Translation of "Aufstockung des personals" in English

Aufstockung des Personals ist nur in wirklich begründeten Fällen zulässig.
It must only be possible to take on extra staff in specifically justified cases.
Europarl v8

Das Parlament war äußerst streng bei der Aufstockung des Personals.
Parliament has been very strict in the area of staff increases.
Europarl v8

Wir sind konsequent und haben deshalb gegen die Aufstockung des Personals gestimmt.
We voted against an increase in personnel there because we are being consistent.
Europarl v8

Der Ausschuss befürwortet eine Aufstockung des Personals der Kommission,
The EESC calls for more Commission staff to be assigned to coordination,
TildeMODEL v2018

Die Neuorganisierung der Direktion Inspektion hat zu einer geringfügigen Aufstockung des Personals geführt.
Reorganisation of the Directorate for Inspection has resulted in a small increase in staffing levels.
EUbookshop v2

Dies rechtfertigt eine Aufstockung des Personals in den Sekretariaten des Parlaments und der Fraktionen.
This justifies an increase in staff for Parliament's and the groups' secretariats.
Europarl v8

Die Aufstockung des Personals sollte schrittweise und parallel zu etwaigen Erweiterungen des Aufgabenbereichs des EIT erfolgen.
Staffing increases should be gradual, tied to any increase in the functions of the EIT.
TildeMODEL v2018

Dies rechtfertigt eine Aufstockung des Personals in den Sekretariaten des Parlaments und der Fraktionen in diesen Ausschüssen.
This justifies an increase in staff for Parliament's and the groups' secretariats in these committees.
Europarl v8

Das Übersetzungszentrum beschloß zum Beispiel eine Aufstockung des Personals von 68 auf 115 Posten, Alicante den Kauf des Gebäudes - Herr Tappin sprach gerade darüber -, und London vergab vor Ende des Haushaltsjahres schnell noch einmal ECU 300 000 aus überschüssigen Einnahmen, um dieses im Prinzip nicht gegenüber der Haushaltsbehörde rechtfertigen zu müssen.
The translation centre, for example, decided to increase its staff from 68 to 115, while Alicante - Mr Tappin has just spoken about this - and London quickly allocated ECU 300 000 from surplus income before the end of the budget year so as not to have to justify this in principle to the budgetary authority.
Europarl v8

Das fängt an mit der Ausdehnung der Zuständigkeit der Zollverwaltung durch Belgien auf eine Zwölf-Meilen-Zone vor den Küstengewässern über die Einrichtung beispielsweise eines zentralen Kontrollinformationssystems in der Zoll- und Steuerverwaltung Dänemarks über die Aufstockung des Personals in den Generalinspektionen für Agrarausgaben in den Regionen von Spanien.
It starts with Belgium extending its customs administration' s powers to a twelve mile zone outside coastal waters and includes, for example, the creation of a central control information system by Denmark' s customs and tax administration and an increase in staff at Spain' s general inspectorates for agricultural expenditure in the regions.
Europarl v8

Wie lange wird es dauern, bis eine Aufstockung des Personals für die Entwicklung der militärischen Strukturen der Europäischen Union gefordert wird?
How long will it be before there is a further increase in staff for the European Union military structures?
Europarl v8

Andere Probleme bleiben jedoch bestehen, Herr Kommissar, wie die Übersetzung der Rechtsvorschriften in die Minderheitensprachen, die Straßenbezeichnungen mit lokalen traditionellen Namen, die Aufstockung des Personals, das sich mit Minderheitenfragen beschäftigt, et cetera.
However, other issues remain, Commissioner, such as the translation of legislation into minority languages, the signposting of local traditional names, an increase in personnel dealing with minority issues and so forth.
Europarl v8

Deshalb muss OLAF seine Finanzausstattung beibehalten dürfen, wobei diese zur Aufstockung des Personals, insbesondere des für die Untersuchungen vorgesehenen, ausreichen muss.
This is why OLAF must be able to continue to receive its funding, which must be sufficient to strengthen the staff, in particular the investigation officials.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuss ist für eine qualitative Reform, die mit höheren Kosten verbunden ist, denn die Umverteilung kostet Geld, aber der Haushaltsausschuss ist gegen eine quantitative Aufstockung des Personals der Außendienste.
The Committee on Budgets is in favour of a qualitative reform which will give rise to higher costs, because redeployment has to be paid for, but the Committee on Budgets is against any increase in staff numbers in the external services.
Europarl v8

