Translation of "Der tenor war" in English
Der
Tenor
der
Beratungen
war
im
Großen
und
Ganzen
positiv.
The
overall
opinion
emerging
from
various
discussions
has
been
positive.
Europarl v8
Der
Tenor
seiner
Ausführungen
war,
die
Wiederaufbereitung
als
unheilvolle
Tätigkeit
zu
verurteilen.
The
tenor
of
his
remarks
is
to
condemn
reprocessing
as
a
sinister
activity.
Europarl v8
General,
der
Tenor
unserer
Story
war
der
Militärdienst
des
Präsidenten.
General,
the
thrust
of
our
story
was
about
what
happened...
with
the
president's
Guard
service.
OpenSubtitles v2018
Der
Tenor
war
so
vortrefflich
und
er
hat
eine
goldene
Stimme.
The
tenor
was
so
admirable
and
he
has
a
golden
voice.
ParaCrawl v7.1
Der
generelle
Tenor
war
ganz
klar,
der
Aufschwung
hat
eingesetzt.
The
general
feeling
is
that
the
upturn
has
started.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
der
Konferenz
war:
Junk-Food
hat
die
Gehirne
der
Kinder
geschädigt.
The
tenor
of
the
conference
was:
Junk
Food
damaged
the
brains
of
the
children.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
LUKHANYO
MOYAKE
war
an
der
südafrikanischen
Cape
Town
Opera
Company
engagiert.
Tenor
LUKHANYO
MOYAKE
is
a
member
of
Cape
Town
Opera
Company.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
eurer
Kommentare
war
eindeutig:
Das
Schönste
ist
immer
noch
die
Familie
und
das
Beisammensein.
The
main
point
of
your
comments
was
clear:
the
most
beautiful
thing
is
still
the
family
and
the
get-together.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
dieser
Erklärung
war
nicht
weniger
alarmierend
als
in
der
Analyse
sieben
Jahre
zuvor:
The
tone
remains
as
alarming
as
in
its
analysis
from
seven
years
earlier:
ParaCrawl v7.1
Durchgängiger
Tenor
der
Veranstaltung
war,
dass
sich
das
JCMB
als
zentrales
Koordinierungsgremium
bewährt
habe.
The
tenor
throughout
the
event
was
that
the
JCMB
has
proven
its
value
as
the
central
coordinating
committee.
ParaCrawl v7.1
Der
allgemeine
Tenor
der
Aussprache
war:
was
müssen
wir
tun,
um
als
guter
Partner
der
Vereinigten
Staaten
akzeptiert
zu
werden?
The
general
drift
of
the
debate
was:
what
do
we
need
to
do
to
be
accepted
as
the
United
States'
good
partner?
Europarl v8
Ja,
einige
befürworten
diesen
Ansatz
stärker
als
andere,
und
die
Meinungen
zu
den
Bedingungen
gehen
auseinander,
aber
der
Tenor
der
Aussprache
war
eindeutig,
und
ich
kann
sagen,
dass
die
Kommission
dafür
ist,
dass
der
Termin
eingehalten
wird
und
die
entsprechenden
Bedingungen
streng
erfüllt
werden.
Yes,
some
are
more
in
favour
than
others
and
opinions
differ
as
to
the
conditions,
but
the
overall
tone
of
the
debate
has
been
very
clear
and
I
can
say
that
the
Commission
is
in
favour
of
the
target
and
of
sticking
strictly
to
the
conditions.
Europarl v8
Tenor
der
Konferenz
war,
dass
alle
Operationen
unter
der
Leitung
der
EU
und
der
NATO
mit
den
UN-Resolutionen
zu
Frauen,
Frieden
und
Sicherheit
im
Einklang
stehen
und
durch
geeignete
Mechanismen
für
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Überwachung
und
Bewertung
unterstützt
werden
müssen.
The
participants
concluded
that
all
EU
and
NATO-led
operations
must
comply
with
UN
resolutions
relating
to
women,
peace
and
security,
and
must
be
supported
by
appropriate
training,
education,
monitoring
and
evaluation
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Der
einhellige
Tenor
war,
dass
die
Europäer
ihr
schöpferisches
Potenzial
besser
nutzen
sollten,
um
besser
zu
leben
und
um
in
einer
globalisierten
Welt
wettbewerbsfähiger
zu
sein.
They
all
said
that
Europeans
must
better
exploit
their
creative
potential
in
order
to
live
better
and
compete
in
a
globalised
world.
EUbookshop v2
In
den
Medien
wurde
über
das
Inumlaufbringen
der
€-Banknoten
und
-Münzen
umfassendberichtet,
und
der
Tenor
der
Berichte
war
praktisch
einstimmig,
dass
die
Operation
ein
Erfolggewesen
war.
The
introduction
into
circulation
of
€
notes
and
coins
attracted
massive
coverage
in
themedia,
and
reports
were
virtually
unanimous
that
the
operation
had
been
a
success.
EUbookshop v2
Der
Tenor
der
Richtlinie
war
bereits
Gegenstand
von
Konsultationen
mit
den
europäischen
Industriekreisen
(insbesondere
mit
der
Union
der
Industrie
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Verband
der
europäischen
Hersteller
elektronischer
Bauelemente)
sowie
mit
den
Sachverständigen
der
Zehn.
