Translation of "Der gedanke liegt nahe" in English

Der Gedanke liegt natürlich nahe, dass der Klassenbeste abgestraft wird.
Obviously, it may be thought that the best pupil in the class is being punished.
Europarl v8

Der Gedanke liegt nahe, es wäre nur um Drogen gegangen.
You know, it's easy to think that this situation was only about drugs.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke liegt nahe, dass auch viele dieser Sterne von Planeten umkreist werden.
It seems likely that planets orbit many of these stars too.
ParaCrawl v7.1

Ja, der Gedanke liegt nahe, ... das einige meiner alten Kollegen so empfinden könnten, ... es ist ihnen ja auch offenkundig bewusst, das sich tendenziöser Journalismus besser verkauft.
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke liegt nahe, für „cross­linking" und andere schädliche Radikalreaktionen auch den Einfluß der kosmischen Strahlung verant­wortlich zu machen.
It has been known for some years that both in mice and men the offsprings of old mothers have more hereditary defects and a shorter life expectation than those of younger mothers.
EUbookshop v2

Der Gedanke liegt vielmehr nahe, daß Pflanzensorten und Tierarten so lange von der Patentierung ausgeschlossen werden sollten, bis die Gesetzgeber die Frage überdachten.
Rather it suggests an intention to exclude varieties from patenting until such time as the legislators reconsider the matter.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke liegt nahe, man habe den Deutschen Gebiete der Tschechoslowakei als Kaufpreis für die Verpflichtung gegeben, den Krieg gegen die Sowjetunion zu beginnen, dass sich aber die Deutschen nunmehr weigern, den Wechsel einzulösen, und den Gläubigern die Türe weisen.
One might think that the districts of Czechoslovakia were yielded to Germany as the price of an undertaking to launch war on the Soviet Union, but that now the Germans are refusing to meet their bills and are sending them to Hades.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke liegt nahe, daß man gerade in den ersten Jahren der Umstellung einem möglichen Kaufkraftverfall des Euro vorbeugen möchte.
One tends to believe that one wants to avoid a possible corruption of buying power especially in the first years of the change.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke liegt dann nahe, dass die oft vorkommende, große Menge oszillierender Partikel im Blutplasma und in den Blutkörperchen im Blut von chronisch Kranken aus Mikroorganismen besteht.
This made one look upon the often occurring large amount of particles in the blood plasma and blood cells in the blood from chronically ill people as microorganisms.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke liegt nahe, dass der Klauselverwender dies tun muss, wenn die Regelwerke von ihm kommen und der Klauseladressat sie nur auf seinen Wunsch hin übernimmt.
It would appear reasonable to assume that the user of the clause must do this if the set of rules and regulations comes from him and the clause addressee only adopts them at his request.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke liegt nahe, dass sein erster Eindruck ihn wohl wenig für die Saalestadt eingenommen haben wird: Schließlich stand am Galgtor die hiesige Richtstätte.
It appears that his first impression of the city on the Saale was not very positive: after all, the local place of execution was at the Galgtor gate.
ParaCrawl v7.1