Translation of "Deshalb meine bitte" in English

Deshalb meine Bitte an die Kommission: Nehmen Sie Geschwindigkeit auf!
I would therefore urge the Commission to step up the pace.
Europarl v8

Deshalb meine eindringliche Bitte, an die Kommission zu appellieren.
Hence my urgent request that an appeal be made to the European Commission.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an die Kommission: Wir wollen weiterhin vertrauensvoll mit Ihnen zusammenarbeiten.
Hence my request to the Commission: we want to continue working with you on a basis of trust.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte, auf diese Weise zusätzlich in die Zukunft von Bosnien-Herzegowina zu investieren!
So please invest extra in the future of Bosnia-Herzegovina in this way!
Europarl v8

Deshalb lautet meine Bitte an Sie: Geben Sie dem Instrument doch wenigstens eine Chance!
I therefore urge you to at least give this instrument a chance.
Europarl v8

Deshalb wiederhole ich meine Bitte an dieses Parlament, eine Untersuchung zu diesen Behauptungen durchzuführen.
Therefore, I repeat my request for this Parliament to conduct an investigation into these allegations.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an den Rat und die Ratspräsidentschaft: Sorgen Sie dafür, dass dieser Dreiklang, diese drei Pfeiler erhalten bleiben.
That is why I would like to ask the Council and the Presidency of the Council to ensure that this triad, these three pillars, are retained.
Europarl v8

Deshalb wäre meine Bitte, dass das Haus zustimmt, dass wir ausnahmsweise diese Dringlichkeit von der Tagesordnung nehmen, weil wir damit der Lösung des Falls mehr helfen, als wenn wir ihn diskutieren.
This is why I am asking the House to agree that in this exceptional case, we should remove this urgent matter from the agenda, because this will be of greater help in resolving the case than debating it would be.
Europarl v8

Zahlreiche Fischer verfügen nicht über die finanziellen Mittel zur Deckung der diesbezüglichen Kosten, und deshalb meine Bitte an Sie, Ihre Hilfe zu verdoppeln, um eine solche Umstellung zu ermöglichen.
Many fishermen lack the financial resources to cover those costs, and that is why I should like to ask you to redouble your support in order to bring this changeover about.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an die Kolleginnen und Kollegen: Wer helfen möchte, dass die Debatte weitergeht, wer etwas zur Veränderung in der Türkei beitragen möchte, der sollte auf die oppositionellen Stimmen in der Türkei hören.
For this reason, I should like to make the following appeal to my fellow Members: anyone wishing to help the debate continue, anyone wishing to make a contribution to change in Turkey, should listen to the voices of the opposition in the country.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an den Rechnungshof, uns in den nächsten Jahresberichten hier mehr Einblick zu ermöglichen, damit wir am Tag des Beitritts keine bösen Überraschungen erleben.
I would therefore ask the Court of Auditors to give us more information about this in future reports, so that we do not have to face any nasty surprises come accession day.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte, mit den Institutionen jetzt für den Mittwoch kurzfristig über eine Reduzierung zu reden, und langfristig die Bitte an das Haus, unsere Tagesordnungen so zu gestalten, dass wir vernünftig Zeit haben, wichtige Debatten miteinander zu führen.
I therefore ask that, in the first instance, you agree with the institutions on a reduction for Wednesday, and then, in the longer term, I ask that this House should organise our orders of business in such a way that we have a proper amount of time in which to debate important matters among ourselves.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte: Lassen sie den Ankündigungen in der Kommission und im Rat endlich Taten folgen!
So, I beg you, let the announcements by the Commission and the Council at long last be backed up by actions.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an den Kommissar, sich bei seinem Beitrag vor allem auf diese Themen zu konzentrieren, damit konkrete Ergebnisse erzielt werden können.
I would therefore ask the Commissioner to focus his contribution on these topics so that a specific result can be achieved.
Europarl v8

Deshalb einfach meine Bitte an alle Kolleginnen und Kollegen: Lassen Sie uns jetzt die Sommerpause nutzen - das gilt auch für die Ratsseite -, um darüber nachzudenken, wie wir die Positionen zusammenführen können.
Quite simply, then, my plea to all the Members of this House - and also to the Council - is that we should all make good use of the summer recess and consider how we can each move closer to the other's position.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an die Kommission, bis zur Bildung einer neuen Regierung in Haiti alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um die laufenden Tätigkeiten so schnell wie möglich wieder aufzunehmen.
I therefore ask the Commission, while we await a new government in Haiti, to use its best endeavours in order to resume ongoing activities as soon as possible.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an Sie, mir bis morgen Mittag noch Argumente zu liefern, durch die meine Bedenken ausgeräumt werden.
I would therefore ask you to give me, before tomorrow lunchtime, arguments that will dispel my doubts.
Europarl v8

Die Ergebnisse scheinen viel versprechend, und deshalb meine Bitte an Sie, bei der Überarbeitung der Richtlinie einen brauchbaren Vorschlag zu unterbreiten.
The results appear promising, and that is why I should like to ask you to table a sound proposal when the directive is reviewed.
Europarl v8

Deshalb ist meine Bitte an den Herrn Minister und an den Herrn Kommissar, dass sie dem bei der Länge ihrer Beiträge entsprechend Rechnung tragen.
I would therefore ask the Minister and the Commissioner to take account of this and adjust their speaking times accordingly.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an Sie zu klären, ob es erstens der Vorschlag des Präsidenten war und ob dem zweitens eine Entscheidung des Präsidiums zugrunde lag.
I therefore request you to clarify, firstly, whether this was a proposal by the President, and, secondly, whether it was based on a decision by the Bureau.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an meine Kolleginnen und Kollegen: Lassen Sie uns die Fehlentscheidung des Rates korrigieren!
This is why I am asking my fellow Members: let us correct the wrong decision of the Council.
Europarl v8

Deshalb auch meine Bitte an die Kommission: Frau Vizepräsidentin, seien Sie vorsichtig, auf welche Seite Sie sich stellen!
That is also why I would make the following request of the Commission: Madam Vice-President, think carefully about which side you stand on!
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an das Präsidium, es zu ermöglichen, daß über den Bericht Saby heute entschieden wird.
Hence my request to the Bureau that the Saby report be voted on today.
EUbookshop v2

Die Mission ist sehr, sehr autorisiert, deshalb ist meine Bitte, daß die Bewohner von Bombay, im besonderen unsere Mitglieder, liebenswürdigerweise aktiv mithelfen, diese Einrichtung in Bombay sehr erfolgreich werden zu lassen.
So the mission is very, very authorized therefore my request is that the inhabitants of Bombay, especially those who are our members, they will kindly take active part in how to make this institution very successful in Bombay.
QED v2.0a

Deshalb am Ende meine Bitte: Ja, lassen Sie uns unsere Hausaufgaben machen, auch die schwierigen.
That’s why I want to end with a request: Yes, let’s set about our tasks, also the difficult ones.
ParaCrawl v7.1

Deshalb noch einmal meine Bitte, dass wir alle heute abend eine besondere Anstrengung unternehmen, um wirklich zuzuhören, und so einem gegenseitigen Verstehen der jeweiligen Position einen Schritt näherkommen.
So, once again, my request is that tonight we would all make an extra effort to really listen and thus take one step closer towards a mutual understanding of each other's position.
ParaCrawl v7.1