog
zu
vertiefen.
The
purpose
of
this
declaration
was
to
enhance
mutual
cooperation
and
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
fest
daran,
dass
wir
unseren
Dialog
vertiefen
und
eine
immer
engere
Beziehung
sowie
Zusammenarbeit
entwickeln
müssen.
We
firmly
believe
that
we
must
deepen
our
dialogue
and
develop
ever
closer
relations
and
cooperation.
Europarl v8
Länder
in
unserer
Nachbarschaft,
wie
zum
Beispiel
Ägypten
und
Algerien,
sollten
spüren,
dass
wir
unseren
politischen
Dialog
nicht
vertiefen
können,
ohne
das
Thema
der
religiösen
Minderheiten
in
diesen
Ländern
anzusprechen.
Countries
in
our
neighbourhood,
such
as
Egypt
and
Algeria,
should
feel
that
we
cannot
extend
our
political
dialogue
without
including
the
subject
of
religious
minorities
in
these
countries.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
man
nun
diesen
Dialog
vertiefen,
und
wir
machen
in
unserem
Bericht
Vorschläge
in
dieser
Richtung.
I
feel
that
the
next
step
is
to
develop
this
dialogue
further,
and
in
our
report
we
make
proposals
to
this
end.
Europarl v8
Darum
muss
man
die
Zusammenarbeit
und
den
Dialog
vertiefen,
ohne
dass
wir
auf
die
übrigen
Ziele
verzichten,
die
über
den
Rahmen
der
Wirtschaftsbeziehungen
hinausgehen
und
die
diese
in
bestimmten
Fällen
sogar
negativ
beeinflussen
können,
wenn
sich
die
Volksrepublik
China
bei
den
Punkten,
die
für
uns
wesentlich
sind,
nicht
für
eine
zufrieden
stellende
Lösung
entscheidet.
We
must,
therefore,
deepen
cooperation
and
dialogue
whilst
continuing
to
insist
on
the
other
objectives
that
go
beyond
the
framework
of
economic
relations
and
which
could
even,
in
some
cases,
have
a
harmful
effect
on
them
unless
the
People's
Republic
of
China
finds
a
satisfactory
solution
to
certain
issues
that
we
consider
to
be
fundamental.
Europarl v8
Beide
Seiten
wollen
den
Dialog
fortsetzen
und
vertiefen,
regelmäßig
Informationen
austauschen
und
messbare,
anhaltende
Verbesserungen
anvisieren.
Both
sides
are
willing
to
continue
and
deepen
the
dialogue,
regularly
exchange
information
and
aim
at
measurable,
continuous
improvements.
Europarl v8
Wir
verfolgen
das
Ziel,
unseren
politischen
Dialog
zu
vertiefen,
unseren
Handel
zu
steigern
und
die
zwischenmenschlichen
Kontakte
zu
unseren
Nachbarn
in
Form
des
Sports,
Tourismus
und
der
kulturellen
Aktivitäten
auszuweiten.
We
aim
to
deepen
our
political
dialogue,
increase
our
trade,
and
multiply
our
people-to-people
contacts
with
our
neighbors
in
the
form
of
sports,
tourism,
and
cultural
actvities.
News-Commentary v14
Das
Europäische
Parlament
verweist
auf
"die
großen
konjunkturellen
und
strukturellen
Probleme
in
der
Automobilindustrie",
vertritt
allerdings
die
Auffassung,
daß
diese
von
der
"Automobilindustrie
in
ihrer
eigenen
Verantwortung
gelöst
werden
müssen",
fordert
jedoch
die
Kommission
und
die
Sozialpartner
auf,
"ihren
Dialog
(zu)
vertiefen"
und
bezeichnet
es
als
"wünschenswert
(...),
daß
die
Konferenz
von
Kommission
und
Europäischem
Parlament
im
März
1994
Lösungsmöglichkeiten
aufzeigt
(und)
die
Sozialpartner
im
Sinne
einer
kontinuierlichen
Zusammenarbeit
zusammenbringt".
