Translation of "Der vertrag gilt" in English
Sobald
der
Vertrag
gilt,
werden
wir
die
Vorbereitungen
dafür
treffen.
As
soon
as
the
Treaty
is
in
place,
we
will
begin
preparations
for
this.
Europarl v8
Auch
der
Euratom-Vertrag
gilt
im
Vereinigten
Königreich.
The
Euratom
Treaty
too
applies
to
the
UK.
Europarl v8
Der
Vertrag
gilt
auch
für
die
entsprechende
Munition
sowie
Teile
und
Komponenten.
The
Treaty
also
covers
the
related
ammunition/
munitions
and
parts
and
components.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Vertrag
gilt
ab
Dezember
2015
für
12
Jahre.
The
new
contract
is
valid
from
December
2015
for
12
years.
WikiMatrix v1
Der
Vertrag
von
Capdepera
gilt
als
die
älteste
Friedensvertrag
eingehalten
wird.
The
Treaty
of
Capdepera
is
considered
the
oldest
peace
treaty
is
maintained.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
als
am
Firmensitz
von
Oleificio
Cisano
srl
in
Italien
abgeschlossen.
The
contract
will
be
concluded
in
Italy
at
the
headquarters
of
Oleificio
Cisano
srl.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
erst
mit
Absendung
einer
schriftlichen
Auftragsbestätigung
durch
uns
als
geschlossen.
The
contract
is
only
concluded
upon
posting
of
a
written
order
confirmation
by
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
mit
Versandbereitschaft
erfüllt.
The
contract
is
considered
to
be
fulfilled
with
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Der
Rücktritt
vom
Vertrag
gilt
dabei
als
erklärt,
Rescission
of
contract
is
deemed
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
erst
als
abgeschlossen,
wenn
die
Buchungsbestätigung
versandt
wurde.
The
contract
will
only
be
considered
concluded
once
this
confirmation
has
been
sent.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
als
am
Sitz
des
Verkäufers
in
Italien
abgeschlossen.
The
contract
is
concluded
in
Italy
at
the
headquarters
of
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
zunächst
für
die
im
Angebot
beschriebene
Mindestlaufzeit.
Initially,
the
contract
shall
be
valid
for
the
minimum
period
described
in
the
quote.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
vorbehaltlich
der
Zustimmung
der
slowakischen
Wettbewerbsbehörde.
This
agreement
is
subject
to
the
approval
of
the
Slovakian
cartel
authorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
den
im
Mietvertrag
angegebenen
Zeitraum.
The
rental
period
relates
to
the
period
specified.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
immer
eine
Saison(70
Tage).
The
agreement's
validity
is
always
one
season
(70
days).
ParaCrawl v7.1
Der
Finnisch-Sowjetische
Vertrag
gilt
als
Eckpfeiler
der
Außenpolitik
des
finnischen
Präsidenten
Paasikivi
.
The
YYA
Treaty
was
a
cornerstone
in
Paasikivi
's
foreign
policy.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
dann
als
erfüllt,
wenn
die
Lieferung
unser
Haus
verlässt.
The
contract
is
regarded
as
fulfilled
when
the
goods
intended
for
delivery
leave
our
premises.
ParaCrawl v7.1
Der
Amsterdamer
Vertrag
gilt
in
dieser
Hinsicht
also
in
der
Praxis
bereits
vor
seiner
Ratifizierung.
In
this
respect
the
Amsterdam
Treaty
is
therefore
being
applied
in
practice
before
it
has
been
ratified.
Europarl v8
Der
Vertrag
gilt
weder
für
öffentliche
Verkehrsdienste
aufgrund
von
Ausschreibungen
noch
für
eigenwirtschaftliche
Verkehrsdienste
einschließlich
Güterverkehr.
The
contract
does
not
cover
public
transport
services
awarded
by
tender
or
transport
under
the
free
traffic
scheme,
including
the
transport
of
goods
under
that
scheme.
DGT v2019
Der
Vertrag
gilt
zwei
Wochen.
I
signed
a
two-week
contract.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
her,
um
dir
zu
sagen,
dass
der
Vertrag
nicht
mehr
gilt.
I
come
to
see
you,
tell
you
the
deal's
off.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Vertrag
sind
die
Vertragspartner,
für
die
der
Vertrag
gilt,
genau
genannt.
The
contract
provides
a
detailed
definition
of
the
parties
to
which
it
applies.
EUbookshop v2
Der
EGKS-Vertrag
gilt
nicht
für
die
Gebiete,
für
die
der
EWG-Vertrag
die
ÜLG-Regelung
vor
sieht.
The
ECSC
Treaty
does
not
apply
to
territories
granted
OCT
treatment
by
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
gilt
als
geschlossen,
wenn
wir
Ihre
Bestellung
schriftlich
annehmen
oder
die
Ware
versenden.
The
contract
is
only
considered
concluded
when
we
accept
your
order
in
writing
or
send
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
als
abgeschlossen,
wenn
die
Bestellung
vom
Auftragnehmer
schriftlich
bestätigt
worden
ist.
Acceptance
of
order
The
contract
shall
be
deemed
accepted
when
the
order
has
been
confirmed
in
writing
by
the
contractor.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
mit
Annahme
eines
Angebots
seitens
des
Hotelinhabers
durch
den
Vertragspartner
als
geschlossen.
The
contract
is
concluded
from
the
moment
of
acceptance
by
the
contracting
party
of
an
offer
made
by
the
Hotelier.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
gilt
erst
mit
der
schriftlichen
Bestätigung
der
Anmeldung
durch
Switzerland
Global
Enterprise
als
abgeschlossen.
The
contract
is
deemed
executed
only
upon
written
confirmation
of
registration
by
Switzerland
Global
Enterprise..
ParaCrawl v7.1