Translation of "Der entwurf sieht vor" in English
Der
Entwurf
sieht
keine
Möglichkeit
vor,
weniger
bedeutsame
Verfassungsbestimmungen
flexibler
ändern
zu
können.
The
Constitution
does
not
provide
for
the
less
crucial
of
its
provisions
to
be
revised
in
a
more
flexible
way.
Europarl v8
Der
Entwurf
sieht
vor,
dass
neue
Gebäude
bestimmten
Mindestanforderungen
an
die
Energieprofile
genügen
müssen.
The
proposed
directive
stipulates
that
new
buildings
must
comply
with
minimum
energy
performance
standards.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
folgendes
vor:
It
provides
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
vor,
die
Fenster
der
Seitenschiffe
bis
auf
den
Boden
des
Erdgeschosses
herunterzuziehen.
The
draft
plans
to
pull
down
the
windows
of
the
aisles
to
the
ground
floor.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Der
Entwurf
sieht
hohe
Umweltstandards
vor,
auf
die
es
keinen
Rabatt
gibt.
On
the
contrary:
The
draft
provides
for
tough
environmental
standards
to
which
there
will
be
no
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf
sieht
vor,
den
monumentalen
Sockel
der
Figur
vollständig
mit
Sand
zuzuschütten.
The
draft
stipulates
that
the
monumental
base
of
the
figure
be
covered
with
sand.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf
sieht
zum
Beispiel
vor,
dass
die
gewählten
Rektoren
vom
Minister
bestätigt
werden
müssen,
der
selbst
nach
politischen
Kriterien
ernannt
wurde,
und
Universitäten
würden
aufgrund
von
willkürlichen
Kriterien
zu
Zusammenschlüssen
gezwungen
oder
könnten
sogar
geschlossen
und
ihr
Besitz
beschlagnahmt
werden.
For
instance,
in
the
draft,
the
rectors
elected
would
have
to
be
confirmed
by
the
Minister,
who
is
himself
a
political
appointee,
and
universities
would
be
forced
to
merge
on
arbitrary
criteria,
or
could
even
be
closed
and
their
assets
repossessed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Entwurf
sieht
vor,
die
Eigenmittel
der
Europäischen
Union
zu
erweitern
und
sie
neu
auf
die
Staaten
aufzuteilen.
Mr
President,
the
draft
resolution
proposes
to
increase
the
European
Union'
s
own
resources
and
to
distribute
them
among
the
States
in
a
different
way.
Europarl v8
Der
Entwurf
des
Vermittlungsausschusses
sieht
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
strengere
nationale
Maßnahmen
bis
Ende
2012
beibehalten
dürfen.
The
draft
produced
by
the
Conciliation
Committee
provides
that
Member
States
may
retain
stricter
national
requirements
until
the
end
of
2012.
Europarl v8
Der
Entwurf
eines
Beschlusses
sieht
vor,
dass
der
Rechtsakt
vor
2009
einer
neuen
Revision
unterzogen
wird
und
die
Forderungen
des
Parlaments
dann
einbezogen
werden
könnten.
The
draft
Decision
lays
down
that
the
Act
would
be
subject
to
a
new
review
before
2009,
by
which
time
Parliament's
demands
could
be
incorporated.
Europarl v8
Der
Entwurf
sieht
ebenfalls
vor,
dass
die
Alterszulagen
um
20
Euro
für
Kinder
zwischen
6
und
12
Jahren
und
50
Euro
für
Kinder
ab
12
Jahren
erhöht
werden.
The
bill
provides
that
the
amount
of
the
increases
for
age
will
be
raised
to
20
euros
for
children
between
the
ages
of
6
and
12
years,
and
to
50
euros
for
children
over
12
years
of
age.
