Translation of "Deutlich abweichen" in English

Die aus diesen Ansätzen erhaltenen Resultate können durchaus deutlich voneinander abweichen.
Results from these two approaches may show substantial differences.
EUbookshop v2

Einzelne Regionen wie etwa London oder Paris können deutlich abweichen.
Individual regions, such as London or Paris can differ considerably.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte sind Richtwerte und können abhängig vom jeweiligen Verarbeitungsprozess auch deutlich abweichen.
These values are guidelines and can deviate significantly depending on the manufacturing process.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Dotierstoffkonzentrationen in der Anschlussschicht können insbesondere deutlich voneinander abweichen.
The different dopant concentrations in the connection layer can deviate in particular significantly from one another.
EuroPat v2

Dieses kann jedoch von der vorliegenden pathologischen Situation deutlich abweichen.
This may, however, deviate significantly from the existing pathological situation.
EuroPat v2

In anderen praktischen Fällen könnten die Werte gegenüber den hier angenommenen deutlich abweichen.
In other practical cases the values could be significantly different from the presently assumed values.
EuroPat v2

Diese kann von den von uns selbst veranstalteten Inselhüpfen-Reisen organisatorisch deutlich abweichen.
The way of operation may vary from our Islandhopping trips.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für Anrufe aus anderen Netzen können deutlich abweichen.
Costs may vary when calling from other telephone networks.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturen der Schmierstellen könnten jedoch auch bei einer relativ ähnlichen räumlichen Anordnung deutlich voneinander abweichen.
However, the temperatures of the lubricating points could differ greatly from each other even in the case of a relatively similar spatial arrangement.
EuroPat v2

So kann beispielsweise der Abstand zwischen Substrat 7 und Partikelbehälter 2 von der Darstellung deutlich abweichen.
For example, the distance between substrate 7 and particle vessel 2 may distinctly differ from the diagram.
EuroPat v2

Zukunftsgerichtete Aussagen können von späteren Ergebnissen deutlich abweichen und weichen oftmals auch tatsächlich ab.
Forward-looking statements may differ significantly from future results and often actually differ.
ParaCrawl v7.1

Die Besteuerungsfähigkeit und der geltende Steuersatz können von Ort zu Ort deutlich voneinander abweichen.
Taxability and the appropriate tax rate vary greatly by location.
ParaCrawl v7.1

Typische Daumenwerte, die für gängige Trinkwarmwasser- oder Kombisysteme gelten, können hiervon deutlich abweichen.
Typical rough estimates that apply to standard hot drinking water or combined systems can deviate significantly from these figures.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, ich habe Ihnen mitzuteilen, dass ein Wunder geschehen müsste, sollten meine Fraktion und ich selbst dem Bericht zustimmen, der meinen Namen trägt, da einige der im Ausschuss eingebrachten Änderungsanträge und weitere, die erneut in diesem Plenum vorgebracht werden, ihn von meinen ursprünglichen Vorstellungen deutlich abweichen lassen.
Mr President, ladies and gentlemen, I must say that only a miracle would allow my group and myself to vote in favour of the report with my name on it, since some of the amendments introduced in committee and others which are being presented again in this House make it very different from my initial ideas.
Europarl v8

Vor allem bezüglich der Verfahren darf man nicht übersehen, dass die Positionen zu einer Reihe wichtiger Punkte deutlich voneinander abweichen.
With particular reference to procedures, there is no denying that there is a great disparity in a number of key areas.
Europarl v8

Dabei wurde festgestellt, dass die Dokumentationsanforderungen in der EU zugenommen haben und zwischen den Mitgliedstaaten deutlich voneinander abweichen.
It has been noticed that documentation requirements in the EU have increased and there are significant differences in documentation requirements between Member States.
TildeMODEL v2018

Erste grobe Berechnungen deuten darauf hin, dass die Daten für die einzelnen 20 Komitate deutlich voneinander abweichen und dass das Komitat Zagreb Stadt sowohl in Bezug auf die absoluten Zahlen als auch hinsichtlich der Zahlen pro Kopf der Bevölkerung weit über dem Landesdurchschnitt liegt.
First calculations suggest a pronounced variation among the existing 21 counties with the City of Zagreb being far above the average both in absolute terms and per head.
TildeMODEL v2018

Die betroffene Ware ist jedoch durch eine große Anzahl von Warentypen gekennzeichnet, die sich in Abhängigkeit von den Bestellungen der Abnehmer häufig ändern und deren Preise deutlich voneinander abweichen.
However, it is noted that the product concerned is characterised by a considerable number of product types, which often change depending on the orders of the customers and which have significant price variations between them.
DGT v2019

Die „horizontalen“ BVT-Merkblätter (siehe Abschnitt 1.1.2) können von dieser Gliederung deutlich abweichen, wobei einige Kapitel sogar völlig irrelevant sein können.
The ‘horizontal’ BREFs (see Section 1.1.2) may depart substantially from this outline and some chapters may not be relevant at all.
DGT v2019

Aus den von Finnland mitgeteilten Angaben geht jedoch hervor, dass die Marktpreise in der Praxis in den einzelnen Stadtteilen und Wohngebieten deutlich voneinander abweichen.
It became apparent from the data submitted by Finland that the actual market prices vary significantly between different neighbourhoods and residential areas.
DGT v2019

Der Endpreis (oder „Lieferpreis“) kann jedoch erst in der Erntezeit (zwischen Oktober und Januar) festgelegt werden und vom „Erzeugervertragspreis“ je nach Qualität, Menge und weiteren Preisverhandlungen deutlich abweichen.
To note, however, that the final price (or ‘delivery price’) can only be determined when the harvest takes place (i.e. between October and January) and can vary significantly from the ‘cultivation contract price’, depending on quality, quantities and further bargaining.
DGT v2019

Ein besonders schwieriges Problem ist dabei die Gewährleistung einer ausreichenden Überschneidung zwischen den Teilnehmerländern, da die Verbrauchsstrukturen in vielen Ländern noch immer deutlich voneinander abweichen.
A particularly difficult problem in this process is a sufficient overlap between participating countries, as the consumption pattern differs still substantially in many countries.
EUbookshop v2