Translation of "Deren meinung" in English

Sie werden verstehen, dass ich deren Meinung nicht teile.
You will understand that I do not share their views.
Europarl v8

Ich denke in deren Meinung, ist es ein einfacher Handel.
I suppose in their minds, it's a simple trade.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie wirklich, Sie ändern deren Meinung?
Do you honestly expect they'll change their minds?
OpenSubtitles v2018

Diejenigen, deren Meinung Gewicht hat, offenbar doch.
Well obviously, the people who's opinions matter the most thought otherwise.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie könnten deren Meinung ändern.
But you could convince them otherwise.
OpenSubtitles v2018

Jedem Unternehmen branchenübergreifend, dem seine Kunden und deren Meinung wichtig ist.
Every company across all industries that cares about its customers and their opinions.
CCAligned v1

Die Gesamtanzahl der Personen, deren Meinung oder Verhalten Ihre Stichprobe repräsentiert.
The total number of people whose opinion or behavior your sample will represent.
ParaCrawl v7.1

Nun gut, das ist deren Meinung.
Well, that is their opinion.
ParaCrawl v7.1

Wir waren an deren Meinung sehr interessiert und suchten nach diesem Zitat.
We were very interested into their opinion and searched for this quote.
ParaCrawl v7.1

Wie ist deren Meinung zum gewissen Produkt?
How do they evaluate the product?
ParaCrawl v7.1

Suche ältere Bhikkhus, deren Meinung von beiden Seiten des Falles respektiert wird.
Search out senior bhikkhus whose opinion will be respected by both sides of the issue.
ParaCrawl v7.1

Kunst benötigt beides nicht, weder Ausstellungsbesucher noch deren Meinung.
Art has no need of either, neither exhibition visitors nor their views.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, wir sollten mit den Verbraucherverbänden in Europa sprechen und deren Meinung erfragen.
She said that we ought to talk to the consumer groups in Europe and see what they think.
Europarl v8

Nach deren Meinung gibt es niemanden, der Sie auf diese Weise vernichten möchte.
They believe there's no one who would have any reason to do this to you.
OpenSubtitles v2018

Deren Meinung nach, hat man ein paar Getränke, und dann war es das.
But from their eyes, you have a couple of drinks, and then you're done.
OpenSubtitles v2018

Aber hört euch die Prediger an, wer kommt nach deren Meinung in die Hölle?
But listen to any preacher, and who do they say is going to hell?
OpenSubtitles v2018

Du kannst all das Wissen an diese kleinen Personen weitergeben und deren Meinung formen.
You know? You get to pass all this knowledge down to this little person and-and shape their mind.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend ist Ihre Chance da raus zu gehen und deren Meinung zu ändern.
Tonight is your opportunity to go out there and change all of our minds.
OpenSubtitles v2018

Ich mag wie ein Wraith aussehen, aber nach deren Meinung bin ich ein...
I may appear as a Wraith again on the outside but as far as they're concerned, I'm-
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig warten sie hungrig auf Bestätigung durch andere, von deren Meinung sie sich abhängig machen.
They wait impatiently for positive feedbacks from others and are dependent on their opinion.
ParaCrawl v7.1

Gibt es historische Bewegungen auf den Philippinen, deren Politik eurer Meinung nach anarchistische Züge hatte?
Are there any historical movements in the Philippines whose politics had, from your perspective, anarchist dimensions?
ParaCrawl v7.1

Denn bei jeder Abstimmung gibt es immer eine Minderheit, deren Meinung abgelehnt wurde.
Because after each vote, there is always a minority whose opinion is rejected.
ParaCrawl v7.1

Daher sollte beim Kauf von Gegenständen, einschließlich von Schuhen, deren Meinung berücksichtigt werden.
Therefore, when buying any thing, including footwear, its opinion should be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Sie beachten deren fachmännische Meinung und erwarten auch Ratschläge für die Restauration der Grabsteine.
They are considering their professional opinion and advises for the renovation.
ParaCrawl v7.1