Translation of "Deshalb kann" in English
Deshalb
kann
es
uns
nicht
gleichgültig
sein,
was
in
diesem
Land
geschieht.
That
is
why
we
cannot
be
indifferent
to
what
happens
in
that
country.
Europarl v8
Deshalb
kann
meine
Fraktion
dem
sonst
in
vieler
Hinsicht
guten
Bericht
nicht
zustimmen.
My
group
is
thus
unable
to
vote
in
favour
of
what
is,
in
many
respects,
a
positive
report.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
Kommission
Änderungsantrag
3
gegenwärtig
leider
nicht
zustimmen.
So
at
present,
the
Commission
is
unfortunately
unable
to
accept
Amendment
No
3.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
diese
Kürzungen
nicht
akzeptieren.
For
this
reason,
I
cannot
approve
these
cuts.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
der
Logik
der
Präsidentschaft
nicht
ganz
folgen.
So
I
cannot
really
understand
the
Presidency's
logic.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
den
europäischen
Bestimmungen
über
den
Tabakanbau
nicht
zustimmen.
This
is
why
I
cannot
accept
European
provisions
on
tobacco
growing.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
Mitteilung
den
Mitgliedsländern
als
eine
Art
Richtschnur
dienen.
Thus,
the
communication
could
serve
as
a
kind
of
guideline
to
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
deshalb
die
Änderungsanträge
9
und
10
nicht
akzeptieren.
The
Commission
cannot
therefore
accept
Amendments
Nos
9
and
10.
Europarl v8
Gerade
deshalb
kann
eine
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
nicht
in
Kraft
treten.
For
this
reason,
a
provisional
version
of
the
agreement
must
not
be
allowed
to
come
into
force.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
Kommission
den
vorgelegten
Vorschlag
akzeptieren.
That
is
why
the
Commission
can
accept
the
amendment
proposed.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
dieses
Abkommen
nicht
unterstützen.
Therefore
I
cannot
support
this
agreement.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
mich
nicht
genauer
dazu
äußern.
Therefore,
I
cannot
be
more
specific.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
heute
nicht
akzeptieren.
For
that
reason,
the
Commission
cannot
accept
this
amendment
now.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
deshalb
kein
Engagement
bezüglich
einer
Frist
eingehen.
For
this
reason
the
Commission
cannot
make
any
promises
regarding
a
deadline.
Europarl v8
Deshalb
kann
es
sich
die
EU
nicht
leisten,
hinter
diesen
Ländern
zurückzubleiben.
Therefore
the
EU
cannot
afford
to
be
left
behind.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
der
Einrichtung
einer
Haushaltszeile
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
zustimmen.
I
cannot,
therefore,
agree
to
the
creation
of
a
budget
line
at
present.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
Kommission
diese
Änderungsanträge
nicht
unterstützen.
The
Commission
therefore
cannot
accept
these
amendments
now.
Europarl v8
Deshalb
kann
meine
Fraktion
den
Vorschlägen
im
Bericht
Savary
dennoch
zustimmen.
This
is
the
reason
why
my
group
can
nevertheless
agree
with
the
proposals
made
in
the
Savary
report.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
mich
Herrn
Proinsias
nicht
anschließen.
That
is
why
I
do
not
agree
with
Proinsias.
Europarl v8
Deshalb
kann
und
wird
unser
Beitrag
häufig
außerhalb
des
Sektors
Gesundheitsversorgung
liegen.
Therefore
our
contribution
can,
and
will,
frequently
be
outside
the
healthcare
sector
itself.
Europarl v8
Deshalb
kann
das
Parlament
jetzt
nicht
die
Verantwortung
ablehnen.
That
is
why
Parliament
cannot
now
refuse
to
accept
responsibility.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
die
Annahme
der
Richtlinie
nicht
unterstützen.
That
is
why
I
cannot
support
the
adoption
of
the
directive.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
meine
Bedenken
gegenüber
diesem
Bericht
nicht
verbergen.
Therefore,
I
cannot
hide
my
misgivings
about
this
report.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
nur
sagen:
Ihr
geht
an
der
Wirklichkeit
vorbei!
I
can
only
say,
therefore,
that
you
are
being
unrealistic!
Europarl v8