Translation of "Belebung des geschäfts" in English
Für
das
Jahresende
rechnet
das
Segment
mit
einer
Belebung
des
Geschäfts.
By
the
year-end,
the
segment
expects
a
revival
of
the
business.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahresende
wird
mit
einer
weiteren
Belebung
des
Geschäfts
gerechnet.
A
further
upturn
in
business
is
expected
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Quartal
hat
bei
Osram
noch
keine
Belebung
des
Geschäfts
gezeigt.
The
third
quarter
showed
no
signs
of
business
revival
for
Osram.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragsbestand
nahm
seit
dem
zweiten
Quartal
mit
der
spürbaren
Belebung
des
Geschäfts
zu.
Starting
in
the
second
quarter,
the
order
backlog
increased
as
business
picked
up
noticeably.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
spürte
TAKKT
AMERICA
im
Aufwind
der
Konjunkturentwicklung
in
Nordamerika
eine
Belebung
des
Geschäfts.
In
contrast,
TAKKT
AMERICA
experienced
an
upward
trend
in
business
due
to
economic
growth
in
North
America.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Pkw-Absatz
in
Europa
stagnierte,
profitierte
GF
Automotive
von
einer
Belebung
des
Lkw-
Geschäfts
am
Jahresende.
While
passenger
vehicle
sales
in
Europe
were
flat,
GF
Automotive
benefited
from
an
upturn
in
the
truck
business
towards
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Für
die
kommenden
Quartale
rechnen
wir
jedoch
mit
einer
Belebung
des
Geschäfts
und
bestätigen
deshalb
unsere
Gesamtjahresprognose.
However,
we
expect
business
to
pick
up
over
the
coming
quarters
and
are
therefore
confirming
our
forecast
for
the
year
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Eine
deutliche
Belebung
des
Geschäfts
wird
erwartet,
sobald
das
neue
Energiewirtschaftsgesetz
für
Planungssicherheit
bei
den
Energieversorgern
sorgen
wird.
A
significant
recovery
of
the
business
is
expected
as
soon
as
the
new
Energy
Management
Act
is
approved
providing
the
energy
industry
with
planning
security.
ParaCrawl v7.1
Eine
Belebung
des
Geschäfts
verspricht
sich
die
BayWa
von
dem
in
Bayern
öffentlich
geförderten
10.000-Häuser-Programm
für
innovative
Gebäude-
und
Heizsysteme
und
setzt
außerdem
darauf,
dass
mit
der
kälteren
Jahreszeit
die
Nachfrage
nach
Aus-
und
Umbauten
in
Ein-
und
Zweifamilienhäusern
wieder
anziehen
wird.
BayWa
expects
business
to
pick
up
as
a
result
of
the
publicly
funded
"10,000
Homes"
programme
in
Bavaria
for
innovative
building
and
heating
systems,
and
as
a
result
of
an
increase
in
demand
for
redevelopment
in
detached
and
semi-detached
homes
with
the
onset
of
winter.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
erwartet
die
Schifffahrtsgruppe
für
2010
eine
Belebung
des
Geschäfts
und
eine
im
Vergleich
zum
Vorjahr
deutliche
Verbesserung
von
Ergebnis
und
Cash
Flow.
Overall,
the
shipping
group
is
expecting
a
revival
of
business
activity
in
2010
and
a
significant
improvement
in
performance
and
cash
flow
compared
with
last
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
guten
Entwicklung
im
ersten
Halbjahr
2014
und
einer
Belebung
des
Geschäfts
im
zweiten
Quartal
hält
die
KION
Group
an
der
im
Konzernlagebericht
2013
aufgestellten
Prognose
für
das
Gesamtjahr
fest.
Given
its
good
performance
in
the
first
half
of
2014
and
the
upturn
in
business
during
the
second
quarter,
the
KION
Group
is
adhering
to
the
forecast
for
2014
as
a
whole
that
was
published
in
the
2013
group
management
report.
ParaCrawl v7.1
Für
KBA
sehr
erfolgreiche
Beteiligungen
auf
der
internationalen
Fachmesse
IPEX
(Foto)
in
Birmingham
und
einer
Verpackungsmesse
in
der
chinesischen
Hauptstadt
trugen
zur
Belebung
des
Geschäfts
im
Segment
Bogenmaschinen
bei
(3)
The
Ipex
international
trade
fair
in
Birmingham
(photo)
and
a
packaging
fair
in
Beijing
were
instrumental
in
boosting
KBA’s
sheetfed
business
(3)
ParaCrawl v7.1
Die
sich
bereits
in
der
ersten
Jahreshälfte
abzeichnende
Belebung
des
Geschäfts
hat
sich
für
den
Lichtkonzern
Zumtobel
Group
im
dritten
Quartal
des
laufenden
Geschäftsjahres
fortgesetzt.
The
upturn
that
had
begun
to
emerge
in
the
first
half
of
the
current
financial
year
at
the
Zumtobel
Group
lighting
company
continued
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Fast
alle
Produktgruppen
der
Reifenhäuser
Gruppe
verzeichnen
ein
hohes
zweistelliges
Wachstum.Im
letzten
Jahr
konnte
die
Reifenhäuser
Gruppe
besonders
viele
Aufträge
in
Schwellenländern
platzieren,
deren
aufgestaute
Wachstumsdynamik
zu
einer
schnellen
Belebung
des
Geschäfts
geführt
hatte.
High
double-digit
growth
rates
could
be
achieved
by
the
Reifenhäuser
group
for
almost
all
of
its
product
groups.In
the
past
year,
the
Reifenhäuser
group
was
able
to
win
numerous
contracts
particularly
in
threshold
countries
where
a
pent-up
growth
dynamics
had
led
to
a
fast
economic
revival.
ParaCrawl v7.1
Ganz
wesentlich
wird
das
Endjahr
vom
Beleben
des
Geschäfts
in
Japan
geprägt
werden.
The
end
of
the
financial
year
will
be
considerably
influenced
by
the
business
recovery
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Weiters
sorgte
die
physische
Verknappung
am
Zuckermarkt
für
eine
Belebung
des
Geschäftes
mit
Stärkeverzuckerungsprodukten.
The
restricted
physical
supply
in
the
sugar
market
also
had
the
effect
of
boosting
sales
of
starch
saccharification
products.
ParaCrawl v7.1