Highlighting
the
"serious
economic
and
structural
problems"
facing
the
motor
vehicle
industry,
which
the
"industry
itself
must
take
responsibility
for
solving",
the
EP
urged
the
Commission
and
the
social
partners
to
"deepen
their
dialogue",
in
the
hope
that
the
Commission-Parliament
Conference
of
March
1994
would
propose
"an
institutional
framework
capable
of
bringing
social
partners
together
at
a
professional
working
level,
on
an
ongoing
basis".
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
dem
derzeit
geförderten
Wirtschaftsdialog
hätte
eine
transatlantische
Zusammenarbeit
zwischen
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen
den
Vorteil,
einen
Dialog
zu
vertiefen,
der
bislang
weitgehend
von
einer
relativ
kleinen
Sachverständigengruppe
in
der
politischen
und
sicherheitspolitischen
Zusammenarbeit
geführt
wurde.
Transatlantic
cooperation
between
economic
and
social
interest
groups,
extending
from
the
business
dialogue
which
is
currently
being
promoted,
would
have
the
benefit
of
deepening
a
dialogue
which
to
date
has
been
largely
carried
out
by
a
relatively
small
group
of
experts
in
the
political
and
security
community.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
weist
anschließend
auf
die
Vorstellung
seines
Arbeitsprogramms
in
den
verschiedenen
Fachgruppen
des
Ausschusses
hin
und
teilt
mit,
dass
er
bestimmte
Fragen,
wie
etwa
den
interreligiösen
Dialog,
vertiefen
will.
The
president
went
on
to
speak
about
the
presentation
of
his
programme
to
the
Committee's
sections
and
his
intention
to
go
deeper
into
a
number
of
issues,
including
inter-faith
dialogue.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
EU
kann
die
Instabilität
in
der
Sahara-Sahel-Region
auch
ihre
eigene
Sicherheit
gefährden,
weshalb
auch
sie
ihren
Dialog
vertiefen
muss,
indem
sie
ihre
Bemühungen
um
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
der
Region
verstärkt.
From
the
EU’s
perspective
instability
in
the
Sahara/Sahel
region
can
also
threaten
its
own
security
and
therefore
it
too
needs
to
deepen
its
dialogue
by
stepping
up
its
cooperation
efforts
with
the
countries
of
the
region.
TildeMODEL v2018
Dieses
Treffen
sollte
hauptsächlich
dazu
genutzt
werden,
den
Dialog
zu
vertiefen
und
auf
weitere
Themenfelder,
z.B.
Umwelt,
soziale
Probleme
und
Berufsbildung
auszudehnen.
The
meeting
should
serve
principally
to
consolidate
dialogue
and
extend
its
scope
to
such
fields
as
the
environment,
social
problems
and
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
Dialog
zwischen
Regulierern
vertiefen,
vor
allem
den
Finanzmarktdialog
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten.
The
Commission
will
strengthen
ongoing
regulatory
dialogues,
notably
the
EU-US
financial
markets
dialogue.
TildeMODEL v2018
Eine
transatlantische
Zusammenarbeit
zwischen
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen
hätte
den
Vorteil,
einen
Dialog
zu
vertiefen,
der
bislang
weitgehend
von
einer
relativ
kleinen
Sachverständigengruppe
in
der
politischen
und
sicherheitspolitischen
Zusammenarbeit
geführt
wurde"
By
extending
the
commercial
dialogue
currently
being
promoted,
transatlantic
cooperation
between
economic
and
social
interest
groups
would
have
the
beneficial
effect
of
placing
upon
a
broader
footing
a
dialogue
which
has
so
far
largely
been
carried
out
by
a
relatively
small
group
of
experts
drawn
from
political
and
security
circles".
TildeMODEL v2018
Eine
transatlantische
Zusammenarbeit
zwischen
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen
hätte
den
Vorteil,
einen
Dialog
zu
vertiefen,
der
bislang
weitgehend
von
einer
relativ
kleinen
Sachverständigengruppe
in
der
politischen
und
sicherheitspolitischen
Zusammenarbeit
geführt
wurde.
Transatlantic
cooperation
between
economic
and
social
interest
groups,
extending
from
the
business
dialogue
which
is
currently
being
promoted,
would
have
the
benefit
of
deepening
a
dialogue
which
to
date
has
been
largely
carried
out
by
a
relatively
small
group
of
experts
in
the
political
and
security
community.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Vereinigten
Staaten
sind
neue
Initiativen
entwickelt,
konkretere
Maßnahmen
getroffen
und
eingehende
Informationen
ausgetauscht
worden,
um
den
politischen
Dialog
zu
vertiefen
und
die
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
auszubauen.
