Translation of "Sicherlich gibt es" in English
Sicherlich
gibt
es
Möglichkeiten
für
eine
Kostenreduzierung.
There
is
certainly
scope
for
a
cost
reduction.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
noch
einige
Hindernisse
und
insbesondere
das
bekannte
Problem
der
Einstimmigkeit.
We
are
certainly
facing
all
kinds
of
obstacles,
in
particular
the
famous
unanimity
problem.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
damit
auch
einige
Probleme.
It
certainly
also
has
numerous
problems.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
noch
andere
Formen
der
Zusammenarbeit
und
des
weiteren
Meinungsaustauschs.
Of
course,
there
are
other
ways
of
working
together
and
exchanging
more
views.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
einen
Zusammenhang
mit
der
regionalen
Entwicklung
und
dem
Fremdenverkehr.
There
is
certainly
a
link
with
regional
development
and
tourism.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
Bereiche,
in
denen
Rumänien
noch
weitere
Fortschritte
erzielen
müsste.
There
obviously
remain
points
on
which
Romania
ought
to
continue
to
make
progress.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
einige
Schwachstellen
im
Protokoll
und
in
der
Entscheidung.
There
are,
of
course,
a
number
of
shortcomings
in
the
Protocol
and
the
decision.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
viele
Gründe
zur
Sorge.
There
is
certainly
plenty
of
reason
for
concern.
News-Commentary v14
Sicherlich
gibt
es
keine
einfachen
Lösungen.
To
be
sure,
there
are
no
easy
solutions.
News-Commentary v14
Sicherlich
gibt
es
unter
uns
viele,
die
ein
ähnliches
Problem
haben.
In
conclusion,
Madam
President,
I
would
like
to
say
that
a
motion
for
a
resolution
has
been
drawn
up
and
circulated,
and
I
hope
I
shall
have
full
support
for
this
motion
tomorrow
morning
when
it
is
voted
upon.
EUbookshop v2
Sicherlich
gibt
es
noch
ein
paar
Anmerkungen
zu
machen.
We
shall
begin
with
the
agriculture
section.
EUbookshop v2
Sicherlich
gibt
es
da
noch
etwas
anderes...
Surely
there
must
be
something
else.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
einen
blühenden
Markt
für
einen
Illegalen.
Surely
there'd
be
a
thriving
market
for
an
illicit
one.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
Eventualitäten
für
diese
Art
Situationen.
Surely
there
are
contingencies
for
these
types
of
situations.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
etwas,
was
Sie
können
-
Surely
there's
something
you
can--
OpenSubtitles v2018
Aber
sicherlich
gibt
es
hier
'ne
schöne
große
altmodische
Küche.
Yeah,
but
I'll
bet
it
has...
one
of
those
big
nice
old
kitchens,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
eine
Erklärung,
aber
ich
glaube,
sie
glaubt
daran.
I'm
sure
there's
an
explanation,
but
I
believe
she
believes.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
Ausnahmen,
vermögende
Leute.
I'm
sure
there
are
exceptions,
wealthy
people.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
noch
zahlreiche
Industriezweige
auf
dem
ganzen
Kontinent.
The
starting
point
for
this
strategy
was
that
European
industry
was
not
what
it
once
was.
EUbookshop v2
Sicherlich
gibt
es
keine
Ideallösung,
die
allen
denkbaren
Bedürfnissen
entspricht.
Avoiding
a
situation
in
which
many
agencies
are
under
taking
more
or
less
the
same
activities
is
of
prime
importance.
EUbookshop v2
Sicherlich
gibt
es
einige
Punkte,
die
wir
anders
sehen.
There
are
certainly
a
few
points
on
which
we
differ.
EUbookshop v2
Sicherlich
gibt
es
berechtigte
Gründe
für
diesen
Sachverhalt.
The
reader
will
have
noticed
that
we
have
only
mentioned
Community
directives
jointly
requested
by
the
two
sides
of
industry.
EUbookshop v2
Sicherlich
gibt
es
noch
andere
Wege,
als
die
Medikation.
Surely
there
are
other
ways
than
the
medication...
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
etwas,
dass
du
für
uns
tun
kannst.
Surely,
there's
something
you
can
do
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
gibt
es
auch
andere
derartige
Fälle.
Surely
there
is
some
other
case,
there
are
other
cases.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
gibt
es
hierauf
viele
prinzipielle
Antworten.
Surely,
there
are
many
principled
responses.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sicherlich
eine
Konstellation
gibt
es
große
Erwartungen
an.
It
is
certainly
a
constellation
there
are
great
expectations
for.
ParaCrawl v7.1