Translation of "Deutlich abweichen" in English
Die
aus
diesen
Ansätzen
erhaltenen
Resultate
können
durchaus
deutlich
voneinander
abweichen.
Results
from
these
two
approaches
may
show
substantial
differences.
EUbookshop v2
Einzelne
Regionen
wie
etwa
London
oder
Paris
können
deutlich
abweichen.
Individual
regions,
such
as
London
or
Paris
can
differ
considerably.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
sind
Richtwerte
und
können
abhängig
vom
jeweiligen
Verarbeitungsprozess
auch
deutlich
abweichen.
These
values
are
guidelines
and
can
deviate
significantly
depending
on
the
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Dotierstoffkonzentrationen
in
der
Anschlussschicht
können
insbesondere
deutlich
voneinander
abweichen.
The
different
dopant
concentrations
in
the
connection
layer
can
deviate
in
particular
significantly
from
one
another.
EuroPat v2
Dieses
kann
jedoch
von
der
vorliegenden
pathologischen
Situation
deutlich
abweichen.
This
may,
however,
deviate
significantly
from
the
existing
pathological
situation.
EuroPat v2
In
anderen
praktischen
Fällen
könnten
die
Werte
gegenüber
den
hier
angenommenen
deutlich
abweichen.
In
other
practical
cases
the
values
could
be
significantly
different
from
the
presently
assumed
values.
EuroPat v2
Diese
kann
von
den
von
uns
selbst
veranstalteten
Inselhüpfen-Reisen
organisatorisch
deutlich
abweichen.
The
way
of
operation
may
vary
from
our
Islandhopping
trips.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
Anrufe
aus
anderen
Netzen
können
deutlich
abweichen.
Costs
may
vary
when
calling
from
other
telephone
networks.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturen
der
Schmierstellen
könnten
jedoch
auch
bei
einer
relativ
ähnlichen
räumlichen
Anordnung
deutlich
voneinander
abweichen.
However,
the
temperatures
of
the
lubricating
points
could
differ
greatly
from
each
other
even
in
the
case
of
a
relatively
similar
spatial
arrangement.
EuroPat v2
So
kann
beispielsweise
der
Abstand
zwischen
Substrat
7
und
Partikelbehälter
2
von
der
Darstellung
deutlich
abweichen.
For
example,
the
distance
between
substrate
7
and
particle
vessel
2
may
distinctly
differ
from
the
diagram.
EuroPat v2
Zukunftsgerichtete
Aussagen
können
von
späteren
Ergebnissen
deutlich
abweichen
und
weichen
oftmals
auch
tatsächlich
ab.
Forward-looking
statements
may
differ
significantly
from
future
results
and
often
actually
differ.
ParaCrawl v7.1
Die
Besteuerungsfähigkeit
und
der
geltende
Steuersatz
können
von
Ort
zu
Ort
deutlich
voneinander
abweichen.
Taxability
and
the
appropriate
tax
rate
vary
greatly
by
location.
ParaCrawl v7.1
Typische
Daumenwerte,
die
für
gängige
Trinkwarmwasser-
oder
Kombisysteme
gelten,
können
hiervon
deutlich
abweichen.
Typical
rough
estimates
that
apply
to
standard
hot
drinking
water
or
combined
systems
can
deviate
significantly
from
these
figures.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
ich
habe
Ihnen
mitzuteilen,
dass
ein
Wunder
geschehen
müsste,
sollten
meine
Fraktion
und
ich
selbst
dem
Bericht
zustimmen,
der
meinen
Namen
trägt,
da
einige
der
im
Ausschuss
eingebrachten
Änderungsanträge
und
weitere,
die
erneut
in
diesem
Plenum
vorgebracht
werden,
ihn
von
meinen
ursprünglichen
Vorstellungen
deutlich
abweichen
lassen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
must
say
that
only
a
miracle
would
allow
my
group
and
myself
to
vote
in
favour
of
the
report
with
my
name
on
it,
since
some
of
the
amendments
introduced
in
committee
and
others
which
are
being
presented
again
in
this
House
make
it
very
different
from
my
initial
ideas.
