Translation of "Durchschnitt über alle" in English

Jede Spalte der Finanzierungsarten stellt einen ungewichteten Durchschnitt über alle fünf Anlageformen dar.
Each finance column represents an un-weighted average across all 5 assets.
TildeMODEL v2018

Die dargestellten Indexwerte entsprechen dem gewichteten Durchschnitt der Ergebnisse über alle besuchten Unternehmen.
The index values shown represent the weighted average of the results from all companies visited.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Mittel M1 zeigte im Durchschnitt über alle Gewebe gegenüber V1 vergleichbare Ergebnisse.
The detergent D1 according to the invention produced results comparable with C1 on average over all the fabrics.
EuroPat v2

Eine gepoolte populationspharmakokinetische Analyse zeigt, dass das Tamiflu Dosierungsschema, wie in Abschnitt 4.2 Dosierung und Art der Anwendung beschrieben, zu einer geringeren Exposition (im Durchschnitt 30 % über alle Trimenons) des aktiven Metaboliten bei schwangeren Frauen im Vergleich zu nicht schwangeren Frauen führt.
A pooled population pharmacokinetic analysis indicates that the Tamiflu dosage regimen described in Section 4.2 Posology and method of administration results in lower exposure (30% on average across all trimesters) to the active metabolite in pregnant women compared to non-pregnant women.
ELRC_2682 v1

Eine Reduktion Europas auf den Durchschnitt über alle Mitgliedstaaten verdeckt die Vielfalt, die sich aus verschiedenen Ausgangspositionen, Traditionen und Kulturen entwickelt hat und die bei der Konzeption von wirtschaftspoliti­schen Maßnahmen explizit berücksichtigt werden muss.
Reducing Europe to an average of all its Member States masks the diversity which developed out of various starting positions, traditions and cultures and which must be explicitly taken into consideration when drawing up economic policy measures.
TildeMODEL v2018

Eine gepoolte populationspharmakokinetische Analyse zeigt, dass das Ebilfumin Dosierungsschema, wie in Abschnitt 4.2, Dosierung und Art der Anwendung, beschrieben, zu einer geringeren Exposition (im Durchschnitt 30 % über alle Trimenons) des aktiven Metaboliten bei schwangeren Frauen im Vergleich zu nicht schwangeren Frauen führt.
A pooled population pharmacokinetic analysis indicates that the Ebilfumin dosage regimen described in Section 4.2 Posology and method of administration results in lower exposure (30% on average across all trimesters) to the active metabolite in pregnant women compared to non-pregnant women.
TildeMODEL v2018

Die Bewerber müssen eine FDA haben oder Gegenwert in Medien Make-up, mit einem Durchschnitt von 50% über alle Module.
Applicants must have an FdA or equivalent in Media Make-up, with an average of 50% across all modules.
ParaCrawl v7.1

Die höchsten Plasmalevel (Durchschnitt über alle 3 Tiere) betrug am Ende der dritten Infusion 1650 ng/ml.
The highest plasma level (average for all 3 animals) was 1650 ng/ml at the end of the third infusion.
EuroPat v2

Damit werden im Durchschnitt über alle Elektrolyseeinheiten, verglichen mit einer Reaktionsführung, bei der die Elektrolyseeinheiten parallel geschaltet betrieben werden, höhere Raum-Zeit-Ausbeuten erreicht.
Averaged over all electrolysis units, therefore, higher spacetime yields are achieved compared with a reaction operation in which the electrolysis units.; are operated in a parallel arrangement.
EuroPat v2

Hieraus ergibt sich, dass der Pixelwert im rechten unteren Pixel ein Durchschnitt über alle Pixelwerte des Bildes ist.
From this it is derived that the pixel value in the bottom right pixel is an average across all pixel values of the image.
EuroPat v2

