Translation of "Der entwurf sieht vor" in English

Der Entwurf sieht keine Möglichkeit vor, weniger bedeutsame Verfassungsbestimmungen flexibler ändern zu können.
The Constitution does not provide for the less crucial of its provisions to be revised in a more flexible way.
Europarl v8

Der Entwurf sieht vor, dass neue Gebäude bestimmten Mindestanforderungen an die Energieprofile genügen müssen.
The proposed directive stipulates that new buildings must comply with minimum energy performance standards.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht folgendes vor:
It provides as follows:
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht vor, die Fenster der Seitenschiffe bis auf den Boden des Erdgeschosses herunterzuziehen.
The draft plans to pull down the windows of the aisles to the ground floor.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Der Entwurf sieht hohe Umweltstandards vor, auf die es keinen Rabatt gibt.
On the contrary: The draft provides for tough environmental standards to which there will be no exceptions.
ParaCrawl v7.1

Der Entwurf sieht vor, den monumentalen Sockel der Figur vollständig mit Sand zuzuschütten.
The draft stipulates that the monumental base of the figure be covered with sand.
ParaCrawl v7.1

Der Entwurf sieht zum Beispiel vor, dass die gewählten Rektoren vom Minister bestätigt werden müssen, der selbst nach politischen Kriterien ernannt wurde, und Universitäten würden aufgrund von willkürlichen Kriterien zu Zusammenschlüssen gezwungen oder könnten sogar geschlossen und ihr Besitz beschlagnahmt werden.
For instance, in the draft, the rectors elected would have to be confirmed by the Minister, who is himself a political appointee, and universities would be forced to merge on arbitrary criteria, or could even be closed and their assets repossessed.
Europarl v8

Herr Präsident, der Entwurf sieht vor, die Eigenmittel der Europäischen Union zu erweitern und sie neu auf die Staaten aufzuteilen.
Mr President, the draft resolution proposes to increase the European Union' s own resources and to distribute them among the States in a different way.
Europarl v8

Der Entwurf des Vermittlungsausschusses sieht vor, dass die Mitgliedstaaten strengere nationale Maßnahmen bis Ende 2012 beibehalten dürfen.
The draft produced by the Conciliation Committee provides that Member States may retain stricter national requirements until the end of 2012.
Europarl v8

Der Entwurf eines Beschlusses sieht vor, dass der Rechtsakt vor 2009 einer neuen Revision unterzogen wird und die Forderungen des Parlaments dann einbezogen werden könnten.
The draft Decision lays down that the Act would be subject to a new review before 2009, by which time Parliament's demands could be incorporated.
Europarl v8

Der Entwurf sieht ebenfalls vor, dass die Alterszulagen um 20 Euro für Kinder zwischen 6 und 12 Jahren und 50 Euro für Kinder ab 12 Jahren erhöht werden.
The bill provides that the amount of the increases for age will be raised to 20 euros for children between the ages of 6 and 12 years, and to 50 euros for children over 12 years of age.
ELRA-W0201 v1

Der Entwurf des Beitrittsvertrags sieht vor, dass folgende Beihilfemaßnahmen vom Tage des Beitritts an als bestehende Beihilfen im Sinne von Artikel 88 Absatz 1 EG-Vertrag anzusehen sind:
The draft Accession Treaty provides that the following aid measures are to be regarded as existing aid within the meaning of Article 88(1) of the EC Treaty from the date of accession:
TildeMODEL v2018

Der Entwurf des Verfassungsvertrags sieht vor, dass zu diesem Zweck im Rat ein ständiger Ausschuss eingerichtet wird.
To strengthen this, the draft Constitutional Treaty envisages a Standing Committee in the Council.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf des Verfassungsvertrags sieht vor, dass, unabhängig von den jeweiligen Politikbereichen, eine einzige Rechtsgrundlage die Angleichung der Definitionen von Straftaten und Strafen regelt.
The draft Treaty provides for a single legal basis to govern the approximation of the definitions of offences and penalties regardless of the policy involved.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht vor, daß bei einer reinen Vermittlungsfunktion eine Verantwortlichkeit des Dienste­anbieters nicht existiert und diese bei sonstigen Vermittlungstätigkeiten beschränkt ist.
The proposal establishes a "mere conduit" exemption and limits service providers' liability for other intermediary activities.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf der Übertragungsvereinbarung sieht vor, dass im Falle zweckgebundener Beiträge aus anderen Programmen oder Einrichtungen auch andere Kategorien von Energie-Vermögenswerten (z. B. erneuerbare Energien, intelligente Verteilernetze) in den Genuss der CEF-DI-Unterstützung kommen.
It is also intended to cover costs relating to special training schemes with authorities and bodies in the Member States and third countries.
DGT v2019

