Translation of "Der vergleich ergibt" in English

Der Vergleich ergibt ein repräsentatives Abbüd der Anisotropie der Probe.
The comparison provides a representative mapping of the anisotropy of the sample.
EuroPat v2

Der Vergleich ergibt ein repräsentatives Abbild der Anisotropie der Probe.
The comparison provides a representative mapping of the anisotropy of the sample.
EuroPat v2

Wenn der zweite Vergleich ergibt dass ein Unterschied besteht wird eine Meldung ausgegeben.
If the second comparison says there is a difference then it prompts the user.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergleich der Haushalte ergibt hinsichtlich des relativen Gewichts der verschiedenen Ziele ein recht stabiles Bild.
The relative positions of the different objectives are quite stable.
EUbookshop v2

Der Vergleich dieser Signale ergibt unmittelbar, ob eine Flanke entsprechend dem gewünschten Verlauf detektiert wird.
The comparison of these signals directly shows whether a slope having the desired shape is detected.
EuroPat v2

Der Vergleich des Integralwertes ergibt eine größere Genauigkeit als der Vergleich von Einzelwerten von I inj .
The comparison of the integral value yields a greater accuracy than the comparison of individual values of Iinj.
EuroPat v2

Ein Vergleich der Meßergebnisse ergibt die Menge der zu bestimmenden RNA-Komponente der Telomerase in der Probe.
Comparison of the measured results reveals the amount of the RNA component of telomerase to be determined in the sample.
EuroPat v2

Der Vergleich der Optionen ergibt eindeutig, dass auch hier die Unteroptionen 3b und 3c über das größte Potenzial verfügen, Verbesserungen zu bewirken.
The comparison of the options has shown clearly that, here too, sub-options 3b and 3c offer the prospect of the most significant improvements.
TildeMODEL v2018

Aus dem Vergleich der Optionen ergibt sich, dass Option 3 für die Verwirklichung der genannten vier Ziele am geeignetsten wäre.
Comparison suggests that option 3 would be the most appropriate as it effectively addresses the four identified problems.
TildeMODEL v2018

Die Gesamteinsparungen, die der Vergleich ergibt, werden mit einem Nutzungsfaktor multipliziert, der die Zeit widerspiegelt, während der die Leuchtdioden voll aktiviert sind.
The total savings resulting from the comparison are to be multiplied by a usage factor representing the time during which the LEDs are fully activated.
DGT v2019

Die Analyse und der Vergleich der Politikoptionen ergibt, dass die Optionen 1b und 3 die kosteneffizientesten und am besten geeigneten Optionen zur Erreichung der Politikziele sind und am stärksten von den Beteiligten unterstützt werden.
The analysis and comparison of the policy options indicates that the options 1b and 3 are the most cost-efficient and suitable options with strongest stakeholder support to achieve the policy objectives.
TildeMODEL v2018

Der Vergleich ergibt, daß die ausgehärtete Legierung PH 15-7 Mo bei 1050° F der 17-7 PH-Legierung gleichwertig ist, während die bei 950° F ausgehärtete PH 15-7-Mo-Legierung nicht den Wert der 17-7-PH-Legierung erreicht.
This comparison shows that PH15-7Mo precipitation-hardened at 1050° F is equivalent to 17-7PH, and that PH15-7Mo precipitation-hardened at 950° F is inferior to 17-7PH.
EUbookshop v2

Aus einem Vergleich der Mitgliedstaaten ergibt sich eine Verbesserung der Terms of Trade für Spanien (+1,6%), Deutschland (+1,9%), das Vereinigte Königreich (+2,0 %), Frankreich (+2,5 %), Italien (+3,7 %), Österreich (+5,2%), Finnland (+7,5%) und insbesondere Griechenland (+12,3%).
Across Member States, increases in the terms of trade were observed in Spain (+1.6%), Germany (+1.9%), the United Kingdom (+2.0%), France (+2.5%), Italy (+3.7%), Austria (+5.2%), Finland (+7.5%) and especially Greece (+12.3%).
EUbookshop v2

Solange der Vergleich ergibt, daß das Differenzsignal D unterhalb der vorgegebenen Schwelle S1 liegt, wird der Mittelwert M als aktualisierter Mittelwert MA angenommen.
As long as the comparison shows that the differential signal D lies below the specified threshold S1, the average value M is assumed as an updated average value MA.
EuroPat v2

Der Vergleich ergibt, ob eventuell ein Temperaturabfall oder ein Temperaturaustieg (letzteres ist beim Starten des Heizgeräts von Interesse) vorliegt.
The comparison determines whether a drop or a rise in temperature has taken place (the latter is of interest when starting the heater).
EuroPat v2

Der Vergleich mit PMMA ergibt, daß das Homopolymere FBM 110 eine schlechtere Haftfestigkeit hat als PMMA, sofern die Vorheiz-Temperatur (prebaking) - wie in der Praxis bei dieser Substanz üblich - 140°C beträgt.
Comparison with PMMA shows that the homopolymer FBM 110 has a poorer strength of adhesion than PMMA, when the prebaking temperature amounts to 140° C., as it usually does in practice with this substance.
EuroPat v2