Die durchschnittlichen Werte für die Indices a, b und c geben den Durchschnitt über alle Siloxaneinheiten des Polyorganosiloxans (1) an und ergeben dann eine durchschnittliche Summenformel (I).
The average values for the indices a, b and c give the average over all siloxane units of the polyorganosiloxane (1) and then result in an average empirical formula (I).
EuroPat v2

In der allgemeinen Formel I bezeichnen n und m einen mittleren Wert, der sich als Durchschnitt über alle Moleküle ergibt.
In the general formula I, n and m are a mean value which arises as an average over all molecules.
EuroPat v2

Nach Unternehmensangaben wachsen Umsätze von Industriebetrieben und Dienstleistern, die eine besonders hohe Zahl loyaler Firmenkunden haben, im Durchschnitt über alle Branchen hinweg um vier bis acht Prozentpunkte schneller als der Markt.
Manufacturers and service providers with a particularly high number of loyal company customers will, on average and across all industries, see their sales grow four to eight percentage points faster than the market, the company stated.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt über alle Testsysteme ist eine ATI HD 5650 27 % langsamer als das vorliegende N82JQ.
An ATI HD 5650 is 27% slower than the present N82JQ in average of all test systems.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt (über alle Anzeigeformen gerechnet) können Sie übrigens von einer Provision von rund 9.5% der Preisen dieser Website ausgehen.
Considering all advertisement options, you can assume an average provision* of 9,5% of the presented advertisement costs on this website.
ParaCrawl v7.1

Trüffel kosten heute zwischen 650 und 700 Euro das Kilo (im Durchschnitt über alle Kategorien hinweg).
Truffles sell at between €650 and €700 per kilo (across all categories).
ParaCrawl v7.1

Lediglich ein Prozent der Auszubildenden ist der Ansicht, dass die Qualitätsanforderungen nur gering umgesetzt werden.(11) Im Durchschnitt über alle untersuchten Berufe liegt der Gesamtindex der Input- und Prozessqualität bei 3,0, was bedeutet, dass die Qualitätsanforderungen in der Ausbildungspraxis insgesamt gesehen zwar nicht ausgesprochen gut, aber auch keineswegs schlecht realisiert sind.
Just one per cent of the trainees was of the opinion that the quality benchmarks were implemented to a very small degree.(11) When averaged for all the occupations examined, the overall index for input and process quality was 3.0. This means that on the whole the realisation of the model's quality benchmarks in day-to-day vocational training practice is neither markedly good nor by no means bad.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gesamtbetrachtung der Universitäten geht der Förderatlas der Frage nach: Welche Drittmittelsumme wurde bei der DFG im Durchschnitt über alle Universitäten von einem Wissenschaftler oder einer Wissenschaftlerin im jeweiligen Fach eingeworben?
When looking at universities as a whole, the Funding Atlas explores what amount of third-party funding was obtained from the DFG on average across all universities by a researcher in a respective subject?
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Auslastungsquote über alle Anlagen liegt bei über 74 Prozent.
The average occupancy rate for all plants is over 80 percent.
Wikipedia v1.0

Die durchschnittliche Kapazität über alle Hotelmarken wuchs um 5,6 Prozent.
Average capacity rose by 5.6 per cent across all hotel brands.
ParaCrawl v7.1

Die Städte wurden rangiert dann auf der Grundlage ihrer Gesamt gewichtete durchschnittliche Punktzahl über alle Metriken.
The cities were then ranked based on their overall weighted average score across all metrics.
ParaCrawl v7.1

Die absoluten Werte der verfügbaren amtlichen indonesischen Statistiken über durchschnittliche Ausfuhrpreise aller indonesischen Ausführer scheinen nicht korrekt zu sein, da die Ausfuhrpreise erheblich zu hoch sind.
Available official Indonesian statistics on average export prices of all Indonesian exports appear to be inaccurate in absolute terms, overstating export prices by very significant amounts.
DGT v2019

