Translation of "Nach kenntnisstand" in English

Zweitens können erneuerbare Energien nach heutigem Kenntnisstand die fossilen Energieträger nicht vollständig ersetzen.
Secondly, with our current level of knowledge, renewable energies cannot completely replace fossil energy sources.
Europarl v8

Nach meinem Kenntnisstand wird das Zentralsystem nun wieder auf die lange Bank geschoben.
As I understand it, the central system is now once again being shelved.
Europarl v8

Nach derzeitigem Kenntnisstand trifft die Produktionsbetriebe keine unmittelbare Schuld.
According to what we currently know, the production facilities are not in any way directly to blame.
WMT-News v2019

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario recht vorsichtige Wachstumsannahmen widerzuspiegeln.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect rather cautious growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario plausible Wachstumsannahmen widerzuspiegeln.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect plausible growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario von recht optimistischen Wachstumsprognosen auszugehen.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect rather favourable growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand spiegelt dieses Szenario realistische Wachstumsannahmen wider.
On the basis of currently available information, this scenario reflects plausible growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheinen diese Wachstumsannahmen eher günstig.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect rather favourable growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach dem derzeitigen Kenntnisstand scheint dieses Szenario plausible Wachstumsannahmen widerzuspiegeln.
On the basis of currently available information, this scenario seems to reflect plausible growth assumptions.
JRC-Acquis v3.0

Nach unserem derzeitigen Kenntnisstand wird dies im Großen und Ganzen möglich sein.
On the basis of the knowledge currently at our command, this will largely be feasible.
DGT v2019

Es empfiehlt sich, diese Prozentsätze auf Gemeinschaftsebene nach dem aktuellen Kenntnisstand festzusetzen.
It is appropriate to determine the said percentages at community level on the basis of available knowledge.
DGT v2019

Nach derzeitigem Kenntnisstand scheint dieses Szenario plausibel und die Wachstumsannahmen realistisch.
On the basis of currently available information, this scenario seems plausible and the projections for inflation realistic.
TildeMODEL v2018

Nach gegenwärtigem Kenntnisstand gibt es für die Interessenvertretung der Arbeitgeber hauptsächlich folgende Organisationen:
The latest information shows that it is primarily the following organisations which represent the interests of employers:
TildeMODEL v2018

Nach unserem Kenntnisstand kommt er in diesem Augenblick in Southampton an.
Our understanding is that he is arriving at Southampton as we speak.
OpenSubtitles v2018

Das Virus selbst ist nach bisherigem Kenntnisstand unempfindlich gegen gängige antivirale Medikamente.
The virus itself is not known to be susceptible to current antiviral medications.
Wikipedia v1.0

Nach dem gegenwärtigen Kenntnisstand der Erfinder läßt sich dieser Effekt wie folgt erklären.
According to the inventors' present state of knowledge, this effect may be explained as follows.
EuroPat v2

Nach meinem damaligen Kenntnisstand war die Entscheidung richtig.
Given what I knew at the time, I made the right decision.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer beginnen je nach individuellem Kenntnisstand auf unterschiedlichen Stufen.
The general education programmes are similar to those of I Menntaskóli and conclude with
EUbookshop v2

Es werden dabei nach unserem Kenntnisstand keine personenbezogenen Daten gespeichert.
No personal data is stored according our knowledge.
ParaCrawl v7.1

Nach dem derzeitigen Kenntnisstand sind die Preise von 2,30 €/kg realistisch.
According to the current state of knowledge, prices of €2.30/kg are realistic.
CCAligned v1

Beide Arten kommen aber nach bisherigem Kenntnisstand in Brasilien gar nicht vor.
However, both species do not appear in Brazil as far as it is known.
ParaCrawl v7.1

Diese Website wurde sorgfältig und nach dem aktuellen Kenntnisstand zusammengestellt.
This website was created carefully and in accordance with the current state of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Welche Geräte sind nach aktuellem Kenntnisstand von der WPA2-Schwachstelle betroffen?
Which devices are affected by the WPA2 vulnerability, according to current information?
ParaCrawl v7.1

Dazu ist die Einlagerung in unterirdische Gesteinsschichten nach heutigem Kenntnisstand die sicherste Lösung.
According to the current status of knowledge, storage in rock layers deep under the ground is the safest solution.
ParaCrawl v7.1