Translation of "Des netzes" in English
Die
meisten
dieser
Gebiete
sind
bereits
Teil
des
Natura-2000-Netzes.
Most
of
these
areas
are
already
a
part
of
the
Natura
2000
network.
Europarl v8
Ebenso
wurde
in
diesem
Jahr
mit
dem
Aufbau
des
UMTS-Netzes
begonnen.
In
the
same
year
work
began
on
building
up
the
UMTS
network.
DGT v2019
Frau
Alfano,
Sie
haben
eben
auf
die
Schwächen
des
Netzes
hingewiesen.
Mrs
Alfano,
you
have
just
pointed
out
the
weaknesses
of
the
network.
Europarl v8
Die
Entwicklung
und
Verwaltung
des
Netzes
sollten
der
Kommission
übertragen
werden.
The
development
and
management
of
the
network
should
be
entrusted
to
the
Commission.
DGT v2019
Im
März
2009
wurde
eine
externe
Evaluierung
über
die
Funktionsweise
des
Netzes
veröffentlicht.
In
March
2009,
an
external
evaluation
was
published
concerning
the
functioning
of
the
network.
Europarl v8
Wir
haben
darauf
kurzfristig
die
finanzielle
Unterstützung
für
das
Sekretariat
des
Netzes
intensiviert.
In
the
short
term,
we
have
increased
financial
support
to
the
network's
secretariat.
Europarl v8
Diese
Aktivitäten
einschließlich
des
Service-Netzes
in
mehreren
europäischen
Ländern
sind
aufgegeben
worden.
These
activities
have
been
abandoned,
including
the
network
of
services
in
a
number
of
European
countries.
DGT v2019
Diese
Mechanismen
und
Verfahren
berücksichtigen
die
Integrität
des
jeweiligen
Netzes
und
die
Versorgungssicherheit.
These
mechanisms
and
procedures
shall
take
into
account
the
integrity
of
the
system
concerned
as
well
as
security
of
supply.
DGT v2019
Die
Beseitigung
des
umfassenden
Netzes
hätte
daher
einige
absurde
Auswirkungen.
Elimination
of
the
comprehensive
network
would
therefore
have
some
perverse
effects.
Europarl v8
Ich
denke,
das
kann
man
als
Form
der
Sabotage
des
Netzes
ansehen.
First,
it
has
been
unable
to
fulfil
the
objectives
for
which
it
was
created;
second,
there
has
been
no
cooperation
between
the
Commission,
the
Council
and
Member
States,
and
I
believe
that
this
must
be
regarded
as
a
sort
of
sabotage
of
the
network
itself.
Europarl v8
Unterstützung
wird
für
die
erstattungsfähigen
Zusatzkosten
der
Koordinierung
und
Einrichtung
des
Netzes
gewährt.
Support
will
be
granted
towards
the
additional
eligible
costs
of
coordinating
and
implementing
the
network.
DGT v2019
Außerdem
ergeben
sich
aus
dem
Ausbau
des
Netzes
keine
Kosteneinsparungen.
In
addition,
there
is
no
cost
saving
accruing
from
the
extension
of
the
network.
DGT v2019
Es
sind
Haie,
die
durch
die
Maschen
des
Netzes
schlüpfen.
They
are
sharks
that
slip
through
the
net.
Europarl v8
Beim
Ausbau
des
TEN-V-Netzes
geht
es
um
die
Meereskorridore.
The
expansion
of
the
TEN-T
network
refers
to
maritime
corridors.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
sie
ohne
jeden
Zweifel
Bestandteil
des
Netzes
sind.
The
important
thing
is
clearly
that
they
form
part
of
the
network.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
auf
die
Änderungsanträge
zur
strategischen
Umweltverträglichkeitsprüfung
des
Netzes
eingehen.
I
would
now
like
to
discuss
the
amendments
regarding
the
strategic
environmental
assessment
of
the
network.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
waren
Teil
des
transeuropäischen
Netzes.
That
has
been
done
as
part
of
the
trans-European
network.
Europarl v8
Darin
besteht
der
Auftrag
des
Netzes
von
Fachleuten
für
die
Grundrechte.
This
is
the
task
of
the
Network
of
Experts
on
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Auch
die
Überwachung
des
Aufbaus
des
Netzes
auf
nationaler
Ebene
wird
dadurch
erschwert.
It
will
also
become
more
difficult
to
monitor
the
implementation
of
the
network
at
national
level.
Europarl v8
Die
Berechnungen
im
Gehirn
sind
das
Werk
des
Netzes.
The
net
is
doing
the
work
in
the
brain.
TED2013 v1.1
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit
sitzt
sie
im
Zentrum
des
Netzes.
After
dusk
she
sits
in
the
web's
center.
Wikipedia v1.0
Der
Bahnhof
Milano
Repubblica
ist
ein
wichtiger
Knotenpunkt
des
Mailänder
ÖPNV-Netzes.
Milano
Repubblica
is
an
underground
railway
station
in
Milan,
Italy.
Wikipedia v1.0
Die
Linie
wird
seither
als
Teil
des
London
Overground-Netzes
betrieben.
A
report
on
the
line
can
be
found
on
the
London
Assembly
website.
Wikipedia v1.0
Der
Bahnhof
Milano
Porta
Venezia
ist
ein
wichtiger
Knotenpunkt
des
Mailänder
ÖPNV-Netzes.
Milano
Porta
Venezia
is
an
underground
railway
station
in
Milan,
Italy.
Wikipedia v1.0
Die
nationalen
Vertreter
erstellen
ferner
den
Jahresbericht
über
die
Tätigkeit
des
Netzes.
They
shall
also
draw
up
the
annual
report
on
the
activities
of
the
Network.
JRC-Acquis v3.0
Es
erstellt
und
unterhält
die
Internetseite
des
Netzes.
It
shall
establish
and
maintain
the
website
of
the
Network.
JRC-Acquis v3.0
Die
Maschenöffnung
des
Netzes
wird
dann
nach
Artikel
13
bestimmt.
The
mesh
size
of
the
net
shall
then
be
determined
in
accordance
with
Article
13.
JRC-Acquis v3.0