Translation of "Derzeitige arbeit" in English

Ihm scheint seine derzeitige Arbeit zu gefallen.
It seems that he likes his present job.
Tatoeba v2021-03-10

Er erläutert die derzeitige Arbeit des Sekretariats an der Internetseite der Europa-2020-Strategie.
He explained the Secretariat's current work on the Europe 2020 web page.
TildeMODEL v2018

Es besteht jedoch die Möglichkeit, die derzeitige Prioritätensetzung der Arbeit zu verbessern.
However, it is possible that the current prioritisation of work can be improved.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Arbeit an den Entsprechungen hat einige nützliche Ergebnisse hervorgebracht.
The current comparability work has produced some useful output.
EUbookshop v2

Ich habe Informationen, die Licht auf Ihre derzeitige Arbeit werfen könnten.
I have obtained some information that may shed some light on your current work.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Arbeit besteht darin, mehr quantitative Tests anzubieten.
Work in progress is to offer more quantitative tests.
ParaCrawl v7.1

Ihre derzeitige Arbeit konzentriert sich auf palästinensische weibliche Gefangene.
Her current work focuses on Palestinian female prisoners.
ParaCrawl v7.1

Das Grundeinkommen würde die derzeitige Institution bezahlte Arbeit wesentlich verändern.
Basic income could make a significant change in the current institution of paid labour.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Arbeit konzentriert sich auf drei Schwerpunkte:
The current work is concentrated in three main areas:
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Arbeit der GIZ zielt darauf ab, eine Notsituation zu überwinden.
The work currently carried out by GIZ is targeted at overcoming an emergency situation.
ParaCrawl v7.1

Beide Besucher wurden über die derzeitige Arbeit und die zukünftigen Vorhaben der Stiftung informiert.
Both were briefed on the Foundation's current work and future plans.
EUbookshop v2

Mehr als die Hälfte von ihnen bezeichnete ihre Lehre als sehr nützlich für ihre derzeitige Arbeit.
More than of them present half thej_r for useful jobs.
EUbookshop v2

Ihre derzeitige akademische Arbeit konzentriert sich auf die Verbindung von Diät und rheumatoider Arthritis.
Her current academic work is centred on the association of diet and rheumatoid arthritis.
ParaCrawl v7.1

Maestro Schulz derzeitige Arbeit besteht u.a. in der Leitung der Musikakademie des Österreichischen Kulturforums OKF Teheran.
Maestro Schulz´ current work consists inter alia in the direction of the Music Academy of the Austrian Cultural Forum in Teheran OKF.
CCAligned v1

Derzeitige Schwerpunkte unserer Arbeit sind:
The current focus of our work is:
ParaCrawl v7.1

In wie weit hat sich das Studium an der ESMOD auf deine derzeitige Arbeit vorbereitet?
How did your studies at ESMOD prepare you for your current work?
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens sollte dringend darüber nachgedacht werden, ob die derzeitige Arbeit des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung effektiv genug ist und ob diese Arbeit nicht strukturell und methodisch verändert werden sollte, was einen offensiveren Ansatz einschließt.
In my view, there is an urgent need to consider whether the work currently carried out by the European Anti-Fraud Office is sufficiently effective, and whether that work should not undergo structural and methodology-related changes, including a more aggressive approach.
Europarl v8

Die derzeitige Arbeit an einer umfassenden Mitteilung über die Rechte von Kindern, die sowohl die internen als auch die externen Aspekte von EU-Maßnahmen behandelt, beweist dies.
The ongoing work on a comprehensive communication on children’s rights encompassing the internal, as well as the external, affairs of EU action is testimony to that.
Europarl v8

Ich wollte Sie auf den neuesten Stand dessen bringen, was ich seitdem gemacht habe – aber es ist immer noch dasselbe Lied – und Ihnen mein Labor und meine derzeitige Arbeit vorstellen, und das ist die Umweltgesundheitsklinik, die ich an der NYU betreibe.
I wanted to update what I've been doing since then -- but it's still the same theme song -- and introduce you to my lab and current work, which is the Environmental Health Clinic that I run at NYU.
TED2013 v1.1

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass die derzeitige Arbeit der GFCM, die weit gehend auf die Initiative der Gemeinschaft zurückgeht, vorrangig der Identifizierung des Fischereiaufwands bezüglich der verschiedenen Mittelmeerbestände dient.
It should be pointed out that the work currently underway at GFCM, largely as result of Community initiative, is concentrating on identifying fishing effort on the different Mediterranean stocks.
TildeMODEL v2018

Im ersten Tätigkeitsbericht der Arbeitsgruppe, der den Zeitraum September–Dezember 2013 umfasst, wird der derzeitige Stand ihrer Arbeit in sechs zentralen Bereichen vorgestellt: Haushaltsrahmen und öffentliche Finanzverwaltung, Steuerverwaltung, Reform der Steuern für unbewegliche Anlagegüter, Wohlfahrtssystem, Gesundheitswesen und erneuerbare Energien.
The Support Group's first activity report, which covers the period September-December 2013, presents the state-of-play of its work in six key policy areas: the budgetary framework and public financial management, revenue administration, immovable property tax reform, the welfare system, healthcare and renewable energy.
TildeMODEL v2018

Außerdem haben in diesem gefährlichen Sektor nur22 % (füralle Branchen: 27 %) eine Aus­bildung für Gesundheitsschutz und Sicherheit für ihre derzeitige Arbeit erhalten, und nur 50 % können eine Meinung über die Präventionsmaßnahmen in ihrem Unternehmen abge­ben (für alle Branchen: 55 %).
Moreover, only 22% of workers in the construction sector (compared with 27% in all sectors taken together) have had safety and health training for their current job, and only 50% (com­pared with 55% in all sectors taken together) have been given the chance to express their opinions on their employer's prevention policy.
EUbookshop v2

Das Parlament vertritt die Auffassung, daß die gemeinsame Einwanderungspolitik die Regeln der parlamentarischen Demokratie beachten muß, fordert eine stärkere Beteiligung des Parlaments in dieser Frage und merkt kritisch an, daß durch die derzeitige Abwicklung der Arbeit auf Regierungsebene ein Ungleichgewicht zwischen den Institutionen entsteht.
Parliament considers that a common policy on immi­gration must comply with the rules governing parliamentary democracy, calls for its role to be strengthened in this sphere and deplores the fact that the current organization of intergovernmental work is creating an insti­tutional imbalance.
EUbookshop v2