Translation of "Der plan sieht vor" in English

Der Plan sieht zwar Unterstützungsmaßnahmen vor, enthält aber keinerlei handelsorientierte Maßnahmen.
The plan provides for support measures, but does not contain any trade-related measures at all.
Europarl v8

Der Plan sieht vor, dass Gas vor einem einfahrenden Zug zu verteilen.
The plan is to disperse the gas in front of an oncoming train.
OpenSubtitles v2018

Der Plan sieht vor, dass Julia zuerst geht.
Uh, the plan's for Julia to go first.
OpenSubtitles v2018

Der Plan sieht vor, dass die UFOs das Virus über Tokio verteilen.
This time, the 2 disks will spray the virus over Tokyo.
OpenSubtitles v2018

Der Plan sieht vor, weiterzumachen, wenn auch in einer anderen Form.
The plan is to continue, but working differently.
ParaCrawl v7.1

Der Göttliche Plan sieht vor, dass wir zusammen aufzusteigen haben.
The Divine Plan describes that we must ascend together.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht auch Maßnahmen vor, um Folgendes zu kontrollieren:
Among others, the policy provides measures for controlling:
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht vor, dass alle Energie aus erneuerbaren Quellen stammen soll.
The plan calls for all energy to come from renewable sources.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht Folgendes vor:
The plan called for a:
TildeMODEL v2018

Der Plan sieht vor, Hook zu finden, bevor er alle Dunklen wiedererweckt.
The plan is find Hook before he resurrects all of the Dark Ones.
OpenSubtitles v2018

Der Plan sieht vor, das Virus Stück für Stück auf den Kontinenten zu verbreiten.
Our plan is to slowly spread the virus across the 5 major continents.
OpenSubtitles v2018

Der genannte Plan sieht vor, die bestehenden Beihilfen durch Alternativmaßnahmen zu er gänzen.
It has been put into effect provisionally, subject to the Commission's subsequent approv-
EUbookshop v2

Der Plan sieht vor, daß Berufungsausschüsse aus Frauen und Männern zusammengesetzt sein müssen.
It states that there must be both women and men in the appointing committees.
EUbookshop v2

Der 5- Schritte-Plan sieht vor, zunächst über eine Statusanalyse einen Maßnahmenplan zu entwickeln.
The first stage of the 5-step plan envisages carrying out a status analysis in order to develop an action plan.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht vor, dass die Linie bis zum Jahr 2024 fertig konstruiert sein soll.
The current plan is to have this line built by 2024.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht vor, dass die Errichtung im April 2013 abgeschlossen werden wird.
The plan calls for construction to be completed in April 2013.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht vor, eine Straße zu bauen, die möglichst direkt zum Kai führt.
The plan is to make a road over there, so one could drive directly to the quay.
ParaCrawl v7.1

Der große Plan sieht vor, dass diese Abschaltung unserer Elektronik einen Neustart voraussetzt.
The big plan provides that this shutting down of our electricity requires a rebooting.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht vor, dass bis 2020 jährlich 3% aller öffentlichen Gebäude renoviert werden.
The plan requires 3% of all public buildings to be renovated per year until 2020.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht vor, dass die Europäische Digitale Bibliothek alle Quellen aufnimmt, die bereits in digitaler Form vorliegen und rechtlich nicht geschützte Werke umfassen.
The plan is that the European digital library will absorb those digital sources that already exist and contain the literary works not affected by copyright.
Europarl v8

Der Plan sieht zudem vor, dass die türkischen Okkupationstruppen auf Dauer auf Zypern verbleiben, und er erklärt die Türkei, die Zypern besetzt hält, zum Garanten der Unabhängigkeit Zyperns.
The plan also stipulates that Turkish troops of occupation will remain in Cyprus forever and that Turkey – an invader of Cyprus – will be a guarantor of the independence of Cyprus.
Europarl v8

Der Plan der Stadt sieht vor, im Großraum Kopenhagen und in den die Stadt umgebenden seichten Gewässern über 100 Windturbinen zu errichten.
The city’s plan is to build more than 100 wind turbines within the greater Copenhagen area and in the shallow waters around it.
News-Commentary v14

Der Plan sieht vor, Steuern auf sämtliche CO2-Quellen zu kombinieren, wobei alle Haushalte aus den damit erzielten Einnahmen eine Rückvergütung pro Kopf erhalten würden.
The plan calls for combining taxes on all sources of CO2 with a rebate of the collected revenues to all households on a per capita basis.
News-Commentary v14

Der Plan sieht ferner vor, dass transnationale Unternehmen mit guter Kreditwürdigkeit systematisch unterstützt werden, sodass eine Gruppe von Großunternehmen mit grenzübergreifender Geschäftsfähigkeit entsteht, die über ein weltweites Vertriebsmarktnetz verfügt.
According to its Annual Report, the company ‘closely coordinated the national strategy’, and supported, among others, the construction of the ‘Belt and Road’ Initiative.
DGT v2019

Der Plan sieht u. a. vor, dass die Kommission technische Maßnahmen erlässt, die zur Verwirklichung der Ziele des Plans beitragen sollen.
It provides, inter alia, for technical measures to be adopted by the Commission in order to contribute to the achievement of the objectives of that multiannual plan.
DGT v2019

Der Plan sieht vor, dass ING sein Risikoprofil abschwächt, die Komplexität seiner Transaktionen verringert und sein Versicherungsgeschäft mittelfristig veräußert.
The restructuring plan foresees that ING will reduce the risk profile and complexity of its operations and will sell its insurance activities over time.
TildeMODEL v2018

Der Plan sieht eine Vermögensumstrukturierung vor, indem ca. 30 % der derzeitigen Produktionsfläche für andere Zwecke als für das Kerngeschäft genutzt und zum Beispiel an Dritte verpachtet werden.
The plan envisaged asset restructuring consisting in the hiving off of about 30 % of the current production surface to other than core activities, including leasing to a third party.
DGT v2019

Der Plan sieht vor, dass bereits 2010 die Produktionsmenge dieses konkreten Erzeugnisses 16000 Tonnen betragen wird und auf 36000 Tonnen im Jahr 2012 steigt.
Under the plan, output of this particular product would be 16000 tons by 2010, rising to 36000 tons in 2012.
DGT v2019