Translation of "Deswegen gibt es" in English
Deswegen
gibt
es
jedoch
außenpolitische
Kriterien
und
mögliche
Rücktritte
bulgarischer
Minister.
However,
this
is
why
there
are
foreign
policy
criteria
and
possible
resignations
from
Bulgarian
ministers.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
keinen
Grund
zum
Pessimismus,
sondern
Grund
zum
Handeln.
So
there
is
no
need
for
pessimism
but
every
need
for
action.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
auch
eine
gemeinschaftliche
Verantwortung
bei
der
Bewältigung
dieser
Krise.
So
the
Community
has
a
responsibility
to
play
its
part
in
overcoming
this
crisis
as
well.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
da
verschiedene
Kompromissvorschläge.
That
is
why
there
are
various
proposals
for
compromise.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
Unternehmen
wie
Starbucks,
die
überhaupt
nicht
werben.
That's
why
you
have
companies
like
Starbucks,
right,
that
doesn't
advertise
at
all.
TED2013 v1.1
Deswegen
gibt
es
jetzt
viel
mehr
Einäscherungen.
As
a
result,
cremation
rates
have
risen
fast.
TED2020 v1
Deswegen
gibt
es
heute
über
100
Mitglieder.
Therefore,
the
Academy
currently
has
around
130
members.
Wikipedia v1.0
Aber
deswegen
gibt
es
eigentlich
keine
Porno-Stars
mehr.
So,
that's
why
you
really
don't
see
the
age
of
the
porn
star
anymore.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
eine
harte
Linie
zwischen
gut
und
böse,
Stefan.
This
is
why
there
is
a
hard
line
between
good
and
evil,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
Genau
deswegen
gibt
es
einen
Trolljäger,
Meister
Jim.
This
is
why
there
is
a
Trollhunter,
Master
Jim.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
von
euch
keine
Liebeslieder.
That's
why
you
don't
write
love
songs.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
keinen
Grund
jetzt
sentimental
zu
werden.
That's
why
there's
no
need
for
this
to
get
sentimental.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
morgen
eine
Vereinigungsparty,
Freunde.
Tomorrow
we'll
have
a
party
to
celebrate
the
merging
of
the
teams.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
heute
dehydriertes
Berg-Chili.
Therefore
I
bring
you
...
Mountain
Chili
dehydrated.
Delicious
.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
das
Apartment
meiner
Familie.
That's
why
we
have
my
family's
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
deswegen
gibt
es
Zeitschriften.
I
mean,
that's
why
there's
magazines.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
ist
hochexplosiv,
deswegen
gibt
es
nur
wenig
forensische
Spuren.
Highly
explosive,
so
when
they
blew
up,
they
left
little
forensic
evidence.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
dieses
Turnier,
deswegen
sind
all
diese
Leute
hier.
And
that's
why
I
put
this
thing
together.
That's
what
all
these
people
are
here
to
see,
come
Saturday
night.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
doch
diesen
Spendenaufruf.
That's
why
they
need
the
donations.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
vermutlich
kein
Buch
über
HaroIds
Frau.
Which
is
why
they
never
wrote
a
book
about
HaroId's
wife.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
keine
guten
Tormänner.
That's
why
there
are
no
smart
goalies.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
gibt
es
eine
Ausgangssperre
und
ein
strenges
Drogenverbot.
And
because
of
that,
we're
instituting
a
curfew,
and
a
strict
no-drug
policy.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gibt
es
keine
klare
politische
Position
der
Europäischen
Gemeinschaft
dazu.
Europe
should
extend
its
hand
towards
Iran
because
I
have
known
for
a
long
time...
EUbookshop v2
Deswegen
gibt
es
auch
genug
Bier
und
verhungern
werdet
ihr
heute
nicht.
So
the
beer
can
flow,
and
you
won't
starve
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
deswegen
gibt
es
Stipendien.
I
guess
that's
why
they
have
scholarships.
OpenSubtitles v2018