Translation of "Des netzes" in English

Die meisten dieser Gebiete sind bereits Teil des Natura-2000-Netzes.
Most of these areas are already a part of the Natura 2000 network.
Europarl v8

Ebenso wurde in diesem Jahr mit dem Aufbau des UMTS-Netzes begonnen.
In the same year work began on building up the UMTS network.
DGT v2019

Frau Alfano, Sie haben eben auf die Schwächen des Netzes hingewiesen.
Mrs Alfano, you have just pointed out the weaknesses of the network.
Europarl v8

Die Entwicklung und Verwaltung des Netzes sollten der Kommission übertragen werden.
The development and management of the network should be entrusted to the Commission.
DGT v2019

Im März 2009 wurde eine externe Evaluierung über die Funktionsweise des Netzes veröffentlicht.
In March 2009, an external evaluation was published concerning the functioning of the network.
Europarl v8

Wir haben darauf kurzfristig die finanzielle Unterstützung für das Sekretariat des Netzes intensiviert.
In the short term, we have increased financial support to the network's secretariat.
Europarl v8

Diese Aktivitäten einschließlich des Service-Netzes in mehreren europäischen Ländern sind aufgegeben worden.
These activities have been abandoned, including the network of services in a number of European countries.
DGT v2019

Diese Mechanismen und Verfahren berücksichtigen die Integrität des jeweiligen Netzes und die Versorgungssicherheit.
These mechanisms and procedures shall take into account the integrity of the system concerned as well as security of supply.
DGT v2019

Die Beseitigung des umfassenden Netzes hätte daher einige absurde Auswirkungen.
Elimination of the comprehensive network would therefore have some perverse effects.
Europarl v8

Ich denke, das kann man als Form der Sabotage des Netzes ansehen.
First, it has been unable to fulfil the objectives for which it was created; second, there has been no cooperation between the Commission, the Council and Member States, and I believe that this must be regarded as a sort of sabotage of the network itself.
Europarl v8

Unterstützung wird für die erstattungsfähigen Zusatzkosten der Koordinierung und Einrichtung des Netzes gewährt.
Support will be granted towards the additional eligible costs of coordinating and implementing the network.
DGT v2019

Außerdem ergeben sich aus dem Ausbau des Netzes keine Kosteneinsparungen.
In addition, there is no cost saving accruing from the extension of the network.
DGT v2019

Es sind Haie, die durch die Maschen des Netzes schlüpfen.
They are sharks that slip through the net.
Europarl v8

Beim Ausbau des TEN-V-Netzes geht es um die Meereskorridore.
The expansion of the TEN-T network refers to maritime corridors.
Europarl v8

Wichtig ist, dass sie ohne jeden Zweifel Bestandteil des Netzes sind.
The important thing is clearly that they form part of the network.
Europarl v8

Ich möchte nun auf die Änderungsanträge zur strategischen Umweltverträglichkeitsprüfung des Netzes eingehen.
I would now like to discuss the amendments regarding the strategic environmental assessment of the network.
Europarl v8

Diese Maßnahmen waren Teil des transeuropäischen Netzes.
That has been done as part of the trans-European network.
Europarl v8

Darin besteht der Auftrag des Netzes von Fachleuten für die Grundrechte.
This is the task of the Network of Experts on Fundamental Rights.
Europarl v8

Auch die Überwachung des Aufbaus des Netzes auf nationaler Ebene wird dadurch erschwert.
It will also become more difficult to monitor the implementation of the network at national level.
Europarl v8

Die Berechnungen im Gehirn sind das Werk des Netzes.
The net is doing the work in the brain.
TED2013 v1.1

Nach Einbruch der Dunkelheit sitzt sie im Zentrum des Netzes.
After dusk she sits in the web's center.
Wikipedia v1.0

Der Bahnhof Milano Repubblica ist ein wichtiger Knotenpunkt des Mailänder ÖPNV-Netzes.
Milano Repubblica is an underground railway station in Milan, Italy.
Wikipedia v1.0

Die Linie wird seither als Teil des London Overground-Netzes betrieben.
A report on the line can be found on the London Assembly website.
Wikipedia v1.0

Der Bahnhof Milano Porta Venezia ist ein wichtiger Knotenpunkt des Mailänder ÖPNV-Netzes.
Milano Porta Venezia is an underground railway station in Milan, Italy.
Wikipedia v1.0

Die nationalen Vertreter erstellen ferner den Jahresbericht über die Tätigkeit des Netzes.
They shall also draw up the annual report on the activities of the Network.
JRC-Acquis v3.0

Es erstellt und unterhält die Internetseite des Netzes.
It shall establish and maintain the website of the Network.
JRC-Acquis v3.0

Die Maschenöffnung des Netzes wird dann nach Artikel 13 bestimmt.
The mesh size of the net shall then be determined in accordance with Article 13.
JRC-Acquis v3.0