Translation of "Auch deshalb" in English

Und es muss deshalb auch das Parlament sein, das es abschließt.
It must therefore also be this Parliament that concludes it.
Europarl v8

Ich appelliere deshalb auch an alle Kollegen, zu dieser Einsicht zu gelangen.
So I call upon all my fellow-Members to take discerning view.
Europarl v8

Für sie können deshalb auch keine Beihilfen aus den TEN-Mitteln beantragt werden.
It cannot therefore benefit from funding under the trans-European network budget.
Europarl v8

Auch deshalb ist das mainstreaming wichtig.
That is why mainstreaming is important.
Europarl v8

Wir haben uns deshalb auch auf relativ wenige Punkte konzentriert.
Thus, we have concentrated on a relatively small number of points.
Europarl v8

Neue, wirksame und sichere Arzneimittel sind deshalb auch in Zukunft unverzichtbar.
That is why new, effective and safe medicines will still be essential in the future.
Europarl v8

Solche Änderungen können deshalb auch in den Erwägungen nicht befürwortet werden.
We therefore cannot support such amendments to the recitals either.
Europarl v8

Auch deshalb unterstütze ich die Vorstellungen in der Entschließung der Liberalen Fraktion.
That is another reason why I have given my support to the ideas in the resolution from the Liberal Group.
Europarl v8

Auch deshalb begrüße ich die Arbeit und den Bericht der Kollegin Ghilardotti.
This is why I congratulate Mrs Ghilardotti on her work and her report.
Europarl v8

Ich freue mich auch deshalb auf die neue Legislaturperiode.
For this reason I am looking forward to the new parliamentary term.
Europarl v8

Das könnte auch Elektrofahrzeuge einschließen, deshalb müssen wir hier diesen Unterschied machen.
It could be electric cars as well, so we have to make this distinction.
Europarl v8

Eine neue Agrarpolitik muss deshalb auch eine Nahrungsmittel-, Umwelt- und Kohäsionspolitik sein.
A new agricultural policy must also therefore be a food, environmental and territorial policy.
Europarl v8

Auch deshalb wird die Visumfreiheit in dieser Region benötigt.
It is for this reason as well that a visa-free regime is needed in this region.
Europarl v8

Auch deshalb bin ich eine der Verfasserinnen und Verfasser der Entschließung.
That, too, is why I am one of the authors of the resolution.
Europarl v8

Wir sind deshalb auch gefordert, diese Arbeit als Parlament nachvollziehen zu können.
We in this Parliament therefore have to be able to see this work through to the end.
Europarl v8

Auch deshalb brauchen wir in dem Bereich gesetzliche Vorschläge.
That is a further reason for legal proposals in this area.
Europarl v8

Zu Recht wird deshalb auch immer wieder die fehlende Kohärenz europäischer Privatrechtsangleichung beklagt.
That is also the reason for the - quite justified - repeated complaints about the lack of consistency when private law is approximated in Europe.
Europarl v8

Auch deshalb ist der Schritt des amerikanischen Senats derart schwerwiegend.
That is another reason why the step taken by the American Senate is so serious.
Europarl v8

In dieser Auseinandersetzung geht es deshalb auch um die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union.
The European Union's credibility is therefore also at stake in this dispute.
Europarl v8

Ich kann mich deshalb auch auf nur wenige Bemerkungen beschränken.
That being the case we do not have many observations to make.
Europarl v8

Ich bin deshalb auch weiterhin auf ihre Unterstützung angewiesen.
So I continue to rely on your support.
Europarl v8

Auch deshalb wünsche ich dem SLIM-Projekt Erfolg.
So I also have a desire for the SLIM project to succeed.
Europarl v8

Wir werden deshalb auch zukünftig unsere Augen offen halten.
So we will keep our eyes open as the future comes along.
Europarl v8

Auch deshalb ist für die Entwicklung eines solchen Systems Eile geboten.
For this reason the system should be introduced as soon as possible.
Europarl v8

Wir unterstützen diese Änderungen ausdrücklich und haben auch deshalb diesem Bericht zugestimmt.
We firmly support these amendments, and this is also why we voted for this report.
Europarl v8

Auch deshalb ist der Abschluss unserer Arbeit am Rüstungspaket morgen so wichtig.
This is another reason why the completion tomorrow of our work on the defence equipment package is so important.
Europarl v8

Meine Fraktion wird deshalb auch der verstärkten Zusammenarbeit zustimmen.
For this reason, my group will give its consent to enhanced cooperation.
Europarl v8

Aber ebenso halten wir Eurobonds für ein sinnvolles und deshalb auch nötiges Instrument.
Similarly, we consider Eurobonds to be a sensible and, thus, also a necessary instrument.
Europarl v8