Translation of "Aufstockung des personals" in English
Aufstockung
des
Personals
ist
nur
in
wirklich
begründeten
Fällen
zulässig.
It
must
only
be
possible
to
take
on
extra
staff
in
specifically
justified
cases.
Europarl v8
Das
Parlament
war
äußerst
streng
bei
der
Aufstockung
des
Personals.
Parliament
has
been
very
strict
in
the
area
of
staff
increases.
Europarl v8
Wir
sind
konsequent
und
haben
deshalb
gegen
die
Aufstockung
des
Personals
gestimmt.
We
voted
against
an
increase
in
personnel
there
because
we
are
being
consistent.
Europarl v8
Der
Ausschuss
befürwortet
eine
Aufstockung
des
Personals
der
Kommission,
The
EESC
calls
for
more
Commission
staff
to
be
assigned
to
coordination,
TildeMODEL v2018
Die
Neuorganisierung
der
Direktion
Inspektion
hat
zu
einer
geringfügigen
Aufstockung
des
Personals
geführt.
Reorganisation
of
the
Directorate
for
Inspection
has
resulted
in
a
small
increase
in
staffing
levels.
EUbookshop v2
Dies
rechtfertigt
eine
Aufstockung
des
Personals
in
den
Sekretariaten
des
Parlaments
und
der
Fraktionen.
This
justifies
an
increase
in
staff
for
Parliament's
and
the
groups'
secretariats.
Europarl v8
Die
Aufstockung
des
Personals
sollte
schrittweise
und
parallel
zu
etwaigen
Erweiterungen
des
Aufgabenbereichs
des
EIT
erfolgen.
Staffing
increases
should
be
gradual,
tied
to
any
increase
in
the
functions
of
the
EIT.
TildeMODEL v2018
Dies
rechtfertigt
eine
Aufstockung
des
Personals
in
den
Sekretariaten
des
Parlaments
und
der
Fraktionen
in
diesen
Ausschüssen.
This
justifies
an
increase
in
staff
for
Parliament's
and
the
groups'
secretariats
in
these
committees.
Europarl v8
Das
Übersetzungszentrum
beschloß
zum
Beispiel
eine
Aufstockung
des
Personals
von
68
auf
115
Posten,
Alicante
den
Kauf
des
Gebäudes
-
Herr
Tappin
sprach
gerade
darüber
-,
und
London
vergab
vor
Ende
des
Haushaltsjahres
schnell
noch
einmal
ECU
300
000
aus
überschüssigen
Einnahmen,
um
dieses
im
Prinzip
nicht
gegenüber
der
Haushaltsbehörde
rechtfertigen
zu
müssen.
The
translation
centre,
for
example,
decided
to
increase
its
staff
from
68
to
115,
while
Alicante
-
Mr
Tappin
has
just
spoken
about
this
-
and
London
quickly
allocated
ECU
300
000
from
surplus
income
before
the
end
of
the
budget
year
so
as
not
to
have
to
justify
this
in
principle
to
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Das
fängt
an
mit
der
Ausdehnung
der
Zuständigkeit
der
Zollverwaltung
durch
Belgien
auf
eine
Zwölf-Meilen-Zone
vor
den
Küstengewässern
über
die
Einrichtung
beispielsweise
eines
zentralen
Kontrollinformationssystems
in
der
Zoll-
und
Steuerverwaltung
Dänemarks
über
die
Aufstockung
des
Personals
in
den
Generalinspektionen
für
Agrarausgaben
in
den
Regionen
von
Spanien.
It
starts
with
Belgium
extending
its
customs
administration'
s
powers
to
a
twelve
mile
zone
outside
coastal
waters
and
includes,
for
example,
the
creation
of
a
central
control
information
system
by
Denmark'
s
customs
and
tax
administration
and
an
increase
in
staff
at
Spain'
s
general
inspectorates
for
agricultural
expenditure
in
the
regions.
