Translation of "Des denkens" in English
Jetzt
brauchen
wir
in
Europa
ein
Auferstehen
des
linken
Denkens.
Now
we
need
a
resurrection
of
leftist
thinking
in
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
zentrale
Defizite
in
der
Konstruktion
des
Denkens.
There
are
pivotal
shortcomings
in
the
thought
process.
Europarl v8
Diese
Art
des
außenpolitischen
Denkens
hat
einen
neuen
Sicherheitsbegriff
geprägt.
This
form
of
thinking
in
terms
of
foreign
policy
is
a
new
security
concept.
Europarl v8
Im
Namen
der
Freiheit
des
Denkens
muss
man
für
diesen
Bericht
stimmen.
In
the
name
of
freedom
of
thought,
we
must
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Diese
Geschichten
können
die
Art
des
Denkens
übereinander
verändern.
These
stories
can
really
change
the
way
that
we
think
about
each
other.
TED2013 v1.1
Diese
Art
des
Denkens
kann
nicht
schnell
erledigt
werden.
That
kind
of
thinking
can't
be
done
fast.
TED2020 v1
In
einem
logischen
Argument
soll
die
Fertigkeit
des
Denkens
zum
Ausdruck
kommen.
This
is
called
showing
the
"logical
form"
of
the
argument.
Wikipedia v1.0
Die
Welt
des
Denkens
ist
ein
Mosaik
von
Visionen,
ausgedrückt
durch
Sprache.
The
world
of
thinking
is
a
mosaic
of
visions,
expressed
through
language.
Tatoeba v2021-03-10
Elemente
des
korporatistischen
Denkens
sind
sicher
auch
heute
noch
vorhanden.
Surely,
elements
of
corporatist
thinking
persist
today.
News-Commentary v14
Aber
viele
Leiden
sind
Erkrankungen
des
Herzens,
des
Denkens
und
des
Geistes.
But
many
human
afflictions
are
diseases
of
the
heart,
the
mind
and
the
spirit.
TED2020 v1
Bei
der
Förderung
des
unternehmerischen
Denkens
in
weiterführenden
Schulen
sind
weitere
Anstrengungen
erforderlich.
Further
efforts
are
needed
with
regard
to
the
introduction
of
entrepreneurship
in
secondary
schools.
TildeMODEL v2018
Die
künstlichen
Grenzen
untergraben
die
Idee
der
Unbeschränktheit
des
menschlichen
Denkens.
Don't
you
think
that
by
establishing
artificial
barriers
we
deliver
a
blow
to
the
idea
of
limitless
thought?
OpenSubtitles v2018
Die
ist
mindestens
so
viel
wert
wie
10
Jahre
des
Denkens.
At
least
10
years
of
fainting.
What
is
it?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
eine
Maschine
bauen,
die
des
logischen
Denkens
fähig
ist.
His
dream
was
to
build
a
thinking
machine,
capable
of
independent
logic.
OpenSubtitles v2018
Buchhandlungen
sind
im
Gegensatz
zu
Twitter
die
wahren
Knotenpunkte
des
komplexen
kritischen
Denkens.
Bookstores,
unlike
Twitter,
are
the
hubs
of
true,
complex
critical
thought.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
des
Denkens,
das
ist
beängstigend.
That
kind
of
thinking
--
that's
what's
scary.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
mir
jede
Menge
Jahre...
des
Trinkens
und
Denkens
erspart.
It
woulda
saved
me
a
lotta
years
of
drinking
and
thinking.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
all
der
Worte,
des
Denkens
und
Meinens
etwas
überdrüssig.
I'm
a
little
sick
of
words,
thinking
and
meaning.
OpenSubtitles v2018
Und
als
solche
ist
sie
das
Ende
des
kritischen
Denkens.
It
is
the
end
of
critical
thinking
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diese
Art
des
Denkens
beenden,
bevor
sie
beginnt.
I
put
an
end
to
that
sort
of
thinking
before
it
begins.
OpenSubtitles v2018
Freiheit
des
Denkens
ist
keine
Sünde.
Freedom
of
thought
is
no
sin.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wenn
das
die
Macht
des
positiven
Denkens
ist...
Well,
if
this
is
the,
uh,
power
of
positive
thinking,
I,
uh...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Ziel
des
Denkens.
That
is
the
goal
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Die
Macht
des
Denkens
brachte
Ihr
Schiff
hierher.
Thought
is
the
essence
of
where
you
are
now.
OpenSubtitles v2018
Immer
bezog
er
sich
auf
Goethe
als
den
Dichter
des
deutschen
Denkens.
He
used
to
refer
to
Goethe
as
the
poet
of
German
thought.
WikiMatrix v1
Neue
Wege
des
Denkens
unzusammenhängende
Innovation
erfordert
eine
für
neue
Ansätze
offene
Kultur.
Thinking
out
of
the
box
-discontinuous
innovation
demands
a
culture
open
to
new
approaches.
EUbookshop v2