Translation of "Deutschland über alles" in English
Wir
haben
ein
tolles
Arrangement
von
"Deutschland
über
alles".
We
have
a
lovely
arrangement
of
"Deutschland
Über
Alles."
OpenSubtitles v2018
Russischer
Rap
aus
Deutschland
über,
alles,
womit
der
Künstler
in
seinem
Leben
konfrontiert
wird.
Russian
Rap
from
Germany
about
everything
a
young
man
has
to
deal
with.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontrast
zum
1929
gemeinsam
mit
dem
Grafiker
John
Heartfield
veröffentlichten
gesellschaftskritischen
Werk
"Deutschland,
Deutschland
über
alles"
könnte
kaum
größer
sein.
His
work
"Deutschland,
Deutschland
über
alles",
a
piece
of
social
criticism
produced
with
graphic
designer
John
Heartfield
in
1929,
could
hardly
provide
a
greater
contrast.
Wikipedia v1.0
Dekretierte
etwa
der
Wiener
Stadtschulrat,
dass
„Deutschland
über
alles“
zu
singen
sei,
so
konterte
das
Unterrichtsministerium
mit
einem
Erlass,
dass
ausschließlich
die
Kernstockhymne
verwendet
werden
dürfe.
The
school
council
of
Vienna
decreed
that
people
should
sing
"Deutschland
über
alles",
the
ministry
of
education
demanded
everyone
to
only
sing
the
"Kernstockhymne".
Wikipedia v1.0
Das
Geleitwort
schließt
mit
dem
Anfang
der
ersten
Strophe
des
Deutschlandliedes:
„Deutschland,
Deutschland
über
alles“.
The
title
is
an
allusion
to
the
first
stanza
of
the
national
anthem
of
Germany,
which
begins
with
the
words
"Deutschland,
Deutschland
über
alles"
("Germany,
Germany
above
everything").
WikiMatrix v1
Doch
insoweit
Genosse
Seymour
überhaupt
einräumte,
dass
Marx
und
Engels
ein
Programm
zur
nationalen
Frage
hatten,
war
dies
das
Programm
„Deutschland
über
alles“:
Yet
to
the
extent
that
comrade
Seymour
admitted
that
Marx
and
Engels
had
a
program
on
the
national
question,
it
is
the
program
of
Deutschland
über
alles:
ParaCrawl v7.1
Auf
meinem
Blog
berichte
ich
über
meine
Reisen
in
Japan
und
Deutschland
und
überhaupt
über
alles
möglich.
I
mainly
write
about
travelling
(Japan,
Germany)
on
my
blog
but
also
about
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Arnold
meinte:
"Die
Deutschen
sind
so
sehr
bereit,
an
der
Wiederaufrichtung
Europas
mitzuarbeiten,
daß
in
ihren
Herzen
das
Europa
über
alles
das
Deutschland
über
alles
ersetzen
würde."
"Germans
are
so
ready
to
cooperate
in
European
reconstruction,"
said
Arnold,
"that
'Europa
über
Alles'
would
then
supplant
'Deutschland
über
Alles'
†
in
German
hearts."
ParaCrawl v7.1
Wo
Hitler
sein
„Deutschland,
Deutschland
über
alles“
brüllte,
singen
wir
heute
die
Hatikwa.
Where
Hitler
bellowed
his
“Deutschland,
Deutschland
über
alles“(“Germany,
Germany
above
all”),
we
today
sing
the
Hatikvah.
ParaCrawl v7.1
Doch
insoweit
Genosse
Seymour
überhaupt
einräumte,
dass
Marx
und
Engels
ein
Programm
zur
nationalen
Frage
hatten,
war
dies
das
Programm
"Deutschland
über
alles":
Yet
to
the
extent
that
comrade
Seymour
admitted
that
Marx
and
Engels
had
a
program
on
the
national
question,
it
is
the
program
of
Deutschland
über
alles:
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
so
oft
"Deutschland
über
alles"
gesungen
und
aus
voller
Kehle
Heil
gerufen,
daß
es
mir
fast
wie
eine
nachträglich
gewährte
Gnade
erschien,
nun
im
Gottesgericht
des
ewigen
Richters
als
Zeuge
antreten
zu
dürfen
zur
Bekundung
der
Wahrhaftigkeit
dieser
Gesinnung.
I
had
so
often
sung
'Deutschland
uber
Aloes'
and
shouted
Neil
'
at
the
top
of
my
lungs,
that
it
seemed
to
me
almost
a
belated
act
of
grace
to
be
allowed
to
stand
as
a
witness
in
the
divine
court
of
the
eternal
judge
and
proclaim
the
sincerity
of
this
conviction.
