Translation of "Deshalb sollte" in English
Deshalb
sollte
die
Arbeit
der
ENISA
unbedingt
weitergeführt
werden.
That
is
why
it
is
important
to
continue
the
work
of
ENISA.
Europarl v8
Die
Agrarpolitik
sollte
deshalb
kleinere
Familienbetriebe
mehr
schützen,
denn
sie
arbeiten
umweltfreundlicher.
Agricultural
policy
should
do
more
to
protect
smaller
family
farms,
because
they
are
run
in
a
more
environmentally-friendly
manner.
Europarl v8
Deshalb
sollte
den
Mitgliedsländern
hier
auch
freie
Hand
gelassen
werden.
Member
States
should,
therefore,
be
given
a
free
hand
in
this
regard,
too.
Europarl v8
Deshalb
sollte
der
Mehrwertsteuersatz
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
möglichst
niedrig
sein.
Wherever
possible,
therefore,
the
VAT
rate
in
the
newly
accepted
countries
should
be
as
low
as
possible.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
ihm
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Particular
attention
should
therefore
be
paid
to
it.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
doch
sehr
differenziert
hinschauen
und
über
Ursache
und
Wirkung
forschen.
We
ought
therefore
to
be
very
discriminating
in
our
observation
of
this
situation
and
investigate
the
causes
and
effects.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
hier
spezialisierte
Verhandlungen
führen.
Therefore,
we
should
be
specific
in
our
negotiations
here.
Europarl v8
Deshalb
sollte
das
Verfahren
auch
für
jede
Zielgruppe
verschieden
sein.
A
different
approach
according
to
the
target
group
is
desirable.
Europarl v8
Deshalb
sollte
in
Singapur
auch
die
Sozialklausel
zur
Sprache
kommen.
The
social
clause
must
also
be
included
in
Singapore.
Europarl v8
Er
sollte
deshalb
nicht
leichtfertig
aufs
Spiel
gesetzt
werden.
Therefore,
it
should
not
lightly
be
put
at
risk.
Europarl v8
Man
sollte
deshalb
die
Dinge
wieder
in
den
richtigen
Zusammenhang
bringen.
It
is
necessary,
therefore
to
put
things
back
into
context.
Europarl v8
Deshalb
sollte
deren
Verwaltung
klarer
gestaltet
werden.
For
this
reason,
their
administration
procedures
should
be
clarified.
Europarl v8
Deshalb
sollte
auch
dieser
Punkt
im
Haushalt
erläutert
werden.
This
part
of
the
budget
should
be
made
clearer.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
sollte
deshalb
dringend
die
Gründe
hierfür
prüfen.
I
think
that
the
Presidency
should
urgently
ascertain
the
reasons
behind
this
interruption.
Europarl v8
Die
Richtlinie
76/769/EWG
sollte
deshalb
entsprechend
geändert
werden.
Directive
76/769/EEC
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Deshalb
sollte
ein
Zulassungsverfahren
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden.
An
authorisation
procedure
should
therefore
be
established
at
Community
level.
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
Eigenkapitalsituation
von
CWP
bei
der
Gewährung
von
Beihilfen
berücksichtigt
werden.
Hence,
the
situation
of
CWP’s
own
capital
should
be
taken
into
account
when
granting
the
aid.
DGT v2019
Die
Listung
dieser
Gattung
sollte
deshalb
durch
Aufnahme
einer
entsprechenden
Anmerkung
angepasst
werden.
The
listing
of
that
genus
should
therefore
be
amended
by
the
insertion
of
an
annotation
to
this
effect.
DGT v2019
Der
Beschluss
2004/648/EG
sollte
deshalb
aufgehoben
werden
—
Decision
2004/648/EC
should
therefore
be
repealed,
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
deshalb
den
Themen
zu
einem
sozialen
Europa
den
Vorrang
einräumen.
The
Commission
should
therefore
prioritise
issues
relating
to
a
social
Europe.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Kommission
diese
Angelegenheit
sehr
ernst
nehmen.
So
I
believe
that
it
is
important
for
the
Commission
to
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Deshalb
sollte
es
nur
eine
generelle
Etikettierungsbestimmung
geben.
Thus
labelling
must
be
universally
compulsory,
that
alone
will
do.
Europarl v8
Deshalb
sollte
in
dieser
Richtung
wohl
kaum
der
Streit
geführt
werden.
So
this
is
hardly
the
direction
in
which
the
argument
should
be
pursued.
Europarl v8
Auch
mit
Rücksicht
auf
die
Verbraucher
sollte
deshalb
der
Import
dereguliert
werden.
Imports
should
therefore
be
deregulated
also
out
of
consideration
for
consumers.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
sich
vielleicht
über
die
Schuldigen
nicht
allzu
sicher
sein.
Perhaps
you
should
not
be
so
sure
about
who
is
guilty.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
in
bezug
auf
die
große
vorhandene
Diversifikation
etwas
vorsichtig
sein.
Therefore,
we
should
be
a
little
cautious
about
the
existing
great
diversity.
Europarl v8
Deshalb
sollte
niemand
von
ihnen
erneut
benannt
werden
dürfen.
None
of
them
should
therefore
be
able
to
be
reappointed
now.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
aus
meiner
Sicht
bestimmte
Einzel-
oder
Gruppeninitiativen
begrüßen.
I
therefore
believe
that
certain
individual
or
collective
initiatives
must
be
welcomed.
Europarl v8