Translation of "Durchschnitt über alle" in English
Jede
Spalte
der
Finanzierungsarten
stellt
einen
ungewichteten
Durchschnitt
über
alle
fünf
Anlageformen
dar.
Each
finance
column
represents
an
un-weighted
average
across
all
5
assets.
TildeMODEL v2018
Die
dargestellten
Indexwerte
entsprechen
dem
gewichteten
Durchschnitt
der
Ergebnisse
über
alle
besuchten
Unternehmen.
The
index
values
shown
represent
the
weighted
average
of
the
results
from
all
companies
visited.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Mittel
M1
zeigte
im
Durchschnitt
über
alle
Gewebe
gegenüber
V1
vergleichbare
Ergebnisse.
The
detergent
D1
according
to
the
invention
produced
results
comparable
with
C1
on
average
over
all
the
fabrics.
EuroPat v2
Eine
gepoolte
populationspharmakokinetische
Analyse
zeigt,
dass
das
Tamiflu
Dosierungsschema,
wie
in
Abschnitt
4.2
Dosierung
und
Art
der
Anwendung
beschrieben,
zu
einer
geringeren
Exposition
(im
Durchschnitt
30
%
über
alle
Trimenons)
des
aktiven
Metaboliten
bei
schwangeren
Frauen
im
Vergleich
zu
nicht
schwangeren
Frauen
führt.
A
pooled
population
pharmacokinetic
analysis
indicates
that
the
Tamiflu
dosage
regimen
described
in
Section
4.2
Posology
and
method
of
administration
results
in
lower
exposure
(30%
on
average
across
all
trimesters)
to
the
active
metabolite
in
pregnant
women
compared
to
non-pregnant
women.
ELRC_2682 v1
Eine
Reduktion
Europas
auf
den
Durchschnitt
über
alle
Mitgliedstaaten
verdeckt
die
Vielfalt,
die
sich
aus
verschiedenen
Ausgangspositionen,
Traditionen
und
Kulturen
entwickelt
hat
und
die
bei
der
Konzeption
von
wirtschaftspolitischen
Maßnahmen
explizit
berücksichtigt
werden
muss.
Reducing
Europe
to
an
average
of
all
its
Member
States
masks
the
diversity
which
developed
out
of
various
starting
positions,
traditions
and
cultures
and
which
must
be
explicitly
taken
into
consideration
when
drawing
up
economic
policy
measures.
TildeMODEL v2018
Eine
gepoolte
populationspharmakokinetische
Analyse
zeigt,
dass
das
Ebilfumin
Dosierungsschema,
wie
in
Abschnitt
4.2,
Dosierung
und
Art
der
Anwendung,
beschrieben,
zu
einer
geringeren
Exposition
(im
Durchschnitt
30
%
über
alle
Trimenons)
des
aktiven
Metaboliten
bei
schwangeren
Frauen
im
Vergleich
zu
nicht
schwangeren
Frauen
führt.
A
pooled
population
pharmacokinetic
analysis
indicates
that
the
Ebilfumin
dosage
regimen
described
in
Section
4.2
Posology
and
method
of
administration
results
in
lower
exposure
(30%
on
average
across
all
trimesters)
to
the
active
metabolite
in
pregnant
women
compared
to
non-pregnant
women.
TildeMODEL v2018
Die
Bewerber
müssen
eine
FDA
haben
oder
Gegenwert
in
Medien
Make-up,
mit
einem
Durchschnitt
von
50%
über
alle
Module.
Applicants
must
have
an
FdA
or
equivalent
in
Media
Make-up,
with
an
average
of
50%
across
all
modules.
ParaCrawl v7.1
Die
höchsten
Plasmalevel
(Durchschnitt
über
alle
3
Tiere)
betrug
am
Ende
der
dritten
Infusion
1650
ng/ml.
The
highest
plasma
level
(average
for
all
3
animals)
was
1650
ng/ml
at
the
end
of
the
third
infusion.
EuroPat v2
Damit
werden
im
Durchschnitt
über
alle
Elektrolyseeinheiten,
verglichen
mit
einer
Reaktionsführung,
bei
der
die
Elektrolyseeinheiten
parallel
geschaltet
betrieben
werden,
höhere
Raum-Zeit-Ausbeuten
erreicht.
Averaged
over
all
electrolysis
units,
therefore,
higher
spacetime
yields
are
achieved
compared
with
a
reaction
operation
in
which
the
electrolysis
units.;
are
operated
in
a
parallel
arrangement.
EuroPat v2
Hieraus
ergibt
sich,
dass
der
Pixelwert
im
rechten
unteren
Pixel
ein
Durchschnitt
über
alle
Pixelwerte
des
Bildes
ist.
From
this
it
is
derived
that
the
pixel
value
in
the
bottom
right
pixel
is
an
average
across
all
pixel
values
of
the
image.
EuroPat v2
Die
durchschnittlichen
Werte
für
die
Indices
a,
b
und
c
geben
den
Durchschnitt
über
alle
Siloxaneinheiten
des
Polyorganosiloxans
(1)
an
und
ergeben
dann
eine
durchschnittliche
Summenformel
(I).
