Translation of "Deshalb auch" in English

Deshalb ist es auch wichtig, dass wir uns hier damit beschäftigen.
It is therefore important that we in this House concern ourselves with this issue.
Europarl v8

Deshalb sind auch die Forderungen, die Sie daraus abgeleitet haben, erfüllt.
The requirements that you derived from this are therefore also met.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir auch eine funktionsfähige Kommission, die sich dieser Aufgabe verschreibt.
We therefore also need an effective Commission that will take on this role.
Europarl v8

Deshalb hat auch ein Instrument wie das Europäische Semester einen Sinn.
Therefore, an instrument like the European Semester makes sense.
Europarl v8

Deshalb bin auch ich dafür, dieses Abkommen so schnell wie möglich abzuschließen.
This is why I, too, am in favour of concluding this agreement as soon as possible.
Europarl v8

Und es muss deshalb auch das Parlament sein, das es abschließt.
It must therefore also be this Parliament that concludes it.
Europarl v8

Deshalb fordere ich auch, die Ausfuhr nuklearer Abfälle in Drittländer zu verbieten.
For that reason, I am also calling for a ban on exports of nuclear waste to third countries.
Europarl v8

Ich appelliere deshalb auch an alle Kollegen, zu dieser Einsicht zu gelangen.
So I call upon all my fellow-Members to take discerning view.
Europarl v8

Für sie können deshalb auch keine Beihilfen aus den TEN-Mitteln beantragt werden.
It cannot therefore benefit from funding under the trans-European network budget.
Europarl v8

Deshalb zweifle ich auch am Nutzen des Berichts unseres Kollegen Colajanni.
This is why I doubt the value of Mr Colajanni's report.
Europarl v8

Er weiß es, und deshalb hat er auch diese Erklärung abgegeben.
He knows it, that is why he has made it.
Europarl v8

Auch deshalb ist das mainstreaming wichtig.
That is why mainstreaming is important.
Europarl v8

Neue, wirksame und sichere Arzneimittel sind deshalb auch in Zukunft unverzichtbar.
That is why new, effective and safe medicines will still be essential in the future.
Europarl v8

Solche Änderungen können deshalb auch in den Erwägungen nicht befürwortet werden.
We therefore cannot support such amendments to the recitals either.
Europarl v8

Deshalb teile ich auch die Befürchtungen nicht, die dahingehend geäußert wurden.
That is why I do not share the fears expressed in this regard.
Europarl v8

Auch deshalb unterstütze ich die Vorstellungen in der Entschließung der Liberalen Fraktion.
That is another reason why I have given my support to the ideas in the resolution from the Liberal Group.
Europarl v8

Deshalb kommt es auch darauf an, die Geschäftsordnung weiterzuentwickeln.
That is also why the Rules need to evolve.
Europarl v8

Auch deshalb begrüße ich die Arbeit und den Bericht der Kollegin Ghilardotti.
This is why I congratulate Mrs Ghilardotti on her work and her report.
Europarl v8

Deshalb wird es auch eine Vielzahl neuer Abfallverbrennungsanlagen geben.
So we shall need a lot more incineration plants.
Europarl v8

Ich freue mich auch deshalb auf die neue Legislaturperiode.
For this reason I am looking forward to the new parliamentary term.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir auch ein Feedback von der Union für die Bürger.
That is why we also need feedback from the Union to the citizens.
Europarl v8

Deshalb ist es auch eine soziale Richtlinie.
That is why this is also a social directive.
Europarl v8

Eine neue Agrarpolitik muss deshalb auch eine Nahrungsmittel-, Umwelt- und Kohäsionspolitik sein.
A new agricultural policy must also therefore be a food, environmental and territorial policy.
Europarl v8

Deshalb ist es auch kein Verstoß gegen die Religionsfreiheit.
Therefore, it does not violate the freedom of religion.
Europarl v8

Auch deshalb wird die Visumfreiheit in dieser Region benötigt.
It is for this reason as well that a visa-free regime is needed in this region.
Europarl v8