Europarl v8
Vor
allem
bezüglich
der
Verfahren
darf
man
nicht
übersehen,
dass
die
Positionen
zu
einer
Reihe
wichtiger
Punkte
deutlich
voneinander
abweichen.
With
particular
reference
to
procedures,
there
is
no
denying
that
there
is
a
great
disparity
in
a
number
of
key
areas.
Europarl v8
Dabei
wurde
festgestellt,
dass
die
Dokumentationsanforderungen
in
der
EU
zugenommen
haben
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
deutlich
voneinander
abweichen.
It
has
been
noticed
that
documentation
requirements
in
the
EU
have
increased
and
there
are
significant
differences
in
documentation
requirements
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Erste
grobe
Berechnungen
deuten
darauf
hin,
dass
die
Daten
für
die
einzelnen
20
Komitate
deutlich
voneinander
abweichen
und
dass
das
Komitat
Zagreb
Stadt
sowohl
in
Bezug
auf
die
absoluten
Zahlen
als
auch
hinsichtlich
der
Zahlen
pro
Kopf
der
Bevölkerung
weit
über
dem
Landesdurchschnitt
liegt.
First
calculations
suggest
a
pronounced
variation
among
the
existing
21
counties
with
the
City
of
Zagreb
being
far
above
the
average
both
in
absolute
terms
and
per
head.
TildeMODEL v2018
Die
betroffene
Ware
ist
jedoch
durch
eine
große
Anzahl
von
Warentypen
gekennzeichnet,
die
sich
in
Abhängigkeit
von
den
Bestellungen
der
Abnehmer
häufig
ändern
und
deren
Preise
deutlich
voneinander
abweichen.
However,
it
is
noted
that
the
product
concerned
is
characterised
by
a
considerable
number
of
product
types,
which
often
change
depending
on
the
orders
of
the
customers
and
which
have
significant
price
variations
between
them.
DGT v2019
Die
„horizontalen“
BVT-Merkblätter
(siehe
Abschnitt
1.1.2)
können
von
dieser
Gliederung
deutlich
abweichen,
wobei
einige
Kapitel
sogar
völlig
irrelevant
sein
können.
The
‘horizontal’
BREFs
(see
Section
1.1.2)
may
depart
substantially
from
this
outline
and
some
chapters
may
not
be
relevant
at
all.
DGT v2019
Aus
den
von
Finnland
mitgeteilten
Angaben
geht
jedoch
hervor,
dass
die
Marktpreise
in
der
Praxis
in
den
einzelnen
Stadtteilen
und
Wohngebieten
deutlich
voneinander
abweichen.
It
became
apparent
from
the
data
submitted
by
Finland
that
the
actual
market
prices
vary
significantly
between
different
neighbourhoods
and
residential
areas.
DGT v2019
Der
Endpreis
(oder
„Lieferpreis“)
kann
jedoch
erst
in
der
Erntezeit
(zwischen
Oktober
und
Januar)
festgelegt
werden
und
vom
„Erzeugervertragspreis“
je
nach
Qualität,
Menge
und
weiteren
Preisverhandlungen
deutlich
abweichen.
To
note,
however,
that
the
final
price
(or
‘delivery
price’)
can
only
be
determined
when
the
harvest
takes
place
(i.e.
between
October
and
January)
and
can
vary
significantly
from
the
‘cultivation
contract
price’,
depending
on
quality,
quantities
and
further
bargaining.
DGT v2019
Ein
besonders
schwieriges
Problem
ist
dabei
die
Gewährleistung
einer
ausreichenden
Überschneidung
zwischen
den
Teilnehmerländern,
da
die
Verbrauchsstrukturen
in
vielen
Ländern
noch
immer
deutlich
voneinander
abweichen.
A
particularly
difficult
problem
in
this
process
is
a
sufficient
overlap
between
participating
countries,
as
the
consumption
pattern
differs
still
substantially
in
many
countries.
EUbookshop v2