The
average
values
for
the
indices
a,
b
and
c
give
the
average
over
all
siloxane
units
of
the
polyorganosiloxane
(1)
and
then
result
in
an
average
empirical
formula
(I).
EuroPat v2
In
der
allgemeinen
Formel
I
bezeichnen
n
und
m
einen
mittleren
Wert,
der
sich
als
Durchschnitt
über
alle
Moleküle
ergibt.
In
the
general
formula
I,
n
and
m
are
a
mean
value
which
arises
as
an
average
over
all
molecules.
EuroPat v2
Nach
Unternehmensangaben
wachsen
Umsätze
von
Industriebetrieben
und
Dienstleistern,
die
eine
besonders
hohe
Zahl
loyaler
Firmenkunden
haben,
im
Durchschnitt
über
alle
Branchen
hinweg
um
vier
bis
acht
Prozentpunkte
schneller
als
der
Markt.
Manufacturers
and
service
providers
with
a
particularly
high
number
of
loyal
company
customers
will,
on
average
and
across
all
industries,
see
their
sales
grow
four
to
eight
percentage
points
faster
than
the
market,
the
company
stated.
ParaCrawl v7.1
Im
Durchschnitt
über
alle
Testsysteme
ist
eine
ATI
HD
5650
27
%
langsamer
als
das
vorliegende
N82JQ.
An
ATI
HD
5650
is
27%
slower
than
the
present
N82JQ
in
average
of
all
test
systems.
ParaCrawl v7.1
Im
Durchschnitt
(über
alle
Anzeigeformen
gerechnet)
können
Sie
übrigens
von
einer
Provision
von
rund
9.5%
der
Preisen
dieser
Website
ausgehen.
Considering
all
advertisement
options,
you
can
assume
an
average
provision*
of
9,5%
of
the
presented
advertisement
costs
on
this
website.
ParaCrawl v7.1
Trüffel
kosten
heute
zwischen
650
und
700
Euro
das
Kilo
(im
Durchschnitt
über
alle
Kategorien
hinweg).
Truffles
sell
at
between
€650
and
€700
per
kilo
(across
all
categories).
ParaCrawl v7.1
Lediglich
ein
Prozent
der
Auszubildenden
ist
der
Ansicht,
dass
die
Qualitätsanforderungen
nur
gering
umgesetzt
werden.(11)
Im
Durchschnitt
über
alle
untersuchten
Berufe
liegt
der
Gesamtindex
der
Input-
und
Prozessqualität
bei
3,0,
was
bedeutet,
dass
die
Qualitätsanforderungen
in
der
Ausbildungspraxis
insgesamt
gesehen
zwar
nicht
ausgesprochen
gut,
aber
auch
keineswegs
schlecht
realisiert
sind.
Just
one
per
cent
of
the
trainees
was
of
the
opinion
that
the
quality
benchmarks
were
implemented
to
a
very
small
degree.(11)
When
averaged
for
all
the
occupations
examined,
the
overall
index
for
input
and
process
quality
was
3.0.
This
means
that
on
the
whole
the
realisation
of
the
model's
quality
benchmarks
in
day-to-day
vocational
training
practice
is
neither
markedly
good
nor
by
no
means
bad.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gesamtbetrachtung
der
Universitäten
geht
der
Förderatlas
der
Frage
nach:
Welche
Drittmittelsumme
wurde
bei
der
DFG
im
Durchschnitt
über
alle
Universitäten
von
einem
Wissenschaftler
oder
einer
Wissenschaftlerin
im
jeweiligen
Fach
eingeworben?
When
looking
at
universities
as
a
whole,
the
Funding
Atlas
explores
what
amount
of
third-party
funding
was
obtained
from
the
DFG
on
average
across
all
universities
by
a
researcher
in
a
respective
subject?
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Auslastungsquote
über
alle
Anlagen
liegt
bei
über
74
Prozent.
The
average
occupancy
rate
for
all
plants
is
over
80
percent.
Wikipedia v1.0
Die
durchschnittliche
Kapazität
über
alle
Hotelmarken
wuchs
um
5,6
Prozent.
Average
capacity
rose
by
5.6
per
cent
across
all
hotel
brands.
ParaCrawl v7.1
Die
Städte
wurden
rangiert
dann
auf
der
Grundlage
ihrer
Gesamt
gewichtete
durchschnittliche
Punktzahl
über
alle
Metriken.
The
cities
were
then
ranked
based
on
their
overall
weighted
average
score
across
all
metrics.
ParaCrawl v7.1
Die
absoluten
Werte
der
verfügbaren
amtlichen
indonesischen
Statistiken
über
durchschnittliche
Ausfuhrpreise
aller
indonesischen
Ausführer
scheinen
nicht
korrekt
zu
sein,
da
die
Ausfuhrpreise
erheblich
zu
hoch
sind.
