Translation of "Der situation anpassen" in English

Wir werden unsere Maßnahmen im Libanon an die weitere Entwicklung der Situation anpassen.
We shall be adapting our actions in connection with Lebanon to suit events as they unfold.
Europarl v8

Ich musste meine Fahrweise der Situation anpassen.
Right, a new style of driving is now required.
OpenSubtitles v2018

Vor diesem Hintergrund müssen die Banken ihre Ratingkriterien der aktuellen Situation anpassen.
Therefore, the banks have to adapt their ranking criteria to the current situation.
ParaCrawl v7.1

Und wie sollte man sich der jeweiligen Situation anpassen?
Does it depend from person to person and how to adapt to a situation?
ParaCrawl v7.1

Kannst du dich schnell der Situation anpassen und neue Fähigkeiten lernen?
Can you adapt quickly and develop the skills you need to succeed?
ParaCrawl v7.1

Es der aktuellen Situation anpassen.
Adapt it to the current situation.
OpenSubtitles v2018

Die Zeiten und die Bedingungen ändern sich und man muss sich der jeweiligen Situation anpassen.
The time and the conditions change very fast and you have to customize to the respective situation.
CCAligned v1

Das Recht muß sich der tatsächlichen Situation anpassen, und man muß den Einrichtungen, die expandieren, die entsprechenden Mittel zu Verfügung stellen, damit sie sich weiterentwickeln können.
The law must adapt to reality, and it is essential to give agencies which are undergoing full expansion the means to develop.
Europarl v8

In Wirklichkeit werden wir zu einem Bericht Stellung nehmen, den Frau Mann mit sehr viel gutem Willen der neuen politischen Situation anpassen mußte.
We are in fact going to adopt a report which Mrs Mann has had the goodness to adapt in accordance with the new political situation.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen sich die Regionen, die an die neuen Mitgliedstaaten grenzen, der veränderten Situation anpassen, weshalb ein spezifisches Programm für diese Regionen aufgelegt werden sollte.
Moreover, regions that share a border with the new Member States must adapt to the new situation; a special programme should therefore be created for them.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können die Art und Weise dieser Unterstützung sowie deren Umfang und die Frage, durch wen sie zu geben ist, den besonderen Umständen der Situation anpassen, in der der Kreditvertrag angeboten wird.
Member States may adapt the manner by and extent to which this assistance is given, as well as by whom it is given, to the particular circumstances of the situation in which the credit agreement is offered.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten daher einen ausreichenden Zeitrahmen für die Reform ihrer Altersversorgungssysteme vorsehen, diese der heimischen Situation anpassen und für eine breite Zustimmung der Öffentlichkeit sorgen.
Member States should thus envisage a sufficiently long timeframe for their pension reform process, tailoring it to their domestic situation and securing broad public acceptance.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Ölförderung viel langsamer zurück gehen sollte, als sie bisher angestiegen ist (vor zehn Jahren war die Förderung verschwindend gering), wird sich die Volkswirtschaft an diese wichtige Veränderung der Situation anpassen müssen.
The substantial productivity gains of the early 1980s have now slowed down, leading to an acceleration of unit labour costs, which is weakening the international competitive position of enterprises and threatening to reverse the improving trend of company profitability.
EUbookshop v2

Jetzt erkenne ich, dass wir uns der neuen Situation anpassen müs­sen, und ich weiß jetzt, wie ich das tun kann.
Then, as things progressed two other important players came on board: Vitamine W – an NGO thathad good contacts with the migrant community – and VDAB – the Flemish Public Employment Service.
EUbookshop v2

Deshalb können die Auswahl, Gewichtung und Kombination der einzelnen Faktoren nicht für die gesamte Gemeinschaft einheitlich festgelegt werden, sondern müssen sich der jeweiligen Situation anpassen.
Simple altitude thresholds both exclude older and lower mountain systems and include areas of relatively high elevation that have little topographic relief and few environmental gradients.
EUbookshop v2

Diese Entladung erfolgt in einem sehr kurzen Zeitraum und dient dazu, daß sich die Kondensatorspannung (Referenzwert) schnell der neuen Situation anpassen kann.
This discharge of the capacitor takes place in a very short time frame and operates to adapt the capacitor voltage (reference value) rapidly to the new situation.
EuroPat v2