ParaCrawl v7.1
Daher
stieg
der
Glaube
dass
es
bis
zu
Deutschland,
durch
göttliches
Recht,
die
Herrschaft
über
alle
Völker:
Deutschland
über
Alles,
durch
den
Eroberungskrieg,
auf
dem
biblischen
Modell,
wie
Israel,
göttlich,
Er
eroberte
das
gelobte
Land
von
ihm
auszutreiben
oder
die
Menschen
unter
Gefangenen,
die
dort
war.
Hence
the
belief
descended
that
it
was
up
to
Germany,
by
divine
right,
dominion
over
all
peoples:
Germany
üabout
Everything,
through
the
war
of
conquest,
on
the
biblical
model
of
how
Israel,
divinely,
He
conquered
the
promised
land
driving
out
from
it
or
taking
prisoner
the
people
that
was
there.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
in
Deutschland
über
70
Prozent
aller
rund
600.000
Einzelpositionen.
In
Germany,
more
than
70Â
percent
of
our
600,000
individual
items
are
handled
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Im
Heimatmarkt
Deutschland
gehört
ERGO
über
alle
Sparten
hinweg
zu
den
führenden
Anbietern.
In
its
home
market
of
Germany,
ERGO
ranks
among
the
leading
providers
across
all
segments.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
werden
über
30%
aller
Lebensmittel
weggeworfen.
In
Germany
over
30%
of
all
food
is
thrown
away.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
bietet
hervorragende
Möglichkeiten,
sich
über
Deutschland
in
allen
seinen
Aspekten
zu
informieren.
The
Internet
provides
excellent
possibilities
for
finding
out
information
on
Germany
in
all
its
aspects.
CCAligned v1
Mit
der
Ausrichtung
der
9.
Biodiversitätskonferenz
hat
Deutschland
den
Vorsitz
über
alle
193
Vertragsstaaten
übernommen.
With
the
organisation
of
the
9th
Conference
of
Biodiversity,
Germany
has
taken
over
the
presidency
of
the
193
member
states.
ParaCrawl v7.1
Durchschnittlicher
Preis
pro
0,75
l-Flasche
in
Deutschland
über
alle
Kundensegmente
liegt
unter
3
€
.
The
average
price
in
Germany
per
0.75
l
bottle
of
wine
across
all
customer
segments
is
below
3
€
.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2003
waren
die
Länder
mit
den
meisten
Beschäftigten
in
der
Automobilindustrie
Deutschland
(über
40
%
aller
in
diesem
Industriezweig
Beschäftigten
in
EU-15)
sowie,
mit
entsprechend
geringeren
Anteilen,
Frankreich
(16
%),
das
Vereinigte
Königreich
(13
%),
Spanien
(11
%)
und
Italien
(7
%).
In
2003,
most
the
employed
workers
in
the
EU-15
automotive
industry
were
located
in
Germany
(more
than
40%
of
EU-15
employed
workers
in
that
industry),
and
to
a
lesser
extent
in
France
(16%),
the
UK
(13%),
Spain
(11%)
and
Italy
(7%).
TildeMODEL v2018
Im
nördlichen
Teil
der
Gemeinschaft
—
Vereinigtes
Königreich,
Benelux
und
Deutschland
—
werden
über
90
%
aller
Legehennen
in
Käfigen
gehalten.
Over
a
period
of
five
years,
700
000
holdings
have
disappeared
in
the
European
Community
and,
to
quote
another
figure,
80%
of
all
laying
hens
in
the
European
Community
are
now
kept
in
battery
cages
—
and
this
figure
rises
to
more
than
90%
in
the
northern
countries
of
the
Community,
i.e.
the
United
Kingdom,
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Benelux
countries.
EUbookshop v2
Weiterhin
informiert
es
darüber,
wo
die
Landwirtschaft
durch
intensive
Düngepraxis
lokal
sauberes
Wasser
verknappt
oder
wie
viel
virtuelles
Wasser
Deutschland
über
Agrarprodukte
aus
aller
Welt
importiert.
In
addition,
the
poster
shows
which
areas
lack
clean
water
for
agriculture
due
to
intensive
fertilisation
practices,
and
how
much
virtual
water
Germany
imports
via
agricultural
products
from
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
informierten
sich
die
Vertreter
der
führenden
Metrologieinstitute
Chinas
in
mehreren
Diskussionsrunden
ausführlich
über
die
metrologische
Infrastruktur
Deutschlands,
vor
allem
über
die
Arbeitsgebiete
und
die
Aufteilung
der
Fachausschüsse
des
neuen
DKD
(Deutscher
Kalibrierdienst).
