Translation of "Deren meinung" in English
Sie
werden
verstehen,
dass
ich
deren
Meinung
nicht
teile.
You
will
understand
that
I
do
not
share
their
views.
Europarl v8
Ich
denke
in
deren
Meinung,
ist
es
ein
einfacher
Handel.
I
suppose
in
their
minds,
it's
a
simple
trade.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
wirklich,
Sie
ändern
deren
Meinung?
Do
you
honestly
expect
they'll
change
their
minds?
OpenSubtitles v2018
Diejenigen,
deren
Meinung
Gewicht
hat,
offenbar
doch.
Well
obviously,
the
people
who's
opinions
matter
the
most
thought
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
könnten
deren
Meinung
ändern.
But
you
could
convince
them
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Jedem
Unternehmen
branchenübergreifend,
dem
seine
Kunden
und
deren
Meinung
wichtig
ist.
Every
company
across
all
industries
that
cares
about
its
customers
and
their
opinions.
CCAligned v1
Die
Gesamtanzahl
der
Personen,
deren
Meinung
oder
Verhalten
Ihre
Stichprobe
repräsentiert.
The
total
number
of
people
whose
opinion
or
behavior
your
sample
will
represent.
ParaCrawl v7.1
Nun
gut,
das
ist
deren
Meinung.
Well,
that
is
their
opinion.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
an
deren
Meinung
sehr
interessiert
und
suchten
nach
diesem
Zitat.
We
were
very
interested
into
their
opinion
and
searched
for
this
quote.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
deren
Meinung
zum
gewissen
Produkt?
How
do
they
evaluate
the
product?
ParaCrawl v7.1
Suche
ältere
Bhikkhus,
deren
Meinung
von
beiden
Seiten
des
Falles
respektiert
wird.
Search
out
senior
bhikkhus
whose
opinion
will
be
respected
by
both
sides
of
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Kunst
benötigt
beides
nicht,
weder
Ausstellungsbesucher
noch
deren
Meinung.
Art
has
no
need
of
either,
neither
exhibition
visitors
nor
their
views.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte,
wir
sollten
mit
den
Verbraucherverbänden
in
Europa
sprechen
und
deren
Meinung
erfragen.
She
said
that
we
ought
to
talk
to
the
consumer
groups
in
Europe
and
see
what
they
think.
Europarl v8
Nach
deren
Meinung
gibt
es
niemanden,
der
Sie
auf
diese
Weise
vernichten
möchte.
They
believe
there's
no
one
who
would
have
any
reason
to
do
this
to
you.
OpenSubtitles v2018
Deren
Meinung
nach,
hat
man
ein
paar
Getränke,
und
dann
war
es
das.
But
from
their
eyes,
you
have
a
couple
of
drinks,
and
then
you're
done.
OpenSubtitles v2018
Aber
hört
euch
die
Prediger
an,
wer
kommt
nach
deren
Meinung
in
die
Hölle?
But
listen
to
any
preacher,
and
who
do
they
say
is
going
to
hell?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
all
das
Wissen
an
diese
kleinen
Personen
weitergeben
und
deren
Meinung
formen.
You
know?
You
get
to
pass
all
this
knowledge
down
to
this
little
person
and-and
shape
their
mind.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend
ist
Ihre
Chance
da
raus
zu
gehen
und
deren
Meinung
zu
ändern.
Tonight
is
your
opportunity
to
go
out
there
and
change
all
of
our
minds.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
wie
ein
Wraith
aussehen,
aber
nach
deren
Meinung
bin
ich
ein...
I
may
appear
as
a
Wraith
again
on
the
outside
but
as
far
as
they're
concerned,
I'm-
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
warten
sie
hungrig
auf
Bestätigung
durch
andere,
von
deren
Meinung
sie
sich
abhängig
machen.
They
wait
impatiently
for
positive
feedbacks
from
others
and
are
dependent
on
their
opinion.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
historische
Bewegungen
auf
den
Philippinen,
deren
Politik
eurer
Meinung
nach
anarchistische
Züge
hatte?
Are
there
any
historical
movements
in
the
Philippines
whose
politics
had,
from
your
perspective,
anarchist
dimensions?
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
jeder
Abstimmung
gibt
es
immer
eine
Minderheit,
deren
Meinung
abgelehnt
wurde.
Because
after
each
vote,
there
is
always
a
minority
whose
opinion
is
rejected.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
beim
Kauf
von
Gegenständen,
einschließlich
von
Schuhen,
deren
Meinung
berücksichtigt
werden.
Therefore,
when
buying
any
thing,
including
footwear,
its
opinion
should
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Sie
beachten
deren
fachmännische
Meinung
und
erwarten
auch
Ratschläge
für
die
Restauration
der
Grabsteine.
They
are
considering
their
professional
opinion
and
advises
for
the
renovation.
ParaCrawl v7.1