Translation of "Modus des denkens" in English

Riemann war gebunden zu Dirichlet durch die starke innere Anteilnahme einer gleichartigen Modus des Denkens.
Riemann was bound to Dirichlet by the strong inner sympathy of a like mode of thought.
ParaCrawl v7.1

Ein Modus des Denkens von Leuten, wenn sie tief in eine geschlossene Gruppe einbezogen werden.
A mode of thinking of people when they are deeply involved in a cohesive group.
ParaCrawl v7.1

Wenn er und ich uns in diesem Modus des reinen Denkens befanden, konnte das wunderbar sein.
When he and I would get into that state, where nothing exists but thought... it can be a wonderful place, but it can be terrifying.
OpenSubtitles v2018

Wir begrenzen unser Denken auf der Grundlage unserer aktuellen Situationen und Umständen und verzetteln also in diesen Modus des Denkens, manchmal sehen wir es als die einzige Art des Denkens.
We limit our thinking based our current situations and circumstances and get so bogged down into this mode of thinking, we sometimes see it as the only way of thinking.
ParaCrawl v7.1

Wir sind alle so verschieden in also viele Weisen, aber wir wenden einen Modus des Denkens und Handelns mit allen und andere Ergebnisse zu erwarten.
We are all so different in so many ways, yet we apply a mode of thinking and action with everyone and expect different results.
ParaCrawl v7.1

In der vorigen Ausgabe lernten wir, wie man, während man sich im ersten Modus des Denkens befindet, Objekte und Phänomene als Zeichen auffaßt, als Hinweise auf die Natur der Realität beziehungsweise Gottes.
METHOD In the previous issue, we learned, while in the first mode of thinking, to consider objects and phenomena as signs, clues as to the nature of Reality or God.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst Eure innere Perspektive erweitern, wenn Ihr schrittweise Eure Art / Euren Modus des Denkens und Wahrnehmens ändert.
You must broaden your inner perspective as you gradually change your way/mode of thinking and perceiving.
ParaCrawl v7.1

Die Effekte der Gemeinschaftsbildung, die sich in der Poiesis des Filme-Sehens als einem Machen von Formen geteilter Erfahrung, als einem Modus des pluralen Denkens analysieren lassen.
Effects of community building which can be analyzed within the poiesis of viewing films as a 'making' of different forms of shared experience – as a mode of plural thinking.
ParaCrawl v7.1

Sein Modus des Denkens ist so auffällig in seiner Beiträge der unmittelbaren praktischen Wert (die Gesetze der elektrischen Netze) als in jenen mit großen Auswirkungen (die Methode der Spektralanalyse).
His mode of thinking is as conspicuous in his contributions of immediate practical value (the laws of electrical networks) as in those with wide implications (the method of spectral analysis).
ParaCrawl v7.1

Damit wäre die äußerste geschichtliche Zuspitzung des poietischen Verhaltens der Menschen eingeleitet. Es ist hier nicht die Frage, ob diese Zuspitzung machbar ist, ob sie sich weltgeschichtlich realisieren läßt, und wie hoch ihr 'Preis' wäre - selbst die Erwägung, ob die Gesellschaft an 'Freiheit' dadurch gewinnen oder verlieren würde, ist ein Modus des berechnenden Denkens -, sondern vielmehr richtet sich das Augenmerk hier auf Grundbegriffe aus der Metaphysik, die es erlauben, solche Gedanken zu formulieren, durch die das moderne Menschenwesen angesprochen wird.
Here, for the moment, the issue is not whether this perfection is feasible, whether it could be realized in world history and how high its 'price' would be - even the consideration, whether society would gain in 'freedom' or lose it is a mode of calculating thinking - but rather, attention is focused here on fundamental concepts of metaphysics that allow such thoughts to be formulated with a self-evidence that addresses and appeals to the modern cast of human being.
ParaCrawl v7.1