Translation of "Nach unserem kenntnisstand" in English
Nach
unserem
derzeitigen
Kenntnisstand
wird
dies
im
Großen
und
Ganzen
möglich
sein.
On
the
basis
of
the
knowledge
currently
at
our
command,
this
will
largely
be
feasible.
DGT v2019
Nach
unserem
Kenntnisstand
kommt
er
in
diesem
Augenblick
in
Southampton
an.
Our
understanding
is
that
he
is
arriving
at
Southampton
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
dabei
nach
unserem
Kenntnisstand
keine
personenbezogenen
Daten
gespeichert.
No
personal
data
is
stored
according
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kenntnisstand
sind
alle
auf
dieser
Site
verfügbaren
Schriftarten
kostenlos
zu
verteilen.
To
our
knowledge,
all
fonts
available
on
this
site
are
free
for
distribution.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
aktuellen
Kenntnisstand
handelt
es
sich
um
folgende
Daten:
To
our
current
knowledge,
this
involves
the
following
data:
ParaCrawl v7.1
Das
kann
nach
unserem
Kenntnisstand
nur
der
VivaDesigner
(Stand
August
2014).
As
far
as
we
know,
only
VivaDesigner
can
do
this
(Status
August
2014).
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
heutigen
Kenntnisstand
sind
bis
zu
2TB
Musikdaten
möglich.
According
to
our
today’s
knowledge
2TB
is
the
storage
space
limit.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kenntnisstand
ist
diese
Infektion
auf
der
ganzen
Welt
verteilt.
According
to
our
knowledge
this
infection
is
distributed
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
derzeitigen
Kenntnisstand
(Sommer
2010)
liefert
die
Lagerstätte
nicht
mehr.
According
to
our
knowledge
of
summer
2010,
the
Winza
mines
are
no
longer
productive.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kenntnisstand
wurde
diese
Möglichkeit
nirgendwo
in
der
wissenschaftlichen
Literatur
diskutiert.
To
our
knowledge,
there
has
been
no
discussion
or
consideration
of
this
possibility
anywhere
in
the
scientific
literature.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kenntnisstand
gab
es
zu
keiner
Zeit
einen
Leerstand.
To
our
knowledge,
there
was
at
no
time
a
vacancy.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
werden
nach
unserem
Kenntnisstand
nicht
gespeichert.
To
our
knowledge,
personal
data
will
not
be
stored.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Landseite
fallen
Liberalisierungsbemühungen
wesentlich
leichter
und
sind
nach
unserem
Kenntnisstand
bereits
vielfältig
durchgeführt.
Liberalization
is
much
easier
to
achieve
on
the
land
side,
and,
according
to
our
information,
has
already
been
implemented
in
many
cases.
TildeMODEL v2018
Die
drei
anderen
in
dem
Bericht
beschriebenen
Methoden
werden
nach
unserem
Kenntnisstand
am
wenigstens
angewandt
werden.
The
three
other
methods
described
in
the
report
are
as
far
as
we
know
the
least
used.
TildeMODEL v2018
Umfassende
und
aktuelle
vierteljährliche
Angaben
zum
Durchschnittseinkommen
werden
nach
unserem
Kenntnisstand
noch
nicht
auf
EU-Ebene
veröffentlicht.
Complete
and
up-to-date
quarterly
information
on
average
earnings
is,
to
our
knowledge,
not
yet
published
for
the
EU
area.
EUbookshop v2
Nach
unserem
Kenntnisstand
existiert
kein
3G-Mobiltelefon,
das
nicht
mit
dem
PerfectSignal-Dienst
kompatibel
ist.
To
our
knowledge
there
are
no
3G
mobiles
which
are
not
compatible
with
the
PerfectSignal
service.
CCAligned v1
Nach
unserem
Kenntnisstand
wird
die
Komponente
nicht
für
andere
Zwecke
als
die
Darstellung
der
Schaltfläche
genutzt.
To
the
best
of
our
knowledge,
the
component
is
not
used
for
any
other
purpose
than
to
display
the
button.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kenntnisstand
sind
keine
größeren
Auswirkungen
auf
die
Nutzung
der
ascos
Dienste
zu
erwarten.
According
to
our
knowledge
there
are
no
substantial
impacts
on
the
use
of
our
services
expected.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Balafon
ist
nach
unserem
Kenntnisstand
das
bisher
größte
für
professionelle
Zwecke
gebaute
Instrument
seiner
Art.
Built
for
professional
purposes,
it
is,
to
our
knowledge,
one
of
the
largest
instrument
of
its
kind.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
aktuellen
Kenntnisstand
handelt
es
sich
um
folgende
Daten,
insbesondere
zur
Darstellung
des
Tweet-Buttons:
To
our
current
knowledge,
this
involves
the
following
data
with
regard
to
the
Tweet
button
in
particular:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nach
unserem
Kenntnisstand
kein
vergleichbares
dreirädriges
Fahrzeug
mit
derart
ausgefeilter
Lenk-
und
Achs-Kinematik.
To
our
knowledge,
there
is
no
comparable
three-wheeled
vehicle
with
such
sophisticated
steering
and
axle
kinematics.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kenntnisstand
ist
eine
Weiterbehandlung
ausländischer
Methadonpatienten
zur
Zeit
jedoch
noch
nicht
möglich.
To
our
knowledge
these
pilots
do
not
(yet)
provide
continued
dosing
to
foreign
methadone
patients.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
aktuellenÂ
Kenntnisstand
handelt
es
sich
um
folgende
Daten,
insbesondere
zur
Darstellung
des
Tweet-Buttons:
To
our
current
knowledge,
this
involves
the
following
data
with
regard
to
the
Tweet
button
in
particular:
ParaCrawl v7.1
Uns
geht
es
um
das
Klonen
von
Menschen,
von
Personen
und
Individuen,
und
das
Wichtigste,
was
man
zumindest
nach
unserem
heutigen
Kenntnisstand
sagen
kann,
ist,
daß
niemand
für
die
Gesundheit
und
normale
Entwicklung
jener
Menschen
die
Hand
ins
Feuer
legen
kann,
die
in
der
schönen
neuen
Welt,
die
uns
einige
versprechen,
auf
diese
Weise
erzeugt
werden.
We
are
talking
about
the
cloning
of
individuals,
human
beings,
and
the
most
important
thing
one
can
say,
at
least
with
today's
attitudes
towards
the
subject,
is
that
nobody
can
guarantee
the
health
and
natural
development
of
individuals
produced
in
that
way,
in
the
Brave
New
World
which
some
people
promise
us.
Europarl v8
Nach
unserem
gegenwärtigen
Kenntnisstand
soll
SWIFT
bestimmte
Informationen
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
des
Terrorismus
an
die
USA
weitergeben.
At
present,
the
only
thing
we
know
is
that
SWIFT
is
supposed
to
share
with
the
USA
certain
information
related
to
the
financing
of
terrorism.
Europarl v8
Nach
unserem
Kenntnisstand
werden
bei
einem
sowjetischen
Verfahren
chemisch
inerte
halogenierte,
bei
Raumtemperatur
feste
organische
Substanzen
verwandt,
die
bei
Kristallisation
auf
kalten
Oberflächen
Verunreinigungen
einschließen.
We
are
aware
that
a
Soviet
process
uses
chemically
inert
organic
substances
solid
at
room
temperature
which
enclose
impurities
on
cold
surfaces
in
crystallization.
EuroPat v2