Translation of "Deshalb wollte ich fragen" in English
Deshalb
wollte
ich
fragen,
ob
ich
hier
übernachten
darf?
And
so
I
thought
I'd
ask
if
I
can
sleep
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wollte
ich
das
Dienstmädchen
fragen,
ob
sie
ihn
als
Freund
will.
I
was
thinking
of
fixing
him
up
with
the
maid.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
wollte
ich
dich
fragen,
ob
wir
damit
weitermachen
können.
For
that
reason,
it
makes
me
wanna
ask
you,
do
you
wanna
keep
doing
it?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wollte
ich
fragen:
Wässern
Sie
vielleicht
meinen
Rasen?
So
I
was
wondering
if
maybe
you
could
water
my
lawn?
OpenSubtitles v2018
Deshalb,
äh...wollte
ich
fragen,
ob
ich
hier
bleiben
kann.
So
I
was,
um...
gonna
ask
if
I
could
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
deshalb
wollte
ich
fragen,
ob
ich
sie
vielleicht
mal
an
dir
ausprobieren
könnte.
Yes,
I
was
just
wondering,
if
I
might
be
able
to
try
to
you
sometime.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wollte
ich
Sie
fragen:
Welche
Schwerpunkte
setzt
die
Ratspräsidentschaft
auf
diesem
Gebiet,
um
zu
einer
Gesamtregelung
dieser
beiden
Fragen
zu
kommen?
So
my
question
is:
on
what
is
the
Council
focusing
in
this
area
in
order
to
adopt
a
common
approach
on
these
two
issues?
Europarl v8
Wir
müssen
die
Frist
wahren
und
deshalb
wollte
ich
fragen,
wann
eine
rechtmäßige
Abstimmung
über
unseren
Sitzungskalender
erfolgen
soll.
As
we
have
a
deadline
to
keep
to,
I
wanted
to
ask
when
a
lawful
vote
on
our
calendar
of
part-sessions
is
to
take
place.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Operation,
die
am
Ende
der
Woche
bevorsteht
und
deshalb
wollte
ich
fragen,
ob
ich
Sofia
bitte
Dienstagabend
anstatt
Donnerstag
haben
kann.
I've
had
a
surgery
come
up
later
this
week,
and
so
I
wanted
to
ask
if
I
could
please
have
Sofia
Tuesday
night
instead
of
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wollte
ich
dich
fragen...
Denkst
du,
dass
wir
uns
noch
genug
lieben,
um
Freunde
zu
bleiben?
So
I
wanted
to
ask
you,
do
you
think
we
still
love
each
other
enough
to
remain
friends?
OpenSubtitles v2018