Translation of "Derzeitige arbeit" in English
Ihm
scheint
seine
derzeitige
Arbeit
zu
gefallen.
It
seems
that
he
likes
his
present
job.
Tatoeba v2021-03-10
Er
erläutert
die
derzeitige
Arbeit
des
Sekretariats
an
der
Internetseite
der
Europa-2020-Strategie.
He
explained
the
Secretariat's
current
work
on
the
Europe
2020
web
page.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
jedoch
die
Möglichkeit,
die
derzeitige
Prioritätensetzung
der
Arbeit
zu
verbessern.
However,
it
is
possible
that
the
current
prioritisation
of
work
can
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Arbeit
an
den
Entsprechungen
hat
einige
nützliche
Ergebnisse
hervorgebracht.
The
current
comparability
work
has
produced
some
useful
output.
EUbookshop v2
Ich
habe
Informationen,
die
Licht
auf
Ihre
derzeitige
Arbeit
werfen
könnten.
I
have
obtained
some
information
that
may
shed
some
light
on
your
current
work.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Arbeit
besteht
darin,
mehr
quantitative
Tests
anzubieten.
Work
in
progress
is
to
offer
more
quantitative
tests.
ParaCrawl v7.1
Ihre
derzeitige
Arbeit
konzentriert
sich
auf
palästinensische
weibliche
Gefangene.
Her
current
work
focuses
on
Palestinian
female
prisoners.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundeinkommen
würde
die
derzeitige
Institution
bezahlte
Arbeit
wesentlich
verändern.
Basic
income
could
make
a
significant
change
in
the
current
institution
of
paid
labour.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Arbeit
konzentriert
sich
auf
drei
Schwerpunkte:
The
current
work
is
concentrated
in
three
main
areas:
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Arbeit
der
GIZ
zielt
darauf
ab,
eine
Notsituation
zu
überwinden.
The
work
currently
carried
out
by
GIZ
is
targeted
at
overcoming
an
emergency
situation.
ParaCrawl v7.1
Beide
Besucher
wurden
über
die
derzeitige
Arbeit
und
die
zukünftigen
Vorhaben
der
Stiftung
informiert.
Both
were
briefed
on
the
Foundation's
current
work
and
future
plans.
EUbookshop v2
Mehr
als
die
Hälfte
von
ihnen
bezeichnete
ihre
Lehre
als
sehr
nützlich
für
ihre
derzeitige
Arbeit.
More
than
of
them
present
half
thej_r
for
useful
jobs.
EUbookshop v2
Ihre
derzeitige
akademische
Arbeit
konzentriert
sich
auf
die
Verbindung
von
Diät
und
rheumatoider
Arthritis.
Her
current
academic
work
is
centred
on
the
association
of
diet
and
rheumatoid
arthritis.
ParaCrawl v7.1
Maestro
Schulz
derzeitige
Arbeit
besteht
u.a.
in
der
Leitung
der
Musikakademie
des
Österreichischen
Kulturforums
OKF
Teheran.
Maestro
Schulz´
current
work
consists
inter
alia
in
the
direction
of
the
Music
Academy
of
the
Austrian
Cultural
Forum
in
Teheran
OKF.
CCAligned v1
Derzeitige
Schwerpunkte
unserer
Arbeit
sind:
The
current
focus
of
our
work
is:
ParaCrawl v7.1
In
wie
weit
hat
sich
das
Studium
an
der
ESMOD
auf
deine
derzeitige
Arbeit
vorbereitet?
How
did
your
studies
at
ESMOD
prepare
you
for
your
current
work?
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
sollte
dringend
darüber
nachgedacht
werden,
ob
die
derzeitige
Arbeit
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
effektiv
genug
ist
und
ob
diese
Arbeit
nicht
strukturell
und
methodisch
verändert
werden
sollte,
was
einen
offensiveren
Ansatz
einschließt.
In
my
view,
there
is
an
urgent
need
to
consider
whether
the
work
currently
carried
out
by
the
European
Anti-Fraud
Office
is
sufficiently
effective,
and
whether
that
work
should
not
undergo
structural
and
methodology-related
changes,
including
a
more
aggressive
approach.
