Translation of "Derzeitigem kenntnisstand" in English

Nach derzeitigem Kenntnisstand trifft die Produktionsbetriebe keine unmittelbare Schuld.
According to what we currently know, the production facilities are not in any way directly to blame.
WMT-News v2019

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario recht vorsichtige Wachstumsannahmen widerzuspiegeln.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect rather cautious growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario plausible Wachstumsannahmen widerzuspiegeln.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect plausible growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario von recht optimistischen Wachstumsprognosen auszugehen.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect rather favourable growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand spiegelt dieses Szenario realistische Wachstumsannahmen wider.
On the basis of currently available information, this scenario reflects plausible growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheinen diese Wachstumsannahmen eher günstig.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect rather favourable growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem wissenschaftlichem Kenntnisstand ist dies jedoch nicht erforderlich.
The currently available scientific evidence does not, however, require such a measure.
TildeMODEL v2018

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario plausibel und die Wachstumsannahmen realistisch.
On the basis of currently available information, this scenario seems plausible and the projections for inflation realistic.
TildeMODEL v2018

Nach derzeitigem Kenntnisstand sind davon voraussichtlich 52 Mitarbeiter betroffen.
Based on the information currently available, 52 associates will probably be affected.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeiter sind, nach derzeitigem Kenntnisstand,
All employees are, according to current information,
CCAligned v1

Die Standsicherheit der Anlagen ist damit nach derzeitigem Kenntnisstand gewährleistet.
According to current knowledge, the stability of the wind turbines is therefore ensured.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Kenntnisstand ist das gesundheitliche Risiko für den Menschen schwer abzuschätzen.
According to the current findings the human health risk is difficult to assess.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Kenntnisstand gibt es keine konkreten Anhaltspunkte für eine Gesundheitsgefährdung.
According to present knowledge, there are no definite indications of a health hazard.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Kenntnisstand haben sieben Frankfurter die Deportation nach Estland überlebt.
According to the present state of knowledge seven people from Frankfurt survived their deportation to Estonia.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Kenntnisstand sind seit dem Wochenende keine Neuerkrankungen mehr aufgetreten.
As far as is currently known, no new cases of illness have occurred since the weekend.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem wissenschaftlichen Kenntnisstand sind gesundheitliche Risiken für Verbraucher unwahrscheinlich.
Taking into account all scientific evidence available, health risks for the consumer are unlikely.
ParaCrawl v7.1

Linux-Systeme sind nach derzeitigem Kenntnisstand nicht betroffen.
As far as we know, Linux systems are not affected.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Kenntnisstand wird das BIP im Jahr 2005 möglicherweise langsamer wachsen als prognostiziert.
On the basis of currently available information, GDP growth in 2005 could be slower than that forecast.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand hängen die Symptome der Parkinson-Krankheit mit einem Dopaminmangel im Corpus striatum zusammen.
According to the current understanding, the symptoms of Parkinson’ s disease are related to depletion of dopamine in the corpus striatum.
EMEA v3

Nach derzeitigem Kenntnisstand lassen sich die Gesamtkosten auf etwa 8,5 Mio. ECU pro Jahr veranschlagen.
On present information, the total cost can be estimated at about ECU 8,5 million per year.
EUbookshop v2

Die unbefriedigenden organoleptischen Eigenschaften werden, nach derzeitigem Kenntnisstand, durch niedermolekulare, ölige Propylen-Oligomere hervorgerufen.
The unsatisfactory organoleptic properties are caused, on the basis of present-day knowledge, by low molecular weight, oily propylene oligomers.
EuroPat v2

In früheren Kommissionsbeschlüssen ist indessen ausdrücklich festgestellt, daß nach derzeitigem Kenntnisstand keine Verfahren bekannt sind, die die vollständige Deaktivierung des Erregers garantieren könnten.
However, in the Commission's earlier decisions it was stated that in the present state of knowledge there were no known processes which could fully guarantee to render the infective agent inactive.
Europarl v8

Sodann wird das gesamtstaatliche Defizit nach derzeitigem Kenntnisstand unter Berücksichtigung der von der Bundesregierung bereits verabschiedeten haushaltspolitischen Vorhaben auch 2006 über dem im Vertrag festgelegten Referenzwert liegen, womit bestätigt wird, dass das übermäßige Defizit nicht korrigiert worden ist.
Additionally, on the basis of information currently available, taking into account the budgetary plans adopted so far by the German government, the general government deficit will also remain above the Treaty reference value in 2006, which confirms that the excessive deficit has not been corrected.
DGT v2019

Nach derzeitigem Kenntnisstand ist es sehr unwahrscheinlich, dass Schlachtkörper von unter 2 Monate alten Tieren signifikant infiziert sind, sofern die Innereien einschließlich des Kopfes entfernt werden.
According to currently available evidence, it is highly unlikely that the carcases of animals of less than two months of age contain significant amounts of infectivity, provided that the offal including the head is removed.
DGT v2019