Beyond
this
the
representatives
of
Chinas
leading
metrology
institutes
read
up
on
the
German
metrology
infrastructure,
especially
on
the
field
of
activity
and
the
technical
committees
of
the
new
DKD
(Deutscher
Kalibrierdienst
-
German
Calibration
Service).
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Juni
1939,
in
seiner
Rede
auf
einem
Bankett
im
Royal
Institute
of
International
Affairs,
sprach
Halifax
die
Bereitschaft
aus,
sich
mit
Deutschland
über
alle
"die
Welt
alarmierenden"
Fragen
zu
verständigen.
In
a
speech
at
a
banquet
of
The
Royal
Institute
of
International
Affairs
on
June
29,
1939,
Halifax
expressed
a
readiness
to
come
to
terms
with
Germany
on
all
the
problems
"that
are
today
causing
world
anxiety."
ParaCrawl v7.1
Rund
30
Vertreter
aller
japanischen
Energieversorgungsunternehmen
(EVU)
nahmen
teil
und
ließen
sich
von
Experten
der
MR
aus
Deutschland
und
Japan
über
alle
Themen
rund
um
Asset-Management
von
Laststufenschaltern
sowie
Modernisierung
von
Transformatoren
informieren.
Around
30
representatives
from
all
Japanese
utilities
took
part
and
were
informed
by
MR
experts
from
Germany
and
Japan
on
all
matters
revolving
around
asset
management
of
on-load
tap-changers
as
well
as
transformer
modernization.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
darf
hier
anfügen,
es
wäre
vielleicht
unrealistisch
zu
wünschen,
aber
ist
jedenfalls
eine
notwendige
Forderung
dass
auch
wir
in
Deutschland
diesen
Fragen
über
alle
Parteigrenzen
hinweg
zusammenarbeiten
um
den
hier
vorhandenen
Gefährdungen
wirklich
ernsthaft
begegnen
zu
können.
And
I
might
add
here,
although
it
might
perhaps
be
unrealistic,
that
this
is
a
challenge
we
in
Germany
need
to
address
and
to
cooperate
on
across
all
party
lines
in
order
to
be
able
to
seriously
counter
the
dangers
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Applus
RTD
Deutschland
ist
ein
internationales
Dienstleistungsunternehmen
mit
vielen
Niederlassungen
in
ganz
Deutschland
und
verfügt
über
alle
zur
Aufgabenerfüllung
notwendigen
Zulassungen
und
Akkreditierungen.
Applus
RTD
Germany
is
an
international
service
provider
with
numerous
offices
around
Germany
and
has
all
the
required
permits
and
accreditations
to
meet
all
requirements.
CCAligned v1
Laut
einem
Gutachten
der
EFSA
erfolgt
die
Koffeinzufuhr
bei
Erwachsenen
in
Deutschland
vor
allem
über
Kaffee
(85
%)
und
bei
Kindern
hauptsächlich
über
Schokolade
(bis
zu
85
%).
According
to
an
opinion
prepared
by
EFSA,
caffeine
intake
in
Germany
is
mainly
through
coffee
in
adults
(85
%)
and
mainly
through
chocolate
in
children
(up
to
85
%).
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
geplanten
Cash
Capex
von
mehr
als
5
Milliarden
Euro
allein
in
Deutschland
über
alle
operativen
Segmente
hinweg
treibt
die
Deutsche
Telekom
den
Ausbau
der
modernsten
Infrastruktur
weiter
voran,
vom
Glasfaserausbau
im
Festnetz
bis
zum
europaweit
größten
Rechenzentrum
in
Biere.
With
planned
cash
capex
of
over
5
billion
euros
in
Germany
alone
–
across
all
operating
segments
–
Deutsche
Telekom
continues
to
pursue
its
build-out
of
cutting-edge
infrastructure,
from
fiber-optic
cables
in
the
fixed
network
through
to
Europe's
largest
data
center
in
Biere.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Deutschland
bei
allen
über
24
Monate
alten
Rindern
durchzuführenden
BSE-Tests
sind
zwar
ein
gutes
Mittel,
um
Tiere
zu
erkennen,
die
sich
im
Spätstadium
der
Inkubationszeit
befinden
und
deren
Gehirne
daher
bereits
hoch
infektiös
sein
können.
The
BSE
tests
which
are
mandatory
in
Germany
for
all
over
24-month-old
bovines
are
a
good
means
to
detect
animals
which
are
in
the
late
stage
of
the
incubation
period
and
the
brains
of
which
might
therefore
be
already
highly
infectious.
ParaCrawl v7.1