Übersetzung für "Der war" in Englisch

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft war bis vor kurzem kläglich.
The response of the international community until very recently has been pathetic.
Europarl v8

Vom europäischen Geist der Solidarität war in dieser Angelegenheit nichts zu spüren.
The EU has not lived up to its spirit of solidarity where this issue is concerned.
Europarl v8

Dies war der Inhalt unserer erst vor kurzem vorgelegten Überprüfung der Energiestrategie.
That was the substance of our strategic energy review presented very recently.
Europarl v8

Eine weitere, nicht weniger bedeutende Schwierigkeit war der Mangel an einer Rechtsstruktur.
Another difficulty, which is no less important, was the lack of a legal structure.
Europarl v8

Der verstorbene Polizist war verheiratet und hat Kinder.
The policeman who was killed was married and had children.
Europarl v8

Der Euro war eine schlechte Idee, die die Probleme nur verschärft hat.
The euro is a bad idea that has exacerbated the problems.
Europarl v8

Die Rettung der Banken war ein notwendiger Schritt, aber nicht ausreichend.
The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.
Europarl v8

Der letzte Dienstag war ein ziemlich typischer Tag an den Kreuzungen in Gaza.
Last Tuesday was a fairly typical day at the Gaza crossings.
Europarl v8

Der Balkan war und wird immer eine europäische Region sein.
The Balkans has been and always will be a European region.
Europarl v8

Wir haben alle zusammen daran gearbeitet, aber ihr Beitrag war der größte.
It was work that we did together, but her contribution was the greatest.
Europarl v8

Das Ereignis hat viele Opfer gefordert und der wirtschaftliche Schaden war immens.
The incident took a heavy toll and the economic damage was immense.
Europarl v8

Der Fall der Tschechen war anders gelagert.
The Czech case is a different one.
Europarl v8

Das Engagement der G20 war ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
The G20 commitments were an important step in the right direction.
Europarl v8

Auch der Herr Kommissar war zu optimistisch.
The Commissioner, too, has been too optimistic.
Europarl v8

Anlässlich der Einführung dieses speziellen Buches war der haitianische Botschafter zugegen.
The Haitian Ambassador attended when I launched that particular book.
Europarl v8

In der letzten Wahlperiode war ich Schattenberichterstatter für die Zuckermarktreform.
In the last electoral term, I was the shadow rapporteur for reform of the sugar market.
Europarl v8

Der öffentliche Sektor war viele Jahre lang außer Kontrolle.
The public sector was out of control for many years.
Europarl v8

Dies war der Hüter der Verträge.
This was the guardian of the treaties.
Europarl v8

Offen gesagt ist das ein Schritt, der längst überfällig war.
Frankly speaking, it is a step which certainly is overdue.
Europarl v8

Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Europarl v8

Jedenfalls war der Entscheid nur knapp mit 54 % der Stimmen erfolgreich.
In any case, the referendum passed with just 54% of the votes.
Europarl v8

Herr Präsident, die Reaktion auf die größten Aspekte der Wirtschaftskrise war langsam.
Mr President, response to the sovereign aspects of the economic crisis was slow.
Europarl v8

In der Tat war es nach mehreren Jahren eher überfällig.
Indeed, after several years it was rather overdue.
Europarl v8

Der Friedensprozess war mit der Unterstützung der Europäischen Union sehr erfolgreich.
The peace process, with the support of the European Union, has been very successful.
Europarl v8

Auf den spanischen Gurken war der EHEC-Erreger und der gehört da nicht hin.
The EHEC pathogen was on the Spanish cucumbers and it should not have been there.
Europarl v8

Der Europäische Haftbefehl war das Aushängeschild gegenseitiger Anerkennung im Justiz- und Polizeibereich.
The European Arrest Warrant was trumpeted as the perfect example of mutual recognition in the area of justice and policing.
Europarl v8

Das war der beste Rat, den ich ihr geben konnte.
That was the best advice I could give her.
Europarl v8

Deshalb war der Umweltausschuß gegen einen automatischen Marktzugang nach 60 Tagen.
The Environment Committee has therefore opposed automatic market access after 60 days.
Europarl v8

In der letzten Legislaturperiode war Herr Nordmann der Vorsitzende des Untersuchungsausschusses.
During the last legislative term Mr Nordmann was the chairman of the committee of inquiry.
Europarl v8