Translation of "Deuten hin auf" in English

Diese Formen deuten auf Apparaturen hin, auf Instrumente.
These shapes suggest some kind of apparatus, instruments.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Anzeichen deuten darauf hin, dass auf den Bereich der Seeschifffahrt abgezielt wird.
There are several indications that it is targeted at the marine sector.
TildeMODEL v2018

Alle Beweise, die wir haben, deuten auf Toby hin, auf seinen Vater.
All the evidence we have that points to Toby, points to the dad.
OpenSubtitles v2018

Doch alle uns vorliegenden militärischen und technischen Informationen deuten darauf hin, dass auf jeden Fall ein Metall mit sehr hoher Dichte zur Anwendung kam, d. h. entweder Uran oder Wolfram.
All the information - both military and technical - that we have at our disposal, however, points to the fact that, in any case, a very dense metal was used, either uranium or tungsten.
Europarl v8

Sowohl die Theorie als auch die Fakten deuten darauf hin, dass auf liberalisierten Märkten die Preise in der kurzen Frist mehr fluktuieren können und die Nachfrage sich gegebenenfalls häufiger als vor der Liberalisierung an die verfügbaren Kapazitäten anpassen muss.
Both theory and evidence indicate that in liberalised markets, prices may fluctuate more in the short run and demand may need to adjust more often than before liberalisation to available capacity.
TildeMODEL v2018

Und so treffen ständig neue Berichte über die harten Bedingungen auf der Station ein, die das Juwel der Erdstreitkräfte war: Babylon 5. Nachrichten, die uns erreichen, deuten darauf hin, dass auf der Station Menschen von Außerirdischen unterdrückt werden.
As reports continue to come in about the harsh conditions aboard what was once the shining beacon of Earthforce, Babylon 5 messages smuggled out indicate that humans continue to be subjected to cruel oppression by alien groups aboard the renegade outpost.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Initiativen, die die Kommission in letzter Zeit in Bezug auf das "Kompetenz-Portfolio" ergriffen hat, deuten dar auf hin, daß dies in der Tat der Fall ist.
Moreover, there still remains the question as to the purpose of having such instruments but that is another matter.
EUbookshop v2

Die verkrampften Reaktionen und die Verwirrung in belgischen Wirtschafts- und Börsenkreisen deuten dar auf hin, daß die Mitgliedstaaten sich stärker als bisher dieser unumgänglichen und unumkehrbaren europäischen Realität bewußt werden müssen, die nicht nur ausschließlich unter dem Gesichtspunkt wirtschaftlicher Aktivität oder unter dem Gesichtspunkt des Erwerbs oder der Konzentration von Macht betrachtet werden darf, sondern unter dem Aspekt, daß neue und vitale Energien dazu beitragen, mit einer europäischen Vision und mit neuer Dynamik die Herausforderungen eines immer härteren internationalen Wettbewerbs anzunehmen.
However, the convulsive reactions and the confusion in Belgian economic circles and the stock market show the need for a greater recognition on the part of member countries of this indispensable and irreversible European reality, which must not be regarded in terms of mere financial activity and of the acquisition or concentration of power but from the point of view of the provision of fresh and vital energy to face with European vision and renewed dynamism the challenges of an international competitiveness which is steadfastly increasing.
EUbookshop v2

Zahlreiche wissenschaftliche Untersuchungen deuten dar auf hin, daß das Ende der Jagdsaison für Zugvögel der 31. Dezember sein müßte, doch der 31. Januar ist auf alle Fälle eine Kompromißlösung, die gegenüber der Arroganz der Jäger in einigen Ländern verteidigt werden muß, welche die Tierwelt lediglich als ein Objekt ihrer Vergnügungen ansehen.
Hence allowing the hunting of a number of species at different times, as the Commission proposed and in accordance with the amendments from the hunters' lobby, amounts to thwarting this principle.
EUbookshop v2

Die nach den letzten Prognosen vom November 1995 eingegangenen Informationen deuten dar auf hin, daß die Wachstumsrate für das gesamte Jahr 1995 sehr wahrscheinlich unter den prognostizierten 2,7 % liegen wird.
On the basis of information collected since the latest available forecasts (November 1995), growth in 1995 is likely to have been less than the 2.7% anticipated.
EUbookshop v2

Die bürgerlichen Oppositionen deuten hin auf die bürgerlichen Regierungen, die jetzt auf einmal "nicht alle Maßnahmen ergriffen haben" sollen, um die Krise zu verhüten.
The bourgeois oppositions are blaming the bourgeois governments because "they failed to take all measures" to prevent the crisis.
ParaCrawl v7.1

Seltene schriftliche Dokumente aus dieser Zeit deuten darauf hin, dass auf den Straßen des damals kleinen Samobor die Faschingsfreude und dass im Gemeindemagistrat ein Maskenball stattfand.
The rare written documents from the time show that, in the streets of the then tiny Samobor, a carnival event was held, and that in the town hall a dance under masks was held.
ParaCrawl v7.1

Das Schreiben Banneker die meisten sicherlich nicht deuten darauf hin, dass auf allen, sondern schlägt vor, ganz im Gegenteil, dass nämlich zu haben erreicht, was er mit all den Schwierigkeiten, die sich in seinem Weg, muss er habe einen Geist der recht beachtlichen Statur.
The letter from Banneker most certainly does not suggest that at all, rather it suggests quite the reverse, namely that to have achieved what he did with all the difficulties which were in his way, he must have had a mind of quite remarkable stature.
ParaCrawl v7.1