Translation of "Vorweisen" in English

Wir werden weiterhin Ergebnisse vorweisen und unseren Dialog darüber mit Ihnen fortsetzen.
We will continue to deliver and to pursue our dialogue with you on them.
Europarl v8

Dann könnte der Jahreswirtschaftsbericht sicherlich auch andere Ergebnisse vorweisen.
Then the annual economic report will certainly also show some different results.
Europarl v8

Bis zum Jahr 2000 werden wir jedoch konkretere, faßbarere Ergebnisse vorweisen müssen.
But we will need to show more concrete, tangible results by the year 2000.
Europarl v8

Diese Kommission kann großartige, bedeutsame politische Ergebnisse vorweisen.
This Commission can pride itself on having achieved very considerable and important political results.
Europarl v8

Wo muss er das vorweisen, um den Befähigungsnachweis zu bekommen?
Where must farmers show this in order to obtain their qualifications?
Europarl v8

Dennoch können wir auch heute keine positiven Entwicklungen in diesem Bereich vorweisen.
Nevertheless, even today, we cannot report positive developments in this area.
Europarl v8

Die EU kann auch Erfolge im Hinblick auf ihre internen Verpflichtungen vorweisen.
The EU can also deliver results when it comes to its internal obligations.
Europarl v8

Viele unserer Mitgliedstaaten können in diesem Bereich eine Reihe von positiven Ergebnissen vorweisen.
Many of our Member States have a very good record in this area.
Europarl v8

Beide Länder haben sich enorm angestrengt und können beeindruckende Fortschritte vorweisen.
Both countries have worked hard and they have achieved enormous progress so far.
Europarl v8

Wir können also eine beeindruckende Zahl von Projektvorschlägen vorweisen.
So, there is quite an impressive amount of project proposals that are there.
Europarl v8

Sie muss Ergebnisse vorweisen, deren Wirkung die Menschen im eigenen Leben wahrnehmen.
It needs to deliver results, the effects of which the people can see in their own lives.
Europarl v8

Wir müssen konkrete Ergebnisse im Hinblick auf eine verbesserte Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen vorweisen.
We need to deliver on better security cooperation.
Europarl v8

Und was können wir am Ende vorweisen?
What have we to show for all this?
Europarl v8

Genaue Unterlagen für die frühen Jahre konnten die Angeklagten nicht vorweisen.
The defendants were not able to provide accurate documentation for the earlier years.
WMT-News v2019

Jeder von euch sollte pro Woche mindestens fünf Antworten auf Postings vorweisen können.
Everyone’s volume of reposting posts should be no less than five per week.
GlobalVoices v2018q4

Da Tom kein Alibi vorweisen konnte, nahm die Polizei ihn fest.
Tom wasn't able to provide an alibi so the police arrested him.
Tatoeba v2021-03-10