Übersetzung für "Des denkens" in Englisch

Jetzt brauchen wir in Europa ein Auferstehen des linken Denkens.
Now we need a resurrection of leftist thinking in Europe.
Europarl v8

Es gibt zentrale Defizite in der Konstruktion des Denkens.
There are pivotal shortcomings in the thought process.
Europarl v8

Diese Art des außenpolitischen Denkens hat einen neuen Sicherheitsbegriff geprägt.
This form of thinking in terms of foreign policy is a new security concept.
Europarl v8

Im Namen der Freiheit des Denkens muss man für diesen Bericht stimmen.
In the name of freedom of thought, we must vote in favour of this report.
Europarl v8

Diese Geschichten können die Art des Denkens übereinander verändern.
These stories can really change the way that we think about each other.
TED2013 v1.1

Diese Art des Denkens kann nicht schnell erledigt werden.
That kind of thinking can't be done fast.
TED2020 v1

In einem logischen Argument soll die Fertigkeit des Denkens zum Ausdruck kommen.
This is called showing the "logical form" of the argument.
Wikipedia v1.0

Die Welt des Denkens ist ein Mosaik von Visionen, ausgedrückt durch Sprache.
The world of thinking is a mosaic of visions, expressed through language.
Tatoeba v2021-03-10

Elemente des korporatistischen Denkens sind sicher auch heute noch vorhanden.
Surely, elements of corporatist thinking persist today.
News-Commentary v14

Aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes.
But many human afflictions are diseases of the heart, the mind and the spirit.
TED2020 v1

Bei der Förderung des unternehmerischen Denkens in weiterführenden Schulen sind weitere Anstrengungen erforderlich.
Further efforts are needed with regard to the introduction of entrepreneurship in secondary schools.
TildeMODEL v2018

Die künstlichen Grenzen untergraben die Idee der Unbeschränktheit des menschlichen Denkens.
Don't you think that by establishing artificial barriers we deliver a blow to the idea of limitless thought?
OpenSubtitles v2018

Die ist mindestens so viel wert wie 10 Jahre des Denkens.
At least 10 years of fainting. What is it?
OpenSubtitles v2018

Er wollte eine Maschine bauen, die des logischen Denkens fähig ist.
His dream was to build a thinking machine, capable of independent logic.
OpenSubtitles v2018

Buchhandlungen sind im Gegensatz zu Twitter die wahren Knotenpunkte des komplexen kritischen Denkens.
Bookstores, unlike Twitter, are the hubs of true, complex critical thought.
OpenSubtitles v2018

Diese Art des Denkens, das ist beängstigend.
That kind of thinking -- that's what's scary.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir jede Menge Jahre... des Trinkens und Denkens erspart.
It woulda saved me a lotta years of drinking and thinking.
OpenSubtitles v2018

Ich bin all der Worte, des Denkens und Meinens etwas überdrüssig.
I'm a little sick of words, thinking and meaning.
OpenSubtitles v2018

Und als solche ist sie das Ende des kritischen Denkens.
It is the end of critical thinking
OpenSubtitles v2018

Ich werde diese Art des Denkens beenden, bevor sie beginnt.
I put an end to that sort of thinking before it begins.
OpenSubtitles v2018

Freiheit des Denkens ist keine Sünde.
Freedom of thought is no sin.
OpenSubtitles v2018

Gut, wenn das die Macht des positiven Denkens ist...
Well, if this is the, uh, power of positive thinking, I, uh...
OpenSubtitles v2018

Das ist das Ziel des Denkens.
That is the goal of thought.
OpenSubtitles v2018

Die Macht des Denkens brachte Ihr Schiff hierher.
Thought is the essence of where you are now.
OpenSubtitles v2018

Immer bezog er sich auf Goethe als den Dichter des deutschen Denkens.
He used to refer to Goethe as the poet of German thought.
WikiMatrix v1

Neue Wege des Denkens ­unzusammenhängende Innova­tion erfordert eine für neue Ansätze offene Kultur.
Thinking out of the box -discontinuous innovation demands a culture open to new approaches.
EUbookshop v2