Translation of "Der vertrag sieht vor" in English
Der
Vertrag
sieht
dies
nicht
vor.
The
Treaty
does
not
provide
for
this.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
das
nicht
vor.
The
Treaty
does
not
make
provision
for
that.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
vor,
wann
und
wo
diese
Kontakte
stattfinden
sollen.
The
Treaty
provides
for
the
seat
and
timing
of
meetings.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
sieht
vor,
Jenoptik
Carl
Zeiss
Jena
in
zwei
Unternehmen
aufzuteilen:
The
contraa
provides
that
Jenoptik
Carl
Zeiss
Jena
is
split
up
into
two
companies:
EUbookshop v2
Der
Vertrag
sieht
auch
vor,
daß
wir
in
vertrauensvoller
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Rechnungshöfen
zusammenwirken.
The
treaty
also
provides
that
we
should
work
in
close
cooperation
with
the
national
courts
of
auditors.
Europarl v8
Der
EG-Vertrag
sieht
vor,
dass
die
Kommission
auf
Verlangen
des
Parlaments
alle
nötigen
Informationen
vorlegt.
The
EC
Treaty
provides
that
the
Commission
shall
present
the
Parliament
with
all
necessary
information
on
request.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
vor,
dass
die
Kommission
umfassend
in
diese
Politik
einbezogen
wird.
The
Treaty
requires
that
the
Commission
should
be
fully
associated
with
that
policy.
Europarl v8
Auch
der
Vertrag
sieht
die
Möglichkeit
vor,
Notmaßnahmen
zum
Schutz
der
öffentlichen
Ordnung
zu
treffen.
The
Treaty
too
provides
for
the
possibility
of
enacting
urgent
measures
for
the
protection
of
public
order.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
sieht
vor,
dass
die
Lieferung
dieser
Ware
während
der
laufenden
Überprüfung
ausgesetzt
wird.
However,
Jinko
Malaysia
had
in
October
2016
entered
into
a
contract
to
export
significant
volumes
of
the
product
under
review
to
the
Union.
DGT v2019
Der
AEU-Vertrag
sieht
vor,
dass
die
Kommission
alle
zwei
Jahre
einen
solchen
Bericht
erstellt.
According
to
the
Treaty,
the
Commission
reports
every
two
years
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Der
EG-Vertrag
sieht
vor,
dass
die
Kommission
alle
zwei
Jahre
einen
Bericht
zur
Konvergenz
erstellt.
According
to
the
Treaty,
the
Commission
reports
every
two
years
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
sieht
eine
Ausgleichsleistung
vor,
die
auf
Grundlage
eines
festen
Kilometersatzes
berechnet
wird.
The
contract
provides
for
compensation
calculated
on
the
basis
of
a
single
rate
per
kilometre.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
von
Amsterdam
sieht
vor,
daß
der
Europäische
Rat
gemeinsame
Strategien
beschließt.
The
Treaty
of
Amsterdam
has
introduced
common
strategies,
to
be
decided
on
by
the
European
Council.
EUbookshop v2
Der
EG-Vertrag
sieht
Folgendes
vor:
The
EC
Treaty
stipulates
that:
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Lissabon
sieht
vor,
dass
die
EU
eine
gemeinsame
Asylpolitik
entwickelt.
Parliament
has
the
power
to
refuse
the
conclusion
of
important
agreements
with
non-member
countries
if
it
finds
evidence
of
breaches
of
human
rights
and
democratic
principles.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Maastricht
sieht
vor,
daß
die
Gemeinschaft
auf
hohem
Niveau
am
Verbraucherschutz
mitwirkt.
However,
the
COR
believes
that
Article
129a
should
be
strengthened
and
clarified,
with
a
view
to
improving
consumer
rights
and
recognizing
consumer
policy
as
an
independent
policy
area.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
sieht
vor,
dass
der
Fonds„zu
Vorhaben
in
den
Bereichen:
The
Treaty
states
that
the
fund‘shall
provide
a
financial
contribution
to
projects’in
the
fields
of:
EUbookshop v2
Der
Vertrag
sieht
vor,
dass
ein
Teil
des
Verkaufserlöses
an
die
meeresarchäologische
Forschung
geht.
The
agreement
dictates
that
a
part
of
the
income
from
sales
should
go
to
marine
archaeological
research.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
sieht
manchmal
vor,
daß
die
Rahmen
einzeln
in
Kartonschachteln
verpackt
werden.
Sometimes
the
contract
provides
that
the
frames
are
packaged
in
separate
cardboard
packages.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
sieht
vor,
dass
die
in
die
STEMO-Lösung
integrierten
CT-Scanner
weltweit
verkauft
werden
können.
The
contract
allows
the
CT
scanner
integrated
in
STEMO
to
be
sold
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
sieht
nämlich
vor,
daß
diese
erste
Phase
in
der
Tat
bereits
die
letzte
sein
kann
-
und
somit
ein
"Gesetz"
der
Union
hervorbringen
kann
-,
wenn
der
Rat
einen
Vorschlag
der
Kommission
billigt,
der
vom
Parlament
nicht
abgeändert
wurde,
oder
wenn
der
Rat
alle
vom
Parlament
angenommenen
Änderungsanträge
billigt.
In
fact,
the
Treaty
lays
down
that
this
first
phase
could
also
be
the
last
-
and
therefore
give
birth
to
a
law
of
the
Union
-
if
the
Council
approves
a
proposal
of
the
Commission
which
has
not
been
amended
by
Parliament,
or
if
the
Council
adopts
all
the
amendments
approved
by
Parliament.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
vor,
daß
einem
Mitgliedstaat,
der
beim
Eintritt
in
die
dritte
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nicht
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Einführung
einer
einheitlichen
Währung
erfüllt,
eine
Ausnahmeregelung
gewährt
wird.
The
Treaty
states
that
a
Member
State
which
fails
to
fulfil
the
conditions
for
entry
to
the
third
stage
of
economic
and
monetary
union
will
be
granted
exemption.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
vor,
dass
unsere
Institution
an
den
Verhandlungen
über
den
nächsten
langfristigen
Haushaltsplan
teilnimmt
und
diese
Änderung
sollte
auf
allen
Ebenen
akzeptiert
werden.
The
treaty
makes
provision
for
our
institution
to
be
involved
in
negotiations
on
the
next
long-term
budget
and
this
change
should
be
accepted
at
every
level.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
vor,
daß
die
Mitglieder
der
Kommission
im
Einvernehmen
zwischen
den
designierten
Präsidenten
und
den
nationalen
Regierungen
benannt
werden.
The
Treaty
provides
for
the
Members
of
the
Commission
to
be
nominated
on
the
basis
of
agreement
between
the
President-elect
and
the
national
governments.
Europarl v8