Translation of "Der war" in English
Die
Reaktion
der
internationalen
Gemeinschaft
war
bis
vor
kurzem
kläglich.
The
response
of
the
international
community
until
very
recently
has
been
pathetic.
Europarl v8
Vom
europäischen
Geist
der
Solidarität
war
in
dieser
Angelegenheit
nichts
zu
spüren.
The
EU
has
not
lived
up
to
its
spirit
of
solidarity
where
this
issue
is
concerned.
Europarl v8
Dies
war
der
Inhalt
unserer
erst
vor
kurzem
vorgelegten
Überprüfung
der
Energiestrategie.
That
was
the
substance
of
our
strategic
energy
review
presented
very
recently.
Europarl v8
Eine
weitere,
nicht
weniger
bedeutende
Schwierigkeit
war
der
Mangel
an
einer
Rechtsstruktur.
Another
difficulty,
which
is
no
less
important,
was
the
lack
of
a
legal
structure.
Europarl v8
Der
verstorbene
Polizist
war
verheiratet
und
hat
Kinder.
The
policeman
who
was
killed
was
married
and
had
children.
Europarl v8
Der
Euro
war
eine
schlechte
Idee,
die
die
Probleme
nur
verschärft
hat.
The
euro
is
a
bad
idea
that
has
exacerbated
the
problems.
Europarl v8
Die
Rettung
der
Banken
war
ein
notwendiger
Schritt,
aber
nicht
ausreichend.
The
bail
out
of
the
banks
was
a
necessary
but
not
sufficient
step.
Europarl v8
Der
letzte
Dienstag
war
ein
ziemlich
typischer
Tag
an
den
Kreuzungen
in
Gaza.
Last
Tuesday
was
a
fairly
typical
day
at
the
Gaza
crossings.
Europarl v8
Der
Balkan
war
und
wird
immer
eine
europäische
Region
sein.
The
Balkans
has
been
and
always
will
be
a
European
region.
Europarl v8
Wir
haben
alle
zusammen
daran
gearbeitet,
aber
ihr
Beitrag
war
der
größte.
It
was
work
that
we
did
together,
but
her
contribution
was
the
greatest.
Europarl v8
Das
Ereignis
hat
viele
Opfer
gefordert
und
der
wirtschaftliche
Schaden
war
immens.
The
incident
took
a
heavy
toll
and
the
economic
damage
was
immense.
Europarl v8
Der
Fall
der
Tschechen
war
anders
gelagert.
The
Czech
case
is
a
different
one.
Europarl v8
Das
Engagement
der
G20
war
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
G20
commitments
were
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Auch
der
Herr
Kommissar
war
zu
optimistisch.
The
Commissioner,
too,
has
been
too
optimistic.
Europarl v8
Anlässlich
der
Einführung
dieses
speziellen
Buches
war
der
haitianische
Botschafter
zugegen.
The
Haitian
Ambassador
attended
when
I
launched
that
particular
book.
Europarl v8
In
der
letzten
Wahlperiode
war
ich
Schattenberichterstatter
für
die
Zuckermarktreform.
In
the
last
electoral
term,
I
was
the
shadow
rapporteur
for
reform
of
the
sugar
market.
Europarl v8
Der
öffentliche
Sektor
war
viele
Jahre
lang
außer
Kontrolle.
The
public
sector
was
out
of
control
for
many
years.
Europarl v8
Dies
war
der
Hüter
der
Verträge.
This
was
the
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
Offen
gesagt
ist
das
ein
Schritt,
der
längst
überfällig
war.
Frankly
speaking,
it
is
a
step
which
certainly
is
overdue.
Europarl v8
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Jedenfalls
war
der
Entscheid
nur
knapp
mit
54
%
der
Stimmen
erfolgreich.
In
any
case,
the
referendum
passed
with
just
54%
of
the
votes.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Reaktion
auf
die
größten
Aspekte
der
Wirtschaftskrise
war
langsam.
Mr
President,
response
to
the
sovereign
aspects
of
the
economic
crisis
was
slow.
Europarl v8
In
der
Tat
war
es
nach
mehreren
Jahren
eher
überfällig.
Indeed,
after
several
years
it
was
rather
overdue.
Europarl v8
Der
Friedensprozess
war
mit
der
Unterstützung
der
Europäischen
Union
sehr
erfolgreich.
The
peace
process,
with
the
support
of
the
European
Union,
has
been
very
successful.
Europarl v8
Auf
den
spanischen
Gurken
war
der
EHEC-Erreger
und
der
gehört
da
nicht
hin.
The
EHEC
pathogen
was
on
the
Spanish
cucumbers
and
it
should
not
have
been
there.
Europarl v8
Der
Europäische
Haftbefehl
war
das
Aushängeschild
gegenseitiger
Anerkennung
im
Justiz-
und
Polizeibereich.
The
European
Arrest
Warrant
was
trumpeted
as
the
perfect
example
of
mutual
recognition
in
the
area
of
justice
and
policing.
Europarl v8
Das
war
der
beste
Rat,
den
ich
ihr
geben
konnte.
That
was
the
best
advice
I
could
give
her.
Europarl v8
Deshalb
war
der
Umweltausschuß
gegen
einen
automatischen
Marktzugang
nach
60
Tagen.
The
Environment
Committee
has
therefore
opposed
automatic
market
access
after
60
days.
Europarl v8
In
der
letzten
Legislaturperiode
war
Herr
Nordmann
der
Vorsitzende
des
Untersuchungsausschusses.
During
the
last
legislative
term
Mr
Nordmann
was
the
chairman
of
the
committee
of
inquiry.
Europarl v8