Eine einfache Anwendung von SSIM zur Beurteilung von Videoqualität wäre die Berechnung des durchschnittlichen SSIM-Wertes über alle Einzelbilder der Videosequenz.
A common practice is to calculate the average SSIM value over all frames in the video sequence.
WikiMatrix v1

Das könnte darauf zurückzuführen sein, dass in den meisten Ländern die Fahrleistung von LNF im Durchschnitt über der aller anderen Fahrzeuge liegt.
This is likely to be because on average LGVs travel longer distances than the average for all vehicles considered as a whole in most countries.
EUbookshop v2

Der durchschnittliche Zinssatz über alle Bankverbindlichkeiten lag unverändert bei 1,8 % (Vorjahr: 1,8 %).
The average interest rate for all bank debt remained at 1.8 % (previous year: 1.8 %).
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittlichen Zinskosten über alle Finanzschulden der DIC Asset AG sind mit dieser Kreditvereinbarung auf dem aktuellen günstigen Niveau gesichert.
Including this latest loan agreement, DIC Asset AG has secured the average interest cost on its total financial debt at the prevailing attractive level.
ParaCrawl v7.1

Grundlage hierfür ist einerseits der erreichte Zustimmungsgrad zu den Einzelfragen (Approval rate of any question), andererseits der erreichte, durchschnittliche Zustimmungsgrad über alle Fragen (Integrity Indicator) hinweg.
This measurement is based on the achieved approval rate of any question and the average approval rate achieved across all questions (integrity indicator).
ParaCrawl v7.1

Aus der Ökobilanz ergibt sich eine durchschnittliche CO2-Einsparung über alle betrachteten Systeme von 1,07 Tonnen pro verwerteter Tonne Kunststoffabfall.
The life-cycle assessment shows an average CO2 saving of 1.07 tonnes per recycled tonne of plastic materials over all systems considered.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittlichen Finanzierungskosten über alle Finanzverbindlichkeiten von 2,5% zum 30.06.2019 sinken durch die Platzierung des Schuldscheindarlehens und der geplanten Rückzahlung der Unternehmensanleihe 14/19 Anfang September 2019 pro forma auf durchschnittlich 2,1%.
The average financing costs across all financial liabilities, which equalled 2.5% as of 30 June 2019, will drop pro-forma to 2.1% on average due to the placement of the promissory note loan and the planned repayment of the 14/19 corporate bond by early September 2019.
ParaCrawl v7.1

Zuerst ermittle ich die durchschnittliche Klickanzahl über alle Suchanfragen hinweg: Durchschnittlich erhält eine Suchanfrage im Konto dieses Kunden 2,33 Klicks pro Monat.
I will first determine the average number of clicks for all search queries: On average, each search query in this customer’s account generates 2.33 clicks per month.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht stellt fest, dass ungeachtet davon, dass die durchschnittliche menschliche Entwicklung über alle Regionen hinweg von 1990 bis 2015 signifikant gestiegen ist, weltweit weiterhin einer von drei Menschen in einem Zustand niedriger menschlicher Entwicklung lebt, wie sie mit dem Index der menschlichen Entwicklung (Human Development Index, HDI) gemessen wird.
The report finds that although average human development improved significantly across all regions from 1990 to 2015, one in three people worldwide continue to live in low levels of human development, as measured by the Human Development Index.
CCAligned v1

Die Ergebnisse zeigen, dass die verschiedenen Katalysatoren einen starken Einfluss auf das Emissionsverhalten des Fahrzeugs haben: Durchschnittlich über alle jeweils unternommenen Testfahrten emittiert das Fahrzeug mit dem durch den Blauen Engel zertifizierten Katalysator 38 mg NOx/km.
The results show, that the various catalysts have a strong influence on the emission behavior of the vehicle: Average of all test runs undertaken in each case emits the vehicle with the certified by the Blue Angel catalyst 38 mg NOx/km.
ParaCrawl v7.1