Translation of "Deuten hin" in English
Ihre
Schlussfolgerungen
deuten
darauf
hin,
dass
Rumänien
alle
Anforderungen
des
Schengen-Besitzstands
erfüllt.
Its
conclusions
indicate
that
Romania
meets
all
the
Schengen
acquis
requirements.
Europarl v8
Prognosen
deuten
darauf
hin,
dass
es
einen
Mangel
an
Arbeitnehmern
geben
wird.
Predictions
suggest
that
there
will
be
a
shortage
of
workers.
Europarl v8
Alle
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin,
dass
Verbesserungen
nicht
von
selbst
eintreten.
After
all,
our
own
figures
indicate
that
there
are
currently
no
naturally
positive
developments.
Europarl v8
Unsere
Ergebnisse
deuten
darauf
hin,
dass
die
Gehirne
von
Halunken
anders
funktionieren.
Our
evidence
suggests
that
bastards’
brains
work
differently.
News-Commentary v14
Politikwissenschaftliche
Forschungsergebnisse
deuten
allerdings
darauf
hin,
dass
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
Research
in
political
science,
however,
indicates
that
the
opposite
may
be
true.
News-Commentary v14
Die
Beweise
deuten
darauf
hin,
dass
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
The
evidence
suggests
the
opposite
is
the
case.
Tatoeba v2021-03-10
Die
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin,
dass
Ranolazin
ein
schwacher
CYP2D6-Inhibitor
ist.
15
Available
data
suggest
that
ranolazine
is
a
mild
inhibitor
of
CYP2D6.
EMEA v3
Tierexperimentelle
Daten
deuten
darauf
hin,
dass
Piperaquin
in
die
Muttermilch
ausgeschieden
wird.
Animal
data
suggest
excretion
of
piperaquine
into
breast
milk
but
no
data
are
available
in
humans.
ELRC_2682 v1
Neuere
Belege
deuten
darauf
hin,
dass
dies
nicht
der
Fall
wäre.
Recent
evidence
suggests
that
it
would
not.
News-Commentary v14
Experimente
deuten
darauf
hin,
dass
Blitze
das
nächste
GPS
werden
können.
Experiments
suggest
that
lightning
could
be
the
next
GPS.
TED2020 v1
Neuere
Daten
deuten
jedoch
darauf
hin,
dass
Haushaltsentwicklung
und
Defizitziele
2011
auseinanderdriften.
However,
recent
data
pointed
to
an
opening
gap
between
fiscal
trends
and
the
2011
deficit
targets.
DGT v2019
Die
Werte
deuten
darauf
hin,
dass
der
Weg
zur
Oberfläche
hier
liegt.
Readings
indicate
the
passage
to
the
surface
lies
in
this
direction.
OpenSubtitles v2018
Alle
Anzeichen
deuten
darauf
hin,
dass
ich
mich
in
Sie
verliebe.
All
indications
point
to
my
falling
in
love
with
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Formen
deuten
auf
Apparaturen
hin,
auf
Instrumente.
These
shapes
suggest
some
kind
of
apparatus,
instruments.
OpenSubtitles v2018
Präklinische
In-vitro-Studien
deuten
darauf
hin,
dass
Pgp
für
den
Transport
zuständig
ist.
Preclinical
in
vitro
studies
indicate
that
eribulin
is
transported
by
Pgp.
TildeMODEL v2018
Michael
glaubt,
die
Beweise
deuten
auf
Jacob
hin.
Michael
believes
the
evidence
points
to
Jacob.
OpenSubtitles v2018
Die
Beweise
deuten
darauf
hin,
dass
er
eine
körperliche
Behinderung
hat.
The
evidence
suggests
he
has
a
physical
disability.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Beweise
deuten
auf
Entführung
hin.
But
I
thought
the
evidence
pointed
to
a
kidnapping.
OpenSubtitles v2018