As
in
the
case
of
fresh
meat,
it
is
also
proposed:
that
the
preparation,
wrapping
and
packaging
of
meat
products
may
be
carried
out
on
the
same
premises
if
certain
health
precautions
are
strictly
observed;
that
meat
products
may
be
stored
at
approved
establishments
operating
independently
of
the
production
plants;
that
the
health
marking
on
products
transported
in
bulk
for
further
processing
be
simplified.
EUbookshop v2
Genereller
Tenor
der
Debatte
war
die
Überzeugung,
dass
derzeit
nicht
nur
die
iranische
Seite
auf
Zeit
spiele,
sondern
auch
Washington
dazu
übergegangen
sei,
einen
langfristigeren
Ansatz
zu
verfolgen.
The
general
tenor
of
the
debate
was
the
conviction
that
currently
not
only
the
Iranian
side
was
playing
for
time,
but
that
also
Washington
had
moved
on
and
was
now
pursuing
a
more
long-term
approach.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
war
klar:
"Derjenige,
der
sich
den
schnell
wachsenden
Ansprüchen
am
besten
anpasst,
wird
erfolgreich
sein.
The
message
was
clear:
"Those
who
adapt
best
to
rapidly
growing
demands
will
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
der
Konferenz
war,
dass
Lithium-Batterien
die
hauptsächliche
Energiequelle
für
Elektrofahrräder
in
naher
Zukunft
sein
wird
–
auch
in
China.
The
tenor
of
the
conference
was,
that
lithium
batteries
will
definitely
be
the
dominating
energy
source
for
LEVs
in
the
future––also
in
China.
Although
lead
batteries
are
still
king
in
the
domestic
market,
consumers
learn
about
the
advantages
of
lithium
batteries.
So
far,
the
price
is
too
high.
ParaCrawl v7.1
Tenor
der
Veranstaltung
war
ein
fundiertes
Plädoyer
für
die
"Stabilität
und
die
Zukunft
von
Millionen
von
Menschen"
auf
dem
gesamten
europäischen
Kontinent,
die
durch
Freihandelsabkommen
gefördert
werden.
The
event's
tenor
was
a
sound
pleading
for
"stability
and
the
future
of
millions
of
people"
on
the
whole
European
continent
and
its
facilitation
by
free
trade
agreements.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
war,
dass
in
China
alles
wunderbar
läuft,
während
in
Japan
alles
stagniert
(oder
schlimmer).
The
tenor
was
that
all
is
fine
in
China,
but
Japan
is
stagnating,
(or
worse).
This
annoyed
me.
ParaCrawl v7.1
Der
österreichische
Tenor
war
an
der
Oper
Frankfurt
bereits
in
Haas’
Die
Nacht,
Ullmanns
Der
Kaiser
von
Atlantis,
in
The
Tempest
sowie
als
Student
Arkenholz
(Die
Gespenstersonate)
zu
erleben.
Operas
in
which
this
Austrian
tenor
has
sung
at
Oper
Frankfurt
in
recent
seasons
were
Haas’
Die
Nacht/The
Night,
Ullmann's
Der
Kaiser
von
Atlantis/The
Emperor
from
Atlantis
and,
last
season,
Student
Arkenholz
in
a
new
production
of
Aribert
Reimann's
Die
Gespenstersonate
/
The
Ghost
Sonata.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
war,
daß
das
"neue
Deutschland"
zum
Feind
der
jüdischen
Interessen
erklärt
wurde
und
deshalb
wirtschaftlich
erwürgt
werden
müsse.
The
bottom
line
is
that
"the
New
Germany"
was
declared
to
be
an
enemy
of
Jewish
interests
and
thus
needed
to
be
economically
strangled.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenor
der
PMP
war
die
Unterstützung
eines
Krieges
gegen
den
Faschismus
ohne
klarzumachen,
wessen
Klassenstaat
diesen
Krieg
führt.
The
PMP's
thrust
was
that
of
supporting
a
war
against
fascism
without
making
clear
whose
class
state
was
waging
the
war.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Feedback
der
Spieler
zu
den
Schlachtzügen
von
Cataclysm
und
Mists
of
Pandaria
genau
im
Auge
behalten
und
der
allgemeine
Tenor
war,
dass
der
Umfang
der
Schlachtzugsinhalte,
die
direkt
zu
Beginn
von
Cataclysm
verfügbar
waren,
auf
viele
Spieler
fast
erdrückend
gewirkt
hat.
Check
below
for
dates
and
specifics.
We’ve
been
keeping
a
very
close
eye
on
the
feedback
players
have
shared
for
both
Cataclysm
and
Mists
of
Pandaria
raiding.
We
saw
a
lot
of
evidence
and
heard
a
lot
of
feedback
which
indicated
that
raid
content
was
a
little
overwhelming
at
the
beginning
of
Cataclysm.
ParaCrawl v7.1
Tenor
der
Diskussion
war
zudem,
dass
die
Regulierung
–
insbesondere
die
neuen
Vorschriften
für
das
Risiko-Reporting
–
vermutlich
eine
stärkere
Koordinierung
zwischen
den
einzelnen
Unternehmen
erfordern
wird.
The
sense
the
group
got
was
that
regulation
–
and
in
particular
new
requirements
for
risk
reporting
–
would
likely
force
greater
coordination
across
individual
enterprises.
ParaCrawl v7.1