Europarl v8
Die
derzeitige
Arbeit
an
einer
umfassenden
Mitteilung
über
die
Rechte
von
Kindern,
die
sowohl
die
internen
als
auch
die
externen
Aspekte
von
EU-Maßnahmen
behandelt,
beweist
dies.
The
ongoing
work
on
a
comprehensive
communication
on
children’s
rights
encompassing
the
internal,
as
well
as
the
external,
affairs
of
EU
action
is
testimony
to
that.
Europarl v8
Ich
wollte
Sie
auf
den
neuesten
Stand
dessen
bringen,
was
ich
seitdem
gemacht
habe
–
aber
es
ist
immer
noch
dasselbe
Lied
–
und
Ihnen
mein
Labor
und
meine
derzeitige
Arbeit
vorstellen,
und
das
ist
die
Umweltgesundheitsklinik,
die
ich
an
der
NYU
betreibe.
I
wanted
to
update
what
I've
been
doing
since
then
--
but
it's
still
the
same
theme
song
--
and
introduce
you
to
my
lab
and
current
work,
which
is
the
Environmental
Health
Clinic
that
I
run
at
NYU.
TED2013 v1.1
Es
sollte
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
derzeitige
Arbeit
der
GFCM,
die
weit
gehend
auf
die
Initiative
der
Gemeinschaft
zurückgeht,
vorrangig
der
Identifizierung
des
Fischereiaufwands
bezüglich
der
verschiedenen
Mittelmeerbestände
dient.
It
should
be
pointed
out
that
the
work
currently
underway
at
GFCM,
largely
as
result
of
Community
initiative,
is
concentrating
on
identifying
fishing
effort
on
the
different
Mediterranean
stocks.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Tätigkeitsbericht
der
Arbeitsgruppe,
der
den
Zeitraum
September–Dezember
2013
umfasst,
wird
der
derzeitige
Stand
ihrer
Arbeit
in
sechs
zentralen
Bereichen
vorgestellt:
Haushaltsrahmen
und
öffentliche
Finanzverwaltung,
Steuerverwaltung,
Reform
der
Steuern
für
unbewegliche
Anlagegüter,
Wohlfahrtssystem,
Gesundheitswesen
und
erneuerbare
Energien.
The
Support
Group's
first
activity
report,
which
covers
the
period
September-December
2013,
presents
the
state-of-play
of
its
work
in
six
key
policy
areas:
the
budgetary
framework
and
public
financial
management,
revenue
administration,
immovable
property
tax
reform,
the
welfare
system,
healthcare
and
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
in
diesem
gefährlichen
Sektor
nur22
%
(füralle
Branchen:
27
%)
eine
Ausbildung
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
für
ihre
derzeitige
Arbeit
erhalten,
und
nur
50
%
können
eine
Meinung
über
die
Präventionsmaßnahmen
in
ihrem
Unternehmen
abgeben
(für
alle
Branchen:
55
%).
Moreover,
only
22%
of
workers
in
the
construction
sector
(compared
with
27%
in
all
sectors
taken
together)
have
had
safety
and
health
training
for
their
current
job,
and
only
50%
(compared
with
55%
in
all
sectors
taken
together)
have
been
given
the
chance
to
express
their
opinions
on
their
employer's
prevention
policy.
EUbookshop v2
Das
Parlament
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
gemeinsame
Einwanderungspolitik
die
Regeln
der
parlamentarischen
Demokratie
beachten
muß,
fordert
eine
stärkere
Beteiligung
des
Parlaments
in
dieser
Frage
und
merkt
kritisch
an,
daß
durch
die
derzeitige
Abwicklung
der
Arbeit
auf
Regierungsebene
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
Institutionen
entsteht.
Parliament
considers
that
a
common
policy
on
immigration
must
comply
with
the
rules
governing
parliamentary
democracy,
calls
for
its
role
to
be
strengthened
in
this
sphere
and
deplores
the
fact
that
the
current
organization
of
intergovernmental
work
is
creating
an
institutional
imbalance.
EUbookshop v2