Translation of "Kann vorweisen" in English
Die
Umweltindustrie
der
EU
kann
gute
Erfolge
vorweisen.
The
EU
eco-industry
is
a
success
story.
TildeMODEL v2018
Europa
kann
etwas
vorweisen,
wenn
der
politische
Wille
nur
vorhanden
ist.
Europe
can
deliver
when
the
political
will
is
there.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
sie
vorweisen
kann,
ist
Fernsehwerbung
für
ein
Deodorant.
All
she
does
is
commercials
on
television
for
an
underarm
deodorant.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
ich
vier
Jahre
nach
dem
Highschoolabschluss
nichts
weiter
vorweisen
kann.
Oh,
I
don't
know.
Probably
'cause
I
spent
four
years
outta
high
school
trying
with
nothing
to
show
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kein
Diplom
vorweisen,
es
gab
damals
noch
keine
Ausbildung.
I
can't
sh?w
y?u
a
certificate.
There
was
n?
training
then.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
ich
in
meiner
ganzen
Karriere
vorweisen
kann.
I
mean,
that
is
all
I've
got
to
show
for
my
entire
career.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Information
ist
wertlos,
wenn
ich
keinen
Zeugen
vorweisen
kann.
Your
information
is
worthless
unless
I
can
bring
a
witness.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nichts
weiter
vorweisen,
aIs
in
Paris
Renoir
assistiert
zu
haben.
His
only
qualification
was
that
he
had
met
Renoir
in
Paris:
OpenSubtitles v2018
Alles
oder
nichts,
bis
ich
seinen
Namen
und
seine
Adresse
vorweisen
kann.
It's
all
or
nothing,
George,
until
I
can
produce
his
name
and
his
present
address.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
nur
Menschen
vorweisen,
die
ich
verletzte.
And
all
I
have
to
show
for
it
are
the
people
that
I
hurt.
OpenSubtitles v2018
Die
EU-Plattform
kann
greifbare
Ergebnisse
vorweisen.
The
EU
Platform
is
producing
results.
TildeMODEL v2018
Und
kann
nichts
vorweisen,
außer
den
Staub
auf
meinen
Schuhen.
And
nothing
to
show
for
it
but
what
I
track
home
on
my
shoes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomm
erst
welche,
wenn
ich
einen
Job
vorweisen
kann.
They
won't
until
I
get
a
job.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
alles,
was
ich
in
meinem
Leben
vorweisen
kann.
You're
everything
I've
got
to
show
for
my
life.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
sensible
und
elegante
Charaktereigenschaften
harmonisch
auf
die
Gegebenheiten
anpassbar
vorweisen
kann.
While
I
have
sensitive
and
elegant
characteristics
that
can
be
harmoniously
adapted
to
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Sieger
ist,
wer
am
Ende
ein
unbeschädigtes
Ei
vorweisen
kann.
The
winner
is
the
one
whose
egg
does
not
crack.
ParaCrawl v7.1
Damit
auch
eurer
Desktop
die
nötige
"Rock
Attitude"
vorweisen
kann,
Make
sure
even
your
desktop
got
the
right
rock
attitude
CCAligned v1
Auf
diesem
Gebiet
kann
RUAG
Erfolge
vorweisen.
RUAG
has
a
proven
track
record
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Es
verwundert
nicht,
dass
er
einen
Top
RZFit
vorweisen
kann.
It
is
no
surprise
that
he
has
a
top-class
RZFit.
ParaCrawl v7.1
Eine
Eigenschaft,
die
nur
die
elektronische
Schaltung
EPS™
vorweisen
kann.
This
is
a
functionality
possible
only
with
the
EPS™
electronic
drivetrain.
ParaCrawl v7.1
Meistens
erlangt
man
deren
Aufmerksamkeit
einfacher,
wenn
man
den
Abschluss
einer
teuren
Schule
vorweisen
kann.
More
often
than
not,
it's
easier
to
catch
the
attention
of
those
people
if
you
have
graduated
from
an
expensive
school.
TED2020 v1
Die
vorläufigen
Untersuchungen
ergaben,
dass
jeder
von
Ihnen
für
letzte
Nacht
kein
Alibi
vorweisen
kann.
Preliminary
investigation
has
established
that
each
of
you
was...
well,
unaccounted
for
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
was
Größeres
vorweisen.
Mine's
bigger
than
that.
OpenSubtitles v2018