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
eine
Aufstockung
des
Personals
für
die
Entwicklung
der
militärischen
Strukturen
der
Europäischen
Union
gefordert
wird?
How
long
will
it
be
before
there
is
a
further
increase
in
staff
for
the
European
Union
military
structures?
Europarl v8
Andere
Probleme
bleiben
jedoch
bestehen,
Herr
Kommissar,
wie
die
Übersetzung
der
Rechtsvorschriften
in
die
Minderheitensprachen,
die
Straßenbezeichnungen
mit
lokalen
traditionellen
Namen,
die
Aufstockung
des
Personals,
das
sich
mit
Minderheitenfragen
beschäftigt,
et
cetera.
However,
other
issues
remain,
Commissioner,
such
as
the
translation
of
legislation
into
minority
languages,
the
signposting
of
local
traditional
names,
an
increase
in
personnel
dealing
with
minority
issues
and
so
forth.
Europarl v8
Deshalb
muss
OLAF
seine
Finanzausstattung
beibehalten
dürfen,
wobei
diese
zur
Aufstockung
des
Personals,
insbesondere
des
für
die
Untersuchungen
vorgesehenen,
ausreichen
muss.
This
is
why
OLAF
must
be
able
to
continue
to
receive
its
funding,
which
must
be
sufficient
to
strengthen
the
staff,
in
particular
the
investigation
officials.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuss
ist
für
eine
qualitative
Reform,
die
mit
höheren
Kosten
verbunden
ist,
denn
die
Umverteilung
kostet
Geld,
aber
der
Haushaltsausschuss
ist
gegen
eine
quantitative
Aufstockung
des
Personals
der
Außendienste.
The
Committee
on
Budgets
is
in
favour
of
a
qualitative
reform
which
will
give
rise
to
higher
costs,
because
redeployment
has
to
be
paid
for,
but
the
Committee
on
Budgets
is
against
any
increase
in
staff
numbers
in
the
external
services.
Europarl v8
Neben
der
angemessenen
Finanzierung
umfasst
dies
die
Aufstockung
des
entsprechenden
qualifizierten
Personals,
konkrete
Maßnahmen
im
Rahmen
der
speziellen
Fortbildung
im
Bereich
Übersetzen
und
Dolmetschen,
und
ich
möchte
besonders
betonen
auch
die
Verbesserung
der
Verwaltung
und
der
Logistik
dieser
Tätigkeiten,
die
nicht
direkt
mit
den
Haushaltsverfahren
in
Zusammenhang
stehen.
In
addition
to
adequate
funding,
this
involves
increasing
the
number
of
qualified
employees
in
this
area,
specific
measures
within
the
framework
of
specialised
training
in
the
area
of
translations
and
interpreting,
and
I
would
like
to
emphasise
this
also
to
improving
the
management
and
logistics
of
these
operations,
which
is
a
matter
not
directly
related
to
budgetary
procedures.
Europarl v8
Rumänien
hat
weitere
Fortschritte
bei
der
Reformierung
seines
Justizsystems
erzielt
und
kann
auf
positive
und
greifbare
Ergebnisse
verweisen,
die
sich
in
einer
einheitlicheren
Rechtsauslegung
und
-anwendung
und
der
Aufstockung
des
Personals
in
diesem
Bereich
niederschlagen.
Romania
has
made
further
progress
in
reforming
its
justice
system
and
the
results
are
tangible
and
positive.
The
interpretation
and
application
of
the
law
is
being
further
harmonised
and
staffing
levels
in
the
judicial
system
are
increasing.
Europarl v8
Dies
erfordert
die
Unterstützung
der
Aufstockung
des
Personals
des
UNVIM
und
den
Erwerb
zusätzlicher
Ausrüstung
für
Inspektionen.
The
Council
also
called
for
the
full
implementation
of
the
targeted
arms
embargo
imposed
by
the
UN
Security
Council,
and,
in
this
regard,
reiterated
the
strict
application
of
the
rules
set
out
in
Council
Common
Position 2008/944/CFSP.