Available
official
Indonesian
statistics
on
average
export
prices
of
all
Indonesian
exports
appear
to
be
inaccurate
in
absolute
terms,
overstating
export
prices
by
very
significant
amounts.
DGT v2019
Eine
einfache
Anwendung
von
SSIM
zur
Beurteilung
von
Videoqualität
wäre
die
Berechnung
des
durchschnittlichen
SSIM-Wertes
über
alle
Einzelbilder
der
Videosequenz.
A
common
practice
is
to
calculate
the
average
SSIM
value
over
all
frames
in
the
video
sequence.
WikiMatrix v1
Das
könnte
darauf
zurückzuführen
sein,
dass
in
den
meisten
Ländern
die
Fahrleistung
von
LNF
im
Durchschnitt
über
der
aller
anderen
Fahrzeuge
liegt.
This
is
likely
to
be
because
on
average
LGVs
travel
longer
distances
than
the
average
for
all
vehicles
considered
as
a
whole
in
most
countries.
EUbookshop v2
Der
durchschnittliche
Zinssatz
über
alle
Bankverbindlichkeiten
lag
unverändert
bei
1,8
%
(Vorjahr:
1,8
%).
The
average
interest
rate
for
all
bank
debt
remained
at
1.8
%
(previous
year:
1.8
%).
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittlichen
Zinskosten
über
alle
Finanzschulden
der
DIC
Asset
AG
sind
mit
dieser
Kreditvereinbarung
auf
dem
aktuellen
günstigen
Niveau
gesichert.
Including
this
latest
loan
agreement,
DIC
Asset
AG
has
secured
the
average
interest
cost
on
its
total
financial
debt
at
the
prevailing
attractive
level.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
hierfür
ist
einerseits
der
erreichte
Zustimmungsgrad
zu
den
Einzelfragen
(Approval
rate
of
any
question),
andererseits
der
erreichte,
durchschnittliche
Zustimmungsgrad
über
alle
Fragen
(Integrity
Indicator)
hinweg.
This
measurement
is
based
on
the
achieved
approval
rate
of
any
question
and
the
average
approval
rate
achieved
across
all
questions
(integrity
indicator).
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ökobilanz
ergibt
sich
eine
durchschnittliche
CO2-Einsparung
über
alle
betrachteten
Systeme
von
1,07
Tonnen
pro
verwerteter
Tonne
Kunststoffabfall.
The
life-cycle
assessment
shows
an
average
CO2
saving
of
1.07
tonnes
per
recycled
tonne
of
plastic
materials
over
all
systems
considered.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittlichen
Finanzierungskosten
über
alle
Finanzverbindlichkeiten
von
2,5%
zum
30.06.2019
sinken
durch
die
Platzierung
des
Schuldscheindarlehens
und
der
geplanten
Rückzahlung
der
Unternehmensanleihe
14/19
Anfang
September
2019
pro
forma
auf
durchschnittlich
2,1%.
The
average
financing
costs
across
all
financial
liabilities,
which
equalled
2.5%
as
of
30
June
2019,
will
drop
pro-forma
to
2.1%
on
average
due
to
the
placement
of
the
promissory
note
loan
and
the
planned
repayment
of
the
14/19
corporate
bond
by
early
September
2019.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
ermittle
ich
die
durchschnittliche
Klickanzahl
über
alle
Suchanfragen
hinweg:
Durchschnittlich
erhält
eine
Suchanfrage
im
Konto
dieses
Kunden
2,33
Klicks
pro
Monat.
I
will
first
determine
the
average
number
of
clicks
for
all
search
queries:
On
average,
each
search
query
in
this
customer’s
account
generates
2.33
clicks
per
month.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
stellt
fest,
dass
ungeachtet
davon,
dass
die
durchschnittliche
menschliche
Entwicklung
über
alle
Regionen
hinweg
von
1990
bis
2015
signifikant
gestiegen
ist,
weltweit
weiterhin
einer
von
drei
Menschen
in
einem
Zustand
niedriger
menschlicher
Entwicklung
lebt,
wie
sie
mit
dem
Index
der
menschlichen
Entwicklung
(Human
Development
Index,
HDI)
gemessen
wird.
The
report
finds
that
although
average
human
development
improved
significantly
across
all
regions
from
1990
to
2015,
one
in
three
people
worldwide
continue
to
live
in
low
levels
of
human
development,
as
measured
by
the
Human
Development
Index.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
die
verschiedenen
Katalysatoren
einen
starken
Einfluss
auf
das
Emissionsverhalten
des
Fahrzeugs
haben:
Durchschnittlich
über
alle
jeweils
unternommenen
Testfahrten
emittiert
das
Fahrzeug
mit
dem
durch
den
Blauen
Engel
zertifizierten
Katalysator
38
mg
NOx/km.
The
results
show,
that
the
various
catalysts
have
a
strong
influence
on
the
emission
behavior
of
the
vehicle:
Average
of
all
test
runs
undertaken
in
each
case
emits
the
vehicle
with
the
certified
by
the
Blue
Angel
catalyst
38
mg
NOx/km.
ParaCrawl v7.1