Translation of "Deuten hin" in English

Ihre Schlussfolgerungen deuten darauf hin, dass Rumänien alle Anforderungen des Schengen-Besitzstands erfüllt.
Its conclusions indicate that Romania meets all the Schengen acquis requirements.
Europarl v8

Prognosen deuten darauf hin, dass es einen Mangel an Arbeitnehmern geben wird.
Predictions suggest that there will be a shortage of workers.
Europarl v8

Alle verfügbaren Daten deuten darauf hin, dass Verbesserungen nicht von selbst eintreten.
After all, our own figures indicate that there are currently no naturally positive developments.
Europarl v8

Unsere Ergebnisse deuten darauf hin, dass die Gehirne von Halunken anders funktionieren.
Our evidence suggests that bastards’ brains work differently.
News-Commentary v14

Politikwissenschaftliche Forschungsergebnisse deuten allerdings darauf hin, dass das Gegenteil der Fall ist.
Research in political science, however, indicates that the opposite may be true.
News-Commentary v14

Die Beweise deuten darauf hin, dass das Gegenteil der Fall ist.
The evidence suggests the opposite is the case.
Tatoeba v2021-03-10

Die verfügbaren Daten deuten darauf hin, dass Ranolazin ein schwacher CYP2D6-Inhibitor ist.
15 Available data suggest that ranolazine is a mild inhibitor of CYP2D6.
EMEA v3

Tierexperimentelle Daten deuten darauf hin, dass Piperaquin in die Muttermilch ausgeschieden wird.
Animal data suggest excretion of piperaquine into breast milk but no data are available in humans.
ELRC_2682 v1

Neuere Belege deuten darauf hin, dass dies nicht der Fall wäre.
Recent evidence suggests that it would not.
News-Commentary v14

Experimente deuten darauf hin, dass Blitze das nächste GPS werden können.
Experiments suggest that lightning could be the next GPS.
TED2020 v1

Neuere Daten deuten jedoch darauf hin, dass Haushaltsentwicklung und Defizitziele 2011 auseinanderdriften.
However, recent data pointed to an opening gap between fiscal trends and the 2011 deficit targets.
DGT v2019

Die Werte deuten darauf hin, dass der Weg zur Oberfläche hier liegt.
Readings indicate the passage to the surface lies in this direction.
OpenSubtitles v2018

Alle Anzeichen deuten darauf hin, dass ich mich in Sie verliebe.
All indications point to my falling in love with you.
OpenSubtitles v2018

Diese Formen deuten auf Apparaturen hin, auf Instrumente.
These shapes suggest some kind of apparatus, instruments.
OpenSubtitles v2018

Präklinische In-vitro-Studien deuten darauf hin, dass Pgp für den Transport zuständig ist.
Preclinical in vitro studies indicate that eribulin is transported by Pgp.
TildeMODEL v2018

Michael glaubt, die Beweise deuten auf Jacob hin.
Michael believes the evidence points to Jacob.
OpenSubtitles v2018

Die Beweise deuten darauf hin, dass er eine körperliche Behinderung hat.
The evidence suggests he has a physical disability.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Beweise deuten auf Entführung hin.
But I thought the evidence pointed to a kidnapping.
OpenSubtitles v2018