Es ist ersichtlich, daß der erste Vergleich ergibt, ob der betreffende Bildpunkt um den Kandidatenvektor verschoben in dem zweiten Teilbild in der gleichen Bildzeile wieder auftritt und daß der zweite Vergleich ergibt, ob der Bildpunkt eventuell keine Bewegung zwischen den beiden Teilbildern erfahren hat.
It is evident that the first comparison will show whether the relevant pixel displaced by the candidate vector appears again in the second field on the same scanning line and that the second comparison shows whether the pixel may not have moved between the two fields.
EuroPat v2

Der Vergleich der Lackierungen ergibt, daß die Transparenz durch den Einsatz des Pigmentdispergators merklich verbessert wird und die Rheologie von 3 auf 4 bis 5 gesteigert wird.
Comparison of the finishes shows that the transparency is notably improved by the use of the pigment dispersant and the rheology is increased from 3 to 4 to 5.
EuroPat v2

Der Vergleich der Lackierungen ergibt, daß die Brillanz des Metalliclackes durch den Einsatz der Pigmentdispergatoren deutlich verbessert wird.
A comparison of the coatings indicates that the brightness of the metallic coating is markedly improved by the use of the pigment dispersants.
EuroPat v2

Der Vergleich der Lackierungen ergibt, daß die Transparenz durch den Einsatz des Pigmentdispergators merklich verbessert wird und die Rheologie von 3 auf 4 verbessert wird.
A comparison of the coatings indicates that the transparency is markedly improved by the use of the pigment dispersant and the rheology is raised from 3 to 4.
EuroPat v2

Der Vergleich der Lackierungen ergibt, daß die Transparenz durch den Einsatz des Pigmentdispergators merklich verbessert, die Farbstärke erhöht und die Rheologie von 3 auf 5 verbessert wird.
A comparison of the coatings indicates that the transparency is markedly improved by the use of the pigment dispersant, the color strength is increased and the rheology is raised from 3 to 5.
EuroPat v2

Falls der Vergleich ergibt, daß das Differenzsignal außerhalb eines vorgegebenen Toleranzbereichs liegt, wird die Bestromung der Wicklungen des Elektromotors 2 durch Ausgeben eines entsprechenden Steuersignals an den ersten Steuereingang der Abschalteinrichtung 6 unterbrochen.
In the event that the comparison makes apparent that the differential signal lies outside a specified tolerance range, the current supply to the windings of the electric motor 2 is interrupted by issuing an appropriate control signal to the first control input of the shut off apparatus 6 .
EuroPat v2

Falls der Vergleich ergibt, daß das Differenzsignal außerhalb eines vorgegebenen Toleranzbereichs liegt, wird die Bestromung der Wicklungen des Elektromotors 2 durch Ausgeben eines entsprechenden Steuersignals an den zweiten Steuereingang der Abschalteinrichtung 6 unterbrochen.
In the event that the comparison reveals that the differential signal lies outside a specified tolerance range, the current supply to the windings of the electric motor 2 is interrupted by issuing a corresponding control signal to the second control input of the shut off device 6 .
EuroPat v2

Der internationale Vergleich ergibt für die Vereinigten Staaten eine Wachstumsrate auf Jahresbasis von 2,2% (September 1998), dagegen für Japan (wiederum September 1998) einen Rückgang von 7,5%.
International comparison for this rate of growth
EUbookshop v2

Die Unterschiede zwischen den Un­ternehmensgrößenklassen sind in­nerhalb der Europäischen Union also wesentlich geringer als ein einfacher Vergleich der Beschäftigungsanteile ergibt.
Small and medium­sized enter­prises (SMEs) are a vitally import­ant source of jobs in the Union and, on all estimates, make a major con­tribution to employment growth.
EUbookshop v2

Ein Vergleich der Arbeitslosenquoten ergibt, daß sich die Lücke zwischen den Geschlechtem seit 1988 geschlossen hat, allerdings nicht sehr stark.
When we look at unemployment rates, we find that the gender gap has narrowed since 1988, but not very significantly.
EUbookshop v2

Aus dem Vergleich der GSB ergibt sich, daß der Prozentsatz der geschädigten Bäume 1989 nur wenig über dem von 1988 lag.
When comparing the CST's, in 1989 the overall percentage of damaged trees was only slightly higher than in 1988.
EUbookshop v2

Das Budget der EIB ist immer noch kleiner als das aller ihrer großen internationalen Partner, und bei einem Vergleich der Produktivität ergibt sich für die Bank ein mehr als positives Bild.
The EIB still has a budget that is smaller than that of all its main international counterparts, and compares much more than favourably with them in terms of productivity.
EUbookshop v2

Sobald der Vergleich ergibt, daß die in den Behäl­ter 11 eingebrachte Füllmenge dem Sollwert entspricht, veranlaßt das Steuergerät 22, daß die Antriebsvorrich­tung 18 das Ventil 17 schließt.
When the comparison shows that the quantity introduced into the container 11 corresponds to the preset value, the control unit 22 causes the drive unit 18 to close the valve 17.
EuroPat v2