Translation of "Dialog herstellen" in English

Aus diesem Grund müsse sie ihre Politik erläutern und einen möglichst offenen Dialog herstellen.
So, it had to explain its policy and engage in as open a dialogue as possible.
TildeMODEL v2018

Unsere Grundsätze der Freiheit und der Demokratie werden die Grenzen umso besser überwinden, wenn wir die Bedingungen für den Dialog wieder herstellen.
Our principles of freedom and democracy will cross frontiers all the better when conditions conducive to dialogue are restored.
Europarl v8

Zu diesem Zweck müssen wir einen Dialog herstellen, an dem die Verwaltung und die Sozial- und Wirtschaftsakteure beteiligt sind und der die verfügbaren Instrumente im Bereich Forschung und Innovation berücksichtigen muss.
To that end, we must create a dialogue that includes the administration and the social and economic actors and that takes account of the available research and innovation instruments.
Europarl v8

In Russland gibt es ebenfalls eine triparitätische Kommission, mit der der EWSA einen Dialog sollte herstellen können.
Russia also has a tripartite commission, which the EESC should be able to involve in a dialogue.
TildeMODEL v2018

Eine Gruppe junger Frauen mit dem Namen "Tjejernas" soll einen Dialog herstellen und im Zusammenhang mit den Kursen durch Bewertungen und Rollenspiele diskriminierende Strukturen veranschaulichen.
A group of young women, "Tjejernas", should create a dialogue and visualise discriminating structures in connection with the courses, through evaluation practices and forum games.
EUbookshop v2

Zweitens, und hier komme ich zu Ihrer ursprünglichen Fragestellung zurück, müssen wir einen Dialog herstellen.
Secondly - to come to the question as you asked it - we have to establish a dialogue.
EUbookshop v2

Für Customer Journey Maps war es möglich, Diagramme von deaktivierten Notationen im Verknüpfungs-Dialog “Verbindung herstellen” auszuwählen.
For customer journey maps it was possible to choose diagrams of disabled notations in “Establish link” link dialogs.
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen werden wir eine Tragödie aufführen und dabei werden die Jungendlichen mit dem Publikum und auf der Straße einen Dialog herstellen und auf diese Weise am missionarischen Zeugnis der Weltkirche teilhaben.
We plan to stage a Tragedy in which the young actors will dialogue with the audience in the streets and draw them into the Church's missionary witness.
ParaCrawl v7.1

Für Customer Journey Maps war es möglich, Diagramme von deaktivierten Notationen im Verknüpfungs-Dialog "Verbindung herstellen" auszuwählen.
For customer journey maps it was possible to choose diagrams of disabled notations in "Establish link" link dialogs.
ParaCrawl v7.1

Wenn man während dieser Treffen fragt, warum diese Fragen nicht gestellt werden, obwohl bekannt ist, dass es ein diktatorisches Regime ist, antworten die Vertreter der westlichen Länder normalerweise: Wir sind froh, dass wir einen Dialog herstellen konnten.
When you ask during these meetings: why don’t you ask these questions, it is a dictator’s regime, the Western countries’ representatives would usually respond – we are glad to have managed to establish dialogue.
GlobalVoices v2018q4

Kunden und Interessenten sind darüber hinaus zum aktiven Dialog mit dem Hersteller eingeladen.
In addition, customers and prospective customers are invited to enter into active dialogue with the manufacturer.
CCAligned v1

Nun wählt man im NegaFix Dialog den Hersteller aus.
Then you choose the film manufacturer in the NegaFix dialogue.
ParaCrawl v7.1

Die Beratungsstelle fördert den Dialog zwischen Forschung, Herstellern, Architekten und Endkunden.
The service office will promote dialogue between researchers, manufacturers, architects, and end customers.
ParaCrawl v7.1

Der Dialog zwischen Hersteller und Verbraucher kann auf unterschiedliche Art und Weise Gestalt annehmen.
Dialogue between industry and consumers may take place at a variety of levels.
TildeMODEL v2018

Wir pflegen einen ständigen Dialog mit Hersteller- und Anwenderseite, um unser Angebot permanent zu verbessern.
We maintain an ongoing dialogue with users and manufacturers to improve our services constantly.
CCAligned v1

Zudem kündet die vorgesehene Möglichkeit einer Überarbeitung der Grenzwerte in Abhängigkeit von der gewünschten technologischen Entwicklung von dem Bestreben, auch später den Dialog mit den Herstellern fortzuführen.
Moreover, the introduction of the opportunity to revise these limits in line with the hoped-for technological developments is evidence of the will to continue the dialogue with manufacturers in the future as well.
Europarl v8

Die Verfahren für eine solche Zusammenarbeit, einschließlich der Verfahren für den Dialog mit Herstellern und Händlern über Fragen der Produktsicherheit, werden von den zuständigen Behörden festgelegt.
The procedures for such cooperation, including procedures for dialogue with the producers and distributors concerned on issues related to product safety, shall be established by the competent authorities.
JRC-Acquis v3.0

Palästinenser und Israelis müssen über die gewaltigen gesellschaftlichen Risse hinweg, die sie trennen, entwicklungsfähige Dialoge herstellen, ebenso zwischen den Behörden und den einfachen Menschen, bei denen Verwirrung darüber herrscht, was in ihrem Namen getan wird.
Palestinians and Israelis need to establish viable dialogues across the huge social fissures that divide them, as well as dialogues between the authorities and ordinary people who live in a state of confusion about what is being done in their name.
News-Commentary v14

Die zuständigen Behörden legen die Verfahren für eine solche Zusammenarbeit fest, einschließlich der Verfahren für den Dialog mit Herstellern und Händlern über Fragen der Durchsetzung der Produktsicherheitsvorschriften.
The competent authorities shall define the procedures for such collaboration, including procedures for dialogue with the producers and distributors concerned on issues related to consumer product safety enforcement.
TildeMODEL v2018

Man will einen Dialog mit Herstellern im Bereich unterstützende Technologie aufnehmen und die Gründung einiger Industrieverbände für unterstützende Technologie ermutigen, die einen stärker strukturierten und kohärenteren Dialog auf europäischer Ebene erlauben würde.
Establish a dialogue with producers of Assistive Technology and encourage the creation of a number of Assistive Technology Industry Associations that would allow for a more structured and coherent dialogue on a European level.
TildeMODEL v2018

Diese Art Beitrag zur LFB entwickelt ihre Vielfalt nur dann, wenn sie in ein System anderer Aktionen gestellt wird und außerdem einen ständigen Dialog zwischen den Herstellern der (schriftlichen und audiovisuellen) Dokumente und ihren Lesern bzw. Zuschauern ermöglicht.
However, this kind of contribution to INSET develops its potential only if it is included in a system combining it with other operations and allowing some sort of permanent dialogue between the producers of the material (written and audio-visual) and its users.
EUbookshop v2

Die Europäische Union unterhält seit 1995 mit den Ländern der Andengemeinschaft einen speziellen Dialog über die Herstellung von und den Handel mit Drogen.
Since 1995, the European Union has been conducting a special dialogue with the Member States of the Andean Community on the fight against drug production and trafficking.
EUbookshop v2