ELRA-W0201 v1
Der
Entwurf
des
Beitrittsvertrags
sieht
vor,
dass
folgende
Beihilfemaßnahmen
vom
Tage
des
Beitritts
an
als
bestehende
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
1
EG-Vertrag
anzusehen
sind:
The
draft
Accession
Treaty
provides
that
the
following
aid
measures
are
to
be
regarded
as
existing
aid
within
the
meaning
of
Article
88(1)
of
the
EC
Treaty
from
the
date
of
accession:
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
des
Verfassungsvertrags
sieht
vor,
dass
zu
diesem
Zweck
im
Rat
ein
ständiger
Ausschuss
eingerichtet
wird.
To
strengthen
this,
the
draft
Constitutional
Treaty
envisages
a
Standing
Committee
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
des
Verfassungsvertrags
sieht
vor,
dass,
unabhängig
von
den
jeweiligen
Politikbereichen,
eine
einzige
Rechtsgrundlage
die
Angleichung
der
Definitionen
von
Straftaten
und
Strafen
regelt.
The
draft
Treaty
provides
for
a
single
legal
basis
to
govern
the
approximation
of
the
definitions
of
offences
and
penalties
regardless
of
the
policy
involved.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
vor,
daß
bei
einer
reinen
Vermittlungsfunktion
eine
Verantwortlichkeit
des
Diensteanbieters
nicht
existiert
und
diese
bei
sonstigen
Vermittlungstätigkeiten
beschränkt
ist.
The
proposal
establishes
a
"mere
conduit"
exemption
and
limits
service
providers'
liability
for
other
intermediary
activities.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
der
Übertragungsvereinbarung
sieht
vor,
dass
im
Falle
zweckgebundener
Beiträge
aus
anderen
Programmen
oder
Einrichtungen
auch
andere
Kategorien
von
Energie-Vermögenswerten
(z.
B.
erneuerbare
Energien,
intelligente
Verteilernetze)
in
den
Genuss
der
CEF-DI-Unterstützung
kommen.
It
is
also
intended
to
cover
costs
relating
to
special
training
schemes
with
authorities
and
bodies
in
the
Member
States
and
third
countries.
DGT v2019
Der
Entwurf
sieht
vor,
dass
in
dem
Gesetz
über
die
mehrjährige
Finanzplanung
Mehrjahresobergrenzen
eingeführt
werden,
die
nur
für
den
Sektor
Zentralstaat
gelten,
ohne
dass
jedoch
weitere
Angaben
dazu
gemacht
werden,
welche
Folgen
eine
Überschreitung
der
Obergrenzen
hat.
The
draft
bill
introduces
multi-annual
ceilings
in
the
Multiannual
Finance
Programme
Law
that
would
cover
the
central
government
sector
only,
but
there
is
no
specification
on
the
consequences
in
case
ceilings
are
exceeded.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
vor,
dass
strengere
Kriterien
für
die
Unabhängigkeit
der
Flughafenkoordinatoren
von
allen
interessierten
Kreisen
festgelegt
werden.
The
proposal
will
allow
stricter
criteria
for
the
independence
of
the
coordinators
with
regard
to
any
interested
party
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Mit
Zurückhaltung
betrachtet
der
EWSA
die
Änderung
der
Anforderungen
bezüglich
der
Verwendung
des
Pflanzenpasses
bei
Pflanzen
und
Pflanzenerzeugnissen,
die
zur
Verbreitung
in
Schutzgebieten
vorgesehen
sind,
denn
der
Entwurf
der
Verordnung
sieht
vor,
dass
Pflanzenpässe
für
den
Endnutzer
nicht
mehr
notwendig
sind,
wodurch
sich
das
Risiko
der
Verbreitung
von
Quarantäneschädlingen
junger
Pflanzen
erhöht.