Neben der angemessenen Finanzierung umfasst dies die Aufstockung des entsprechenden qualifizierten Personals, konkrete Maßnahmen im Rahmen der speziellen Fortbildung im Bereich Übersetzen und Dolmetschen, und ich möchte besonders betonen auch die Verbesserung der Verwaltung und der Logistik dieser Tätigkeiten, die nicht direkt mit den Haushaltsverfahren in Zusammenhang stehen.
In addition to adequate funding, this involves increasing the number of qualified employees in this area, specific measures within the framework of specialised training in the area of translations and interpreting, and I would like to emphasise this also to improving the management and logistics of these operations, which is a matter not directly related to budgetary procedures.
Europarl v8

Rumänien hat weitere Fortschritte bei der Reformierung seines Justizsystems erzielt und kann auf positive und greifbare Ergebnisse verweisen, die sich in einer einheitlicheren Rechtsauslegung und -anwendung und der Aufstockung des Personals in diesem Bereich niederschlagen.
Romania has made further progress in reforming its justice system and the results are tangible and positive. The interpretation and application of the law is being further harmonised and staffing levels in the judicial system are increasing.
Europarl v8

Dies erfordert die Unterstützung der Aufstockung des Personals des UNVIM und den Erwerb zusätzlicher Ausrüstung für Inspektionen.
The Council also called for the full implementation of the targeted arms embargo imposed by the UN Security Council, and, in this regard, reiterated the strict application of the rules set out in Council Common Position 2008/944/CFSP.
DGT v2019

Das externe Personal (Vertragsbedienstete und abgeordnete nationale Sachverständige), das die ESMA in den Jahren 2014 und 2015 für die Erfüllung befristeter Aufgaben nach dem CRA3-Vorschlag benötigt, bedeutet keine weitere Aufstockung des externen Personals der ESMA.
The external personnel (CAs and ENDs) required for ESMA in 2014 and 2015 to implement temporary tasks stemming from the CRA3 proposal are not meant to lead to a further increase in ESMA's external personnel
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet eine Aufstockung des Personals der Kommission, das für die Koordinierung und Überwachung sowie in einigen Fällen auch für die Kontrolle der Akkreditierungsmodalitäten, der Tätigkeit der Notifizierungsstellen und der Qualität ihrer Zertifizierungen zuständig ist.
The EESC calls for more Commission staff to be assigned to coordination, monitoring and, in some cases, even checks on management of accreditation procedures, notification bodies' activities and the quality of their certification.
TildeMODEL v2018

Abhängig von den spezifischen Schwachpunkten in jedem einzelnen Land enthalten die Aktionspläne Maßnahmen wie die Entwicklung von Zoll- und Steuerstrategien und Unternehmenskonzepten, die Umstrukturierung der Verwaltung, die Aufstockung und Ausbildung des Personals, die Vereinfachung der Verfahren, die Erarbeitung von Ethikkodizes, Kontrollverfahren, Einspruchsstrukturen und Strukturen für den Publikumsverkehr sowie die Entwicklung und Anpassung von IT-Systemen.
Depending on specific weaknesses in each country, the Action Plans include such measures as the development of customs and taxation strategies and business management plans; the reorganisation of administrative structures; staff reinforcement and training; the simplification of procedures; the development of ethics codes, control procedures, appeal structures and structures for contact with the public; and the development and adaptation of IT systems.
TildeMODEL v2018

Eine Aufstockung des Personals und der Ressourcen der Agentur ist erforderlich, damit sie ihre Aufgaben erfüllen kann.
Reinforcement of the Agency's staffing and resources is necessary to ensure the fulfilment of its mission.
TildeMODEL v2018

Die Aufstockung des Personals ist aufgrund der zahlreichen neuen Aufgaben erforderlich, die die Behörde zusätzlich zu ihren bisherigen Zuständigkeiten zu erledigen haben wird.
The need for increased staffing numbers reflects the significant number of new tasks which the authority will need to undertake in addition to its previous responsibilities.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten ernsthaft eine Aufstockung des Personals in den Arbeitsagenturen sowie eine Verbesserung ihrer Qualifikationen in Erwägung ziehen, damit sie die Menschen wirklich dabei unterstützen können, so schnell wie möglich wieder auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.
Member states should seriously consider increasing the quantity and the quality of staff in the employment agencies in order to support people to get as quickly as possible back into employment.
TildeMODEL v2018