DGT v2019
Das
externe
Personal
(Vertragsbedienstete
und
abgeordnete
nationale
Sachverständige),
das
die
ESMA
in
den
Jahren
2014
und
2015
für
die
Erfüllung
befristeter
Aufgaben
nach
dem
CRA3-Vorschlag
benötigt,
bedeutet
keine
weitere
Aufstockung
des
externen
Personals
der
ESMA.
The
external
personnel
(CAs
and
ENDs)
required
for
ESMA
in
2014
and
2015
to
implement
temporary
tasks
stemming
from
the
CRA3
proposal
are
not
meant
to
lead
to
a
further
increase
in
ESMA's
external
personnel
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
befürwortet
eine
Aufstockung
des
Personals
der
Kommission,
das
für
die
Koordinierung
und
Überwachung
sowie
in
einigen
Fällen
auch
für
die
Kontrolle
der
Akkreditierungsmodalitäten,
der
Tätigkeit
der
Notifizierungsstellen
und
der
Qualität
ihrer
Zertifizierungen
zuständig
ist.
The
EESC
calls
for
more
Commission
staff
to
be
assigned
to
coordination,
monitoring
and,
in
some
cases,
even
checks
on
management
of
accreditation
procedures,
notification
bodies'
activities
and
the
quality
of
their
certification.
TildeMODEL v2018
Abhängig
von
den
spezifischen
Schwachpunkten
in
jedem
einzelnen
Land
enthalten
die
Aktionspläne
Maßnahmen
wie
die
Entwicklung
von
Zoll-
und
Steuerstrategien
und
Unternehmenskonzepten,
die
Umstrukturierung
der
Verwaltung,
die
Aufstockung
und
Ausbildung
des
Personals,
die
Vereinfachung
der
Verfahren,
die
Erarbeitung
von
Ethikkodizes,
Kontrollverfahren,
Einspruchsstrukturen
und
Strukturen
für
den
Publikumsverkehr
sowie
die
Entwicklung
und
Anpassung
von
IT-Systemen.
Depending
on
specific
weaknesses
in
each
country,
the
Action
Plans
include
such
measures
as
the
development
of
customs
and
taxation
strategies
and
business
management
plans;
the
reorganisation
of
administrative
structures;
staff
reinforcement
and
training;
the
simplification
of
procedures;
the
development
of
ethics
codes,
control
procedures,
appeal
structures
and
structures
for
contact
with
the
public;
and
the
development
and
adaptation
of
IT
systems.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufstockung
des
Personals
und
der
Ressourcen
der
Agentur
ist
erforderlich,
damit
sie
ihre
Aufgaben
erfüllen
kann.
Reinforcement
of
the
Agency's
staffing
and
resources
is
necessary
to
ensure
the
fulfilment
of
its
mission.
TildeMODEL v2018
Die
Aufstockung
des
Personals
ist
aufgrund
der
zahlreichen
neuen
Aufgaben
erforderlich,
die
die
Behörde
zusätzlich
zu
ihren
bisherigen
Zuständigkeiten
zu
erledigen
haben
wird.
The
need
for
increased
staffing
numbers
reflects
the
significant
number
of
new
tasks
which
the
authority
will
need
to
undertake
in
addition
to
its
previous
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ernsthaft
eine
Aufstockung
des
Personals
in
den
Arbeitsagenturen
sowie
eine
Verbesserung
ihrer
Qualifikationen
in
Erwägung
ziehen,
damit
sie
die
Menschen
wirklich
dabei
unterstützen
können,
so
schnell
wie
möglich
wieder
auf
dem
Arbeitsmarkt
Fuß
zu
fassen.
Member
states
should
seriously
consider
increasing
the
quantity
and
the
quality
of
staff
in
the
employment
agencies
in
order
to
support
people
to
get
as
quickly
as
possible
back
into
employment.
TildeMODEL v2018