Translation of "Dessen namen" in English
Das
Ausschusssekretariat
sendet
alle
Schreiben
des
SPS-Unterausschussvorsitzes
in
dessen
Namen
an
die
Vertragsparteien.
Such
correspondence
shall
be
circulated,
where
appropriate,
as
provided
for
in
Article
7.
DGT v2019
Wir
müssen
statt
dessen
im
Namen
Europas
agieren.
We
will
have
to
replace
this
with
action
on
behalf
of
Europe.
Europarl v8
Der
Petitionsausschuß
handelt
in
dessen
Namen.
The
Committee
on
Petitions
acts
on
its
behalf.
Europarl v8
Das
Sekretariat
sendet
alle
Schreiben
des
Vorsitzes
in
dessen
Namen
an
die
Vertragsparteien.
Such
correspondence
shall
be
circulated,
where
appropriate,
as
provided
for
in
Article
7.
DGT v2019
Hal
verspricht,
seinen
Vater
zu
verteidigen
und
dessen
guten
Namen
wieder
herzustellen.
Hal
passionately
vows
to
his
unimpressed
father
that
he
will
defend
Henry
and
redeem
his
good
name.
Wikipedia v1.0
Er
vertritt
das
Dorf
nach
außen
und
kann
in
dessen
Namen
handeln.
He
represents
the
village
on
administrative
issues,
and
can
act
in
its
name.
Wikipedia v1.0
Sein
Cousin,
dessen
Namen
ich
vergessen
habe,
war
ein
Krankenpfleger.
His
cousin,
whose
name
I
forget,
was
a
nurse.
Tatoeba v2021-03-10
Dessen
Namen
haben
WIR
niemandem
zuvor
gegeben.
To
none
have
We
attributed
the
name
before."
Tanzil v1
Die
Hauptfigur
ist
ein
Mann,
dessen
Namen
wir
nicht
kennen.
The
main
character
is
a
man
whose
name
we
do
not
know.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Direktor
vertritt
den
EZTZ
und
handelt
in
dessen
Namen.
The
director
shall
represent
the
EGTC
and
act
on
its
behalf.
TildeMODEL v2018
Zulassungsanträge
sind
vom
potenziellen
Zulassungsinhaber
oder
in
dessen
Namen
zu
stellen.
Applications
for
authorisation
shall
be
made
by,
or
on
behalf
of,
the
prospective
authorisation
holder.
DGT v2019
Im
Namen
dessen,
wofür
wir
alle
kämpften,
geh
nicht!
In
the
name
of
all
we
fought
for,
don't
go!
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
dessen,
wofür
wir
alle
kämpften,
ich
gehe.
In
the
name
of
all
we
fought
for,
I'm
going.
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
dessen,
der
alles
schuf,
was
da
ist.
In
the
name
of
the
creator...
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
dessen,
was
uns
eint.
For
the
sake
of
what
unites
us.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
die
Substanz
des
Vertrags
für
wichtiger
als
dessen
Namen.
The
EESC
considers
that
the
substance
of
the
treaty
is
more
important
than
its
name.
TildeMODEL v2018
Das
ist
dein
Onkel,
Mo
Chridhe,
dessen
Namen
du
trägst.
This
is
your
uncle,
mo
chridhe,
the
one
you're
named
after.
OpenSubtitles v2018
Dessen
Namen
ist
mir
heute
morgen
nicht
eingefallen.
Th-That's
the
guy
I
couldn't
think
of
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
dessen
Namen
ich
abgelegt
habe.
The
man
whose
name
I
discarded.
OpenSubtitles v2018
Der
Glaubenshüter,
dessen
Namen
du
trägst,
hat
Israel
beschützt.
The
defender
of
the
faith
whose
name
you
bear
protected
Israel.
OpenSubtitles v2018
Einen
Anwalt
vielleicht,
dessen
Namen
mit
einem
J
anfängt?
A
lawyer,
maybe,
with
a
name
beginning
with
a...
A
J?
OpenSubtitles v2018
Ich
fotografiere
niemanden,
dessen
Namen
ich
nicht
kenne.
I
never
photograph
anyone
without
knowing
their
name.
OpenSubtitles v2018