Translation of "Des geschäfts" in English
Gegenstand
dieser
Partnerschaften
werden
erhebliche
Teile
des
Geschäfts
von
Alstom
sein.
The
partnerships
will
relate
to
significant
parts
of
Alstom's
business.
DGT v2019
Dies
würde
die
Lebensfähigkeit
des
PSF-Geschäfts
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sicherstellen.
This
would
guarantee
the
viability
of
the
Community
industry
PSF
business.
DGT v2019
Ausländische
Lkw
kontrollieren
nun
80
%
des
kanalübergreifenden
Geschäfts.
Foreign
lorries
now
control
80%
of
cross-Channel
business.
Europarl v8
Beide
Seiten
des
Geschäfts
müssen
ihre
Rechte
und
Pflichten
verstehen.
Both
sides
of
the
bargain
need
to
understand
their
rights
and
obligations.
Europarl v8
Der
Aktienkauf
macht
diese
Investoren
zu
teilweisen
Eigentümern
des
Geschäfts.
Buying
stocks
makes
those
investors
partial
owners
in
the
business.
TED2020 v1
Etwa
im
Oktober
1839
fotografierte
er
sich
außerhalb
des
Geschäfts
seiner
Familie.
Around
October
1839,
Cornelius
took
a
portrait
of
himself
outside
of
the
family
store.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
eine
kleine
Verkostungsecke
direkt
am
Eingang
des
Geschäfts
aufgestellt.
We
set
up
a
little
tasting
booth
right
near
the
entrance
of
the
store.
TED2020 v1
Die
Preise
hingen
von
den
konkreten
Marktbedingungen
zum
Zeitpunkt
des
jeweiligen
Geschäfts
ab.
Secondly,
the
exporting
producer
contested
the
simplification
of
the
PCN
code
by
the
elimination
of
the
two
characteristics,
claiming
that
the
simplification
was
not
warranted
and
may
have
led
to
comparison
at
different
levels.
DGT v2019
Die
Angaben
beschränken
sich
nicht
auf
die
finanziellen
Aspekte
des
Geschäfts
der
Gesellschaft.
The
information
included
shall
not
be
restricted
to
the
financial
aspects
of
the
company’s
business.
TildeMODEL v2018
Ihre
Vergütung
hängt
nicht
vom
Erfolg
des
Geschäfts
ab.
Their
compensation
is
unrelated
to
the
performance
of
the
business.
TildeMODEL v2018
Daher
würde
die
Einführung
eines
Zolls
lediglich
einen
Teil
des
Metformin-Geschäfts
berühren.
Thus
the
imposition
of
a
duty
would
only
affect
part
of
the
metformine
business.
DGT v2019
Gewinne
und
Verluste
gelten
zum
Kassa-Abrechnungstag
des
Geschäfts
als
realisiert.
Gains
and
losses
are
considered
as
realised
at
the
spot
settlement
date
of
the
transaction
DGT v2019
Provisionen
für
Einfuhren
von
PET
stellen
einen
Großteil
des
Geschäfts
von
G.S.I.
dar.
Commissions
for
the
imports
of
PET
represent
the
majority
of
the
G.S.I.
business.
DGT v2019
Die
harmonisierte
Klassifizierung
des
Finanzinstruments,
das
Gegenstand
des
Geschäfts
ist.
The
harmonised
classification
of
the
financial
instrument
that
is
the
subject
of
the
transaction.
DGT v2019
Der
Vorstand
ist
dagegen
für
die
Führung
des
operativen
Geschäfts
der
SNCM
zuständig.
The
board
of
directors
has
the
task
of
carrying
out
the
operational
management
of
SNCM.
DGT v2019
Feld
Nr.
24:
Art
des
Geschäfts
erhält
folgende
Fassung:
Box
24:
Nature
of
transaction
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Unter
Feld
Nr.
24:
Art
des
Geschäfts
erhält
Absatz
1
folgende
Fassung:
In
Box
24:
Nature
of
the
transaction,
the
note
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Für
die
Gewichtung
der
Laufzeit
wird
der
Nominalbetrag
des
einzelnen
Geschäfts
herangezogen.
The
notional
amount
of
each
transaction
shall
be
used
for
weighting
the
maturity;
DGT v2019
Art
des
Versicherungsunternehmens/-geschäfts
(siehe
nachstehende
Liste)
Type
of
insurance
enterprise
or
insurance
business
(see
list
below)
DGT v2019
Fremdwährungs-Verkäufe
werden
zum
Kassa-Abrechnungstag
des
Geschäfts
in
Nebenbüchern
(außerbilanziell)
erfasst.
Foreign
exchange
sales
are
booked
off-balance-sheet
at
the
spot
settlement
date
of
the
transaction.
DGT v2019
Die
beiden
Seiten
des
Geschäfts
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
two
sides
of
the
business
are
closely
intertwined.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
seinetwegen
erleichtert
oder
wegen
des
Geschäfts
mit
Demetrious?
Is
your
relief
personal
or
out
of
concern
for
his
deal
with
Demetrious?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
nach
Verlassen
des
Geschäfts
„ausspioniert“
werden?
Can
I
be
tracked
once
I
leave
the
shop?
TildeMODEL v2018