Translation of "Des personals" in English
Zwei
Drittel
des
Personals
sind
also
vor
Ort
bezahlte
Beamte.
Thus
two-thirds
of
the
staff
are
locally
recruited.
Europarl v8
Aufstockung
des
Personals
ist
nur
in
wirklich
begründeten
Fällen
zulässig.
It
must
only
be
possible
to
take
on
extra
staff
in
specifically
justified
cases.
Europarl v8
Das
Parlament
war
äußerst
streng
bei
der
Aufstockung
des
Personals.
Parliament
has
been
very
strict
in
the
area
of
staff
increases.
Europarl v8
Alle
Mitglieder
des
Personals
unterstehen
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
ihren
jeweiligen
nationalen
Behörden.
All
personnel
shall
remain
under
the
full
command
of
their
national
authorities.
DGT v2019
Gegen
die
Mitglieder
des
EUNAVFOR-Personals
dürfen
keine
Vollstreckungsmaßnahmen
getroffen
werden.
No
measures
of
execution
may
be
taken
in
respect
of
EUNAVFOR
personnel.
DGT v2019
Diese
Tage
fließen
nicht
in
die
Abrechnung
der
Urlaubstage
des
Personals
ein.
These
public
holidays
shall
not
be
deducted
from
staff
members'
annual
leave
entitlement.
DGT v2019
Wir
erhöhen
die
Vergünstigungen
und
die
Budgets
der
Abgeordneten
und
des
Personals.
We
are
increasing
the
perks
and
the
budgets
available
to
Members
and
to
staff.
Europarl v8
Dem
Zusammenwachsen
des
Personals
ist
eine
große
Bedeutung
beizumessen.
A
great
deal
of
importance
should
be
attached
to
the
coalescence
of
the
staff.
Europarl v8
Große
Bedeutung
hat
dabei
die
Ausbildung
des
Personals.
The
training
of
staff
plays
a
very
important
role
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Verfahren
für
die
Zuteilung
und
Ausbildung
des
Personals
erfordern
jedoch
zwangsläufig
Zeit.
However,
the
assignment
and
training
of
personnel
will
inevitably
take
time.
Europarl v8
Wir
sind
konsequent
und
haben
deshalb
gegen
die
Aufstockung
des
Personals
gestimmt.
We
voted
against
an
increase
in
personnel
there
because
we
are
being
consistent.
Europarl v8
Die
Republik
Niger
gewährleistet
die
Sicherheit
des
EUCAP-Personals.
Niger
shall
guarantee
the
security
of
EUCAP
personnel.
DGT v2019
Er
ist
Leiter
des
Personals
der
Agentur.
He/she
shall
be
the
head
of
the
Agency’s
staff.
DGT v2019
Im
Interesse
des
Personals
messe
ich
der
Transparenz
und
Sorgfalt
große
Bedeutung
bei.
For
the
staff's
sake
I
think
it
is
most
important
to
proceed
with
clarity
and
care
here.
Europarl v8
Die
Begleitperson
ist
für
etwaige
Sicherheitsverstöße
der
begleiteten
Angehörigen
des
Personals
verantwortlich.
The
escort
shall
be
responsible
for
any
security
breach
committed
by
the
staff
member
being
escorted.
DGT v2019
Ebenso
bedarf
es
einer
entsprechenden
Ausbildung
des
Personals.
What
is
also
required
is
appropriate
staff
training.
Europarl v8
Sie
haben
Recht,
wenn
Sie
auch
die
Qualität
des
Personals
ansprechen.
You
are
right
also
in
asking
about
the
quality
of
the
staff.
Europarl v8
Zur
zweiten
Frage,
d.
h.
zur
Schulung
des
Personals.
The
second
question
is
that
of
staff
training.
Europarl v8
Die
Einstellung
des
Personals
erfolgt
entsprechend
den
Regelungen
der
Union.
The
staff
is
appointed
in
accordance
with
the
regulations
of
the
Union.
Europarl v8
Auch
eine
entsprechende
Schulung
des
Personals
ist
nötig.
Appropriate
training
for
personnel
is
also
required.
Europarl v8
Solche
Vertragsbedienstete
machen
ungefähr
15
%
des
gesamten
Personals
aus.
Such
contract
agents
represent
approximately
15%
of
the
total
staff.
Europarl v8
Die
Gesamtzahl
des
Personals
betrug
91.000
Mann.
The
combined
number
of
staff
of
all
the
fleets
equaled
91,000
people.
Wikipedia v1.0
Veranschlagt
sind
Mittel
für
die
Dienstreise-
und
Fahrtkosten
des
Personals
der
Stiftung.
This
appropriation
is
intended
to
cover
mission
and
duty
travel
expenses
for
staff
of
the
Foundation.
JRC-Acquis v3.0
Er
ist
der
Dienstvorgesetzte
des
Personals
des
Amtes.
He
shall
have
official
authority
over
the
Office's
staff.
JRC-Acquis v3.0
Die
Unabhängigkeit
des
Personals
muss
sichergestellt
sein.
The
impartiality
of
staff
shall
be
guaranteed.
JRC-Acquis v3.0
Der
Aufgabenschwerpunkt
spiegelte
sich
auch
in
der
zahlenmäßigen
Verteilung
des
Personals
wider.
Some
also
believed
that
politicians
involved
with
the
Stasi
should
be
investigated.
Wikipedia v1.0