Der Entwurf sieht vor, dass in dem Gesetz über die mehrjährige Finanzplanung Mehrjahresobergrenzen eingeführt werden, die nur für den Sektor Zentralstaat gelten, ohne dass jedoch weitere Angaben dazu gemacht werden, welche Folgen eine Überschreitung der Obergrenzen hat.
The draft bill introduces multi-annual ceilings in the Multiannual Finance Programme Law that would cover the central government sector only, but there is no specification on the consequences in case ceilings are exceeded.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht vor, dass strengere Kriterien für die Unabhängigkeit der Flughafenkoordinatoren von allen interessierten Kreisen festgelegt werden.
The proposal will allow stricter criteria for the independence of the coordinators with regard to any interested party to be defined.
TildeMODEL v2018

Mit Zurückhaltung betrachtet der EWSA die Änderung der Anforderungen bezüglich der Verwendung des Pflanzenpasses bei Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen, die zur Verbreitung in Schutzgebieten vorgesehen sind, denn der Entwurf der Verordnung sieht vor, dass Pflanzenpässe für den Endnutzer nicht mehr notwendig sind, wodurch sich das Risiko der Verbreitung von Quarantäneschädlingen junger Pflanzen erhöht.
4.15 The EESC has reservations about the changes to the requirements relating to the implementation of the plant passport for plants and plant products intended for planting in protected areas, given that the proposal provides that this will no longer be a requirement for end users, as the risk of dissemination of new plants that constitute quarantine pests will be increased as a result.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf der Empfehlung sieht vor, dass die Mitgliedstaaten ihre nationalen Qualifikationssysteme (bis 2009) an den EQR koppeln.
The draft recommendation foresees that Member States relate their national qualifications systems to the EQF (by 2009).
TildeMODEL v2018

Der Entwurf der Kommission sieht vor, dass die für die Regelung der Luftverkehrssicherheit zuständige Behörde insbesondere folgende Aufgaben übernehmen soll:
The Commission draft provides that the agency responsible for the regulation of civil aviation safety would have as its objective inter alia:
TildeMODEL v2018

Der Entwurf für Rechtsvorschriften sieht vor, dass die Arbeitgeber (in gemeinsamer Verantwortung mit den Verladern) und nicht mehr die Arbeitnehmer für Verstöße zur Verantwortung gezogen werden.
The draft legislation provides that it will be the drivers’ employers (sharing liability with the shippers) and no longer drivers themselves who will be held responsible in the case of infringement.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht eine Grenzwertkurve vor, die die zulässigen CO2-Emissionen von Neuwagen in Abhängigkeit von der Masse des Fahrzeugs angibt.
The draft legislation defines a limit value curve of CO2 emissions allowed for new vehicles according to the mass of the vehicle.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht vor, dass die erfassten Meldungen in Datenbanken gespeichert werden, die einen Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten unter Wahrung von Vertraulichkeitskriterien ermöglichen.
In accordance with the draft Directive, the information collected will be stored in databases that enable it to be exchanged between Member States subject to confidentiality criteria.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht vor, daß das Vereinigte Königreich - welches die Idee zu dem Verzeichnis entwickelt hatte - für eine Anlaufzeit von einem Jahr mit der Führung und Verteilung eines Verzeichnisses der Fachbereiche auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung beauftragt wird.
The draft provides that, during the one-year start-up phase, the United Kingdom, which launched the idea of this directory, will be responsible for maintaining and disseminating a directory of specialized counter-terrorist skills or expertise.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf sieht Folgendes vor: gemeinsames Engagement für das REFIT-Programm, Folgenabschätzung während des gesamten Gesetzgebungsverfahrens, ständige Überwachung der Wirksamkeit der EU-Vorschriften und rigorose Bewertungen, koordinierte Jahres- und Mehrjahresprogramme, einschließlich der Konsultation zum Arbeitsprogramm der Kommission, größere Transparenz bei trilateralen Verhandlungen und gemeinsame Bemühungen zur Verringerung ungerechtfertigter „Übererfüllung“ des EU-Rechts durch die Mitgliedstaaten.
The draft new IIA proposes: a common commitment to the REFIT programme; impact assessment throughout the legislative process; continuous monitoring of the performance of EU regulation and more thorough evaluations; coordinated annual and multi-annual planning, including consultation on the Commission Work Programme; greater transparency on trilateral negotiations; and joint efforts to reduce unjustified "gold-plating" of EU legislation by Member States.
TildeMODEL v2018