Translation of "Dessen namen" in English

Das Ausschusssekretariat sendet alle Schreiben des SPS-Unterausschussvorsitzes in dessen Namen an die Vertragsparteien.
Such correspondence shall be circulated, where appropriate, as provided for in Article 7.
DGT v2019

Wir müssen statt dessen im Namen Europas agieren.
We will have to replace this with action on behalf of Europe.
Europarl v8

Der Petitionsausschuß handelt in dessen Namen.
The Committee on Petitions acts on its behalf.
Europarl v8

Das Sekretariat sendet alle Schreiben des Vorsitzes in dessen Namen an die Vertragsparteien.
Such correspondence shall be circulated, where appropriate, as provided for in Article 7.
DGT v2019

Hal verspricht, seinen Vater zu verteidigen und dessen guten Namen wieder herzustellen.
Hal passionately vows to his unimpressed father that he will defend Henry and redeem his good name.
Wikipedia v1.0

Er vertritt das Dorf nach außen und kann in dessen Namen handeln.
He represents the village on administrative issues, and can act in its name.
Wikipedia v1.0

Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger.
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
Tatoeba v2021-03-10

Dessen Namen haben WIR niemandem zuvor gegeben.
To none have We attributed the name before."
Tanzil v1

Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen.
The main character is a man whose name we do not know.
Tatoeba v2021-03-10

Der Direktor vertritt den EZTZ und handelt in dessen Namen.
The director shall represent the EGTC and act on its behalf.
TildeMODEL v2018

Zulassungsanträge sind vom potenziellen Zulassungsinhaber oder in dessen Namen zu stellen.
Applications for authorisation shall be made by, or on behalf of, the prospective authorisation holder.
DGT v2019

Im Namen dessen, wofür wir alle kämpften, geh nicht!
In the name of all we fought for, don't go!
OpenSubtitles v2018

Im Namen dessen, wofür wir alle kämpften, ich gehe.
In the name of all we fought for, I'm going.
OpenSubtitles v2018

Im Namen dessen, der alles schuf, was da ist.
In the name of the creator...
OpenSubtitles v2018

Im Namen dessen, was uns eint.
For the sake of what unites us.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält die Substanz des Vertrags für wichtiger als dessen Namen.
The EESC considers that the substance of the treaty is more important than its name.
TildeMODEL v2018

Das ist dein Onkel, Mo Chridhe, dessen Namen du trägst.
This is your uncle, mo chridhe, the one you're named after.
OpenSubtitles v2018

Dessen Namen ist mir heute morgen nicht eingefallen.
Th-That's the guy I couldn't think of this morning.
OpenSubtitles v2018

Der Mann, dessen Namen ich abgelegt habe.
The man whose name I discarded.
OpenSubtitles v2018

Der Glaubenshüter, dessen Namen du trägst, hat Israel beschützt.
The defender of the faith whose name you bear protected Israel.
OpenSubtitles v2018

Einen Anwalt vielleicht, dessen Namen mit einem J anfängt?
A lawyer, maybe, with a name beginning with a... A J?
OpenSubtitles v2018

Ich fotografiere niemanden, dessen Namen ich nicht kenne.
I never photograph anyone without knowing their name.
OpenSubtitles v2018