Nun verlangen aber Operateure gerade eine schnelle Korrekturmöglichkeit des Lichteinfalls im Verlauf einer Operation, um das Licht der jeweiligen Situation sofort anpassen zu können.
But surgeons precisely require the possibility of quick correction of the incidence of the light in the course of an operation in order to be able to adapt the light to the situation of the moment.
EuroPat v2

Wir wollen das Konzept der gemeinsamen Aktion, das vom letzten Europäischen Rat beschlossen wurde, nach Absprache mit den Partnern konkretisieren und dem dringenden Charakter der Situation anpassen, damit Gefahren, die etwa durch eine unangemessene Umsetzung des Abkommens entstehen könnten, vermieden werden.
We believe that the meeting was of historical importance because it dealt with the important problem of the future role and the extent of powers of the Atlantic Alliance in the light of present international developments and the collapse of the defence system of the Warsaw Pact.
EUbookshop v2

Die Lehrberufe müssen sich der geänderten Situation so anpassen, daß die neuen Chancen optimal genutzt werden können.
The teaching professions need help to adapt to the changing situation so that the new opportunities can be fully exploited.
EUbookshop v2

Die Gruppe selbst, die an eine von aussen regulierte hierarchische Führung ge wöhnt war, musste sich der neuen Situation anpassen.
The close link that exists between both these aspects is quite clear precisely when the new methods of remuneration are considered: the endeavour to use the available resources in the best possible way has in fact a clear economic correlation in that it reinforces the bargaining power at the quarterly negotiations with management.
EUbookshop v2

Um effizient (anpas-sungsfähig) zu sein, muss die Organisation ihre Struktur der jeweiligen Situation anpassen.
An organisation has to adapt its structure to the particular situation.
ParaCrawl v7.1

Gerade wenn man einen Markierer oder eine Waffe führt, ist es von Vorteil wenn man diese im Anschlag halten kann, während man sein Sichtfeld der Situation anpassen möchte.
Especially if you are carrying a marker or a weapon, it is advantageous to be able to hold it in place while adjusting your field of vision to the situation.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verarbeitung der aus der Umgebung aufgenommenen Informationen im Gehirn kann der Mensch sein Verhalten der jeweiligen Situation anpassen.
By processing the data received from the surrounding environment, the brain enables a person to adjust his behaviour to the respective situation.
ParaCrawl v7.1

Mehr Michail Gorbatschow, sowjetischer Partei- und Staatschef, Ã1?4ber seine Reaktion auf den Mauerfall am 10. November 1989 MÃ1?4ndliche Botschaft Michail Gorbatschows an Präsident François Mitterrand, Premierminister Margaret Thatcher und Präsident George Bush, 10. November 1989 MÃ1?4ndliche Botschaft Michail Gorbatschows an Helmut Kohl, 10. November 1989 Hans-Hermann Hertle, Gorbatschows Reaktion auf den Mauerfall: "Politik der Situation anpassen"
Mikhail Gorbachev, Soviet Party leader and head of state, about his reaction to the opening of the Wall on 10 November 1989 (Russian) Verbal message of Mikhail Gorbachev to French President François Mitterand, British Prime Minister Margaret Thatcher and US President George Bush, 10 November 1989 (in German) Verbal message of Mikhail Gorbachev to Helmut Kohl, 10 November 1989 (in German) Hans-Hermann Hertle: Gorbachev: "Adapting policies to the situation" (in German)
ParaCrawl v7.1

Manuelle Verstärkungsregelung (MGC) kann der Benutzer des Handy Repeaters die Einstellungen mit dem Signal entsprechend der aktuellen Situation anpassen.
Manual gain control (MGC) enables the user of the cellular repeater to adjust the settings according to the current situation with the signal.
ParaCrawl v7.1

Damit man sich als Team immer wieder der aktuellen Situation anpassen kann, kann während des Matches zwischen den Charakteren gewechselt werden.
To be able to adjust to the situation as a team, characters can be exchanged during the match.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann der Benutzer des Telekommunikationsendgerätes selbst einen Schwellwert vorgeben und diesen an die Störempfindlichkeit der jeweiligen Situation anpassen.
This enables the user of the telecommunications terminal to set his own threshold value and adjust the value to the level of interference acceptable in any given situation.
EuroPat v2