Translation of "Der verdacht liegt nahe" in English
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
der
Rat
Schlupflöcher
öffnen
will,
um
bestimmte
große
Luftfahrtunternehmen
zu
schützen,
besonders
wenn
es
Mutterunternehmen
betrifft.
There
is
a
suspicion
that
the
Council
is
creating
loopholes
to
protect
certain
major
air
carriers,
particularly
as
it
applies
to
parent
carriers.
Europarl v8
Es
mag
sein,
dass
ich
mich
irre,
aber
der
Verdacht
liegt
nahe,
und
das
ist
ein
Geschäft
zu
Lasten
Dritter,
nämlich
zu
Lasten
der
Rechte
des
Europäischen
Parlaments.
This
would
be
a
deal
made
at
the
expense
of
third
parties,
in
other
words,
at
the
expense
of
the
rights
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
in
diesen
Fällen
der
Staat
sehr
viel
des
Einkommens
an
sich
zieht.
This
would
seem
to
suggest
that
in
these
instances
the
State
claims
a
very
large
proportion
of
income.
EUbookshop v2
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
unser
Leben
nicht
uns
gehört,
dass
der
Tod
es
kontrolliert,
unser
Leben
umschließt.
We
may
feel
that
our
lives
are
not
our
own.
That
Death
controls,
frames
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
ihm
die
EU-Präsidentschaft
zugesprochen
wurde,
damit
er
half,
den
Flugzeugabsturz
zu
ermöglichen.
The
suspicion
is
Tusk
was
awarded
the
EU
presidency
for
helping
make
the
plane
crash
happen.
ParaCrawl v7.1
Abgegebene
Bewertungen
auf
Fremdportalen
lassen
sich
nur
manuell
sichten
und
selbst
wenn
der
Verdacht
nahe
liegt,
dass
es
sich
um
einen
Fake
handelt,
muss
man
zunächst
mit
dem
Portalbetreiber
in
Kontakt
treten.
Ratings
on
review
sites
can
be
sifted
only
manually
and
even
if
there
is
a
suspicion
of
a
fake
review,
you
have
to
get
in
touch
with
the
site
operators.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
hinter
dem
Stockholmer
Programm
auch
die
Angst
der
Regierenden
vor
den
Folgen
ihrer
ungerechten
Sozialpolitik
und
der
Gefahr
krisenhafter
Zuspitzungen
steckt.
It
is
difficult
not
to
suspect
that
behind
the
Stockholm
Programme
lie
governments’
fears
of
their
own
unjust
social
policies
and
the
danger
of
crisis-like
escalations.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
es
vielleicht
keiner
gemerkt
hat
was
wiederum
ein
Licht
werfen
würde
auf
die
Art
und
Weise,
mit
welcher
Aufmerksamkeit
wir
das
ständig
wechselnde
elektronische
Bild
betrachten.
It
is
tempting
to
suspect
that
perhaps
no
one
has
noticed
this–which
would
again
shed
light
on
how
and
with
what
quality
of
attention
we
look
at
the
constantly
changing
electronic
image.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdacht
liegt
allerdings
nahe,
dass
die
USA
vor
allem
an
einer
Lastenteilung
bei
ihren
aktuellen
Einsätzen
interessiert
sind.
The
US
are,
however,
suspected
above
all
to
look
for
other
countries
to
help
sharing
their
burden
in
their
current
missions.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdacht
liegt
nahe,
dass
Apple
es
App-Entwicklern
eines
Tages
ermöglicht,
eine
Kachel
fürs
Kontrollzentrum
anzubieten.
It's
been
rumored
that
one
day,
Apple
will
finally
allow
app
developers
to
have
a
panel
that
appears
in
the
control
center.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdacht
liegt
nahe,
daß
er
sich
auf
den
Rossese
der
Cinque
Terre
bezieht,
der
aber
weiß
ist.
The
suspicion
is
that
he
referred
to
the
Rossese
of
the
Cinque
Terre,
which
however
is
a
white
wine.
ParaCrawl v7.1