New
initiatives,
more
concrete
steps
and
exchange
of
substantive
information
have
taken
place
with
the
USA
in
view
of
the
deepening
of
the
political
dialogue
and
the
expansion
of
co-operation
with
USA
in
the
fight
against
terrorism.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
auf
die
Gespräche,
bei
denen
wir
erörtern
werden,
wie
wir
den
politischen
Dialog
vertiefen
und
eine
nachhaltige
und
solide
Entwicklung
des
Landes
gewährleisten
können.
I
am
looking
forward
to
discussing
how
we
can
deepen
our
political
dialogue
and
ensure
the
country's
sustainable
and
solid
development.
TildeMODEL v2018
Während
in
vielen
Bereichen
bereits
formelle
oder
informelle
Kooperationsstrukturen
bestehen,
ist
es
in
einigen
Fällen
möglich,
den
bestehenden
Dialog
noch
zu
vertiefen,
um
Reibungsverluste
im
Handel
aufgrund
der
Regelungsverfahren
zu
ermitteln
und
zu
beseitigen.
While
in
many
areas
formal
or
informal
structures
for
cooperation
already
exist,
there
is
scope,
in
certain
cases,
to
deepen
existing
dialogue,
in
order
to
identify
and
resolve
trade
frictions
related
to
regulatory
processes.
TildeMODEL v2018
Sie
stärken
den
zwischenstaatlichen
Dialog,
vertiefen
die
Europäische
Politische
Zusammenarbeit
(EPZ)
und
sind
geeignet,
die
politischen
Reformprozesse
in
den
östlichen
Nachbarstaaten
wirtschaftlich
auch
mittelfristig
abzustützen.
They
strengthen
inter-state
consultation,
deepen
European
political
cooperation
(EPC)
and
provide
medium-term
economic
support
for
the
political
reform
processes
in
eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Sie
stärken
den
zwischenstaatlichen
Dialog,
vertiefen
die
Europäische
Politische
Zusammenarbeit
(EPZ)
und
sind
geeignet,
die
politischen
Reformprozesse
in
den
östlichen
Nachbarstaaten
wirtschaftlich
auch
mittelfristig
abzustützen.
They
strengthen
inter-state
consultation,
deepen
European
political
cooperation
(EPC)
and
provide
medium-term
economic
support
for
the
political
reform
processes
in
eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
außerdem
weiter
darüber
nachdenken,
wie
Sprachen
dazu
beitragen
können,
das
gegenseitige
Verständnis
und
den
interkulturellen
Dialog
zu
vertiefen.
We
are
also
continuing
to
analyse
how
languages
can
enrich
mutual
understanding
and
intercultural
dialogue.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Arbeitskreises
stellt
das
Dokument
eine
gute
Gelegenheit
dar,
einerseits
die
Überlegungen
des
Ausschusses
in
Sachen
ziviler
Dialog,
unter
anderem
dessen
Verhältnis
zum
sozialen
Dialog,
zu
vertiefen
und
andererseits
die
Rolle,
welche
die
Kommission
dabei
spielen
sollte,
näher
zu
umschreiben.
The
follow-up
group
took
the
view
that
this
document
was
an
opportunity
both
to
flesh
out
the
Committee's
ideas
on
civil
dialogue,
particularly
with
respect
to
the
social
dialogue,
and
to
specify
the
role
which
the
Commission
should
play
in
this
matter.
TildeMODEL v2018
Mit
Blick
auf
zunehmend
multikulturell
geprägte
europäische
Gesellschaften
hat
es
sich
die
Kommission
zum
Ziel
gesetzt,
den
schon
seit
längerem
durch
Gemeinschaftsmaßnahmen
geförderten
interkulturellen
Dialog
zu
vertiefen
und
besser
zu
strukturieren.
Recently
the
European
institutions
have
increasingly
organised
initiatives
concerned
with
dialogue
with
the
representatives
of
various
religions.
EUbookshop v2