4.15
The
EESC
has
reservations
about
the
changes
to
the
requirements
relating
to
the
implementation
of
the
plant
passport
for
plants
and
plant
products
intended
for
planting
in
protected
areas,
given
that
the
proposal
provides
that
this
will
no
longer
be
a
requirement
for
end
users,
as
the
risk
of
dissemination
of
new
plants
that
constitute
quarantine
pests
will
be
increased
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
der
Empfehlung
sieht
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
nationalen
Qualifikationssysteme
(bis
2009)
an
den
EQR
koppeln.
The
draft
recommendation
foresees
that
Member
States
relate
their
national
qualifications
systems
to
the
EQF
(by
2009).
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
der
Kommission
sieht
vor,
dass
die
für
die
Regelung
der
Luftverkehrssicherheit
zuständige
Behörde
insbesondere
folgende
Aufgaben
übernehmen
soll:
The
Commission
draft
provides
that
the
agency
responsible
for
the
regulation
of
civil
aviation
safety
would
have
as
its
objective
inter
alia:
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
für
Rechtsvorschriften
sieht
vor,
dass
die
Arbeitgeber
(in
gemeinsamer
Verantwortung
mit
den
Verladern)
und
nicht
mehr
die
Arbeitnehmer
für
Verstöße
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
The
draft
legislation
provides
that
it
will
be
the
drivers’
employers
(sharing
liability
with
the
shippers)
and
no
longer
drivers
themselves
who
will
be
held
responsible
in
the
case
of
infringement.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
eine
Grenzwertkurve
vor,
die
die
zulässigen
CO2-Emissionen
von
Neuwagen
in
Abhängigkeit
von
der
Masse
des
Fahrzeugs
angibt.
The
draft
legislation
defines
a
limit
value
curve
of
CO2
emissions
allowed
for
new
vehicles
according
to
the
mass
of
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
vor,
dass
die
erfassten
Meldungen
in
Datenbanken
gespeichert
werden,
die
einen
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
von
Vertraulichkeitskriterien
ermöglichen.
In
accordance
with
the
draft
Directive,
the
information
collected
will
be
stored
in
databases
that
enable
it
to
be
exchanged
between
Member
States
subject
to
confidentiality
criteria.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
vor,
daß
das
Vereinigte
Königreich
-
welches
die
Idee
zu
dem
Verzeichnis
entwickelt
hatte
-
für
eine
Anlaufzeit
von
einem
Jahr
mit
der
Führung
und
Verteilung
eines
Verzeichnisses
der
Fachbereiche
auf
dem
Gebiet
der
Terrorismusbekämpfung
beauftragt
wird.
The
draft
provides
that,
during
the
one-year
start-up
phase,
the
United
Kingdom,
which
launched
the
idea
of
this
directory,
will
be
responsible
for
maintaining
and
disseminating
a
directory
of
specialized
counter-terrorist
skills
or
expertise.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
sieht
Folgendes
vor:
gemeinsames
Engagement
für
das
REFIT-Programm,
Folgenabschätzung
während
des
gesamten
Gesetzgebungsverfahrens,
ständige
Überwachung
der
Wirksamkeit
der
EU-Vorschriften
und
rigorose
Bewertungen,
koordinierte
Jahres-
und
Mehrjahresprogramme,
einschließlich
der
Konsultation
zum
Arbeitsprogramm
der
Kommission,
größere
Transparenz
bei
trilateralen
Verhandlungen
und
gemeinsame
Bemühungen
zur
Verringerung
ungerechtfertigter
„Übererfüllung“
des
EU-Rechts
durch
die
Mitgliedstaaten.
The
draft
new
IIA
proposes:
a
common
commitment
to
the
REFIT
programme;
impact
assessment
throughout
the
legislative
process;
continuous
monitoring
of
the
performance
of
EU
regulation
and
more
thorough
evaluations;
coordinated
annual
and
multi-annual
planning,
including
consultation
on
the
Commission
Work
Programme;
greater
transparency
on
trilateral
negotiations;
and
joint
efforts
to
reduce
unjustified
"gold-plating"
of
EU
legislation
by
Member
States.
TildeMODEL v2018