Translation of "Der sache gerecht werden" in English

Das wäre ein vorbildliches Verfahren und würde dem Ernst der Sache gerecht werden.
That would be an exemplary procedure and would befit the serious nature of the matter under discussion.
Europarl v8

Deshalb wurden auch verschiedentlich andere Unterscheidungen vorgeschlagen, die der Sache mehr gerecht zu werden versuchen.
Other differentiations have therefore been tried to meet the matter better.
ParaCrawl v7.1

Wiederholt kritisiert der Ausschuss die Modalitäten des Konsultationsverfahrens, welche in Bezug auf die eigentliche Kohärenz der beiden Stellungnahmen der Sache nicht gerecht werden.
Again, the Committee is critical of the arrangements for the consultation procedure, which, in the light of the subject matter, are not conducive to the coherence of the two opinions.
TildeMODEL v2018

Wiederholt kritisiert der Ausschuss die Modalitäten des Konsultationsverfahrens, wel­che in Bezug auf die eigentliche Kohärenz der beiden Stellungnahmen der Sache nicht gerecht werden.
Again, the Committee is critical of the arrangements for the consultation procedure, which, in the light of the subject matter, are not conducive to the coherence of the two opinions.
TildeMODEL v2018

Der Infektionsdruck war enorm hoch und wir hatten alle Hände voll zu tun, um der ganzen Sache gerecht zu werden.
The risk of infection was enormous and we had our hands full dealing with this.
ParaCrawl v7.1

War Social Media 2011 das Verwalten einer Fanpage bei Facebook, so hat es sich doch heute derart gewandelt, dass man ja fast zwischen den Bereichen Content und Verwalten differenzieren muss, um der Sache halbwegs gerecht werden zu können.
Social Media 2011 was the management of a fanpage at Facebook, so today it has changed in such a way, that one has to differentiate between the areas of content and administration, in order to be able to do the thing halfway.
ParaCrawl v7.1