Translation of "Der mittagszeit" in English

Einige Filialen haben darüber hinaus auch an Samstagvormittagen bzw. während der Mittagszeit geöffnet.
Some banks are also open on Saturday mornings and during noon.
ELRA-W0201 v1

Das mache ich oft in der Mittagszeit.
I often do that at lunch time.
Tatoeba v2021-03-10

Verzeihen Sie, dass ich in der Mittagszeit störe.
I apologize for bothering you during your meal.
OpenSubtitles v2018

Was so viel heißt, dass der Alptraum zur Mittagszeit beginnt.
BUT RATHER FROM A BOOK ON BLACK MAGIC. WHICHIS TO SAY THAT THIS NIGHTMARE BEGINS AT NOON.
OpenSubtitles v2018

Ist ja sowieso alles geschlossen während der Mittagszeit.
Nothing's open. It's lunch time.
OpenSubtitles v2018

Die Tradition gibt den Beginn der Jagd in der Mittagszeit vor.
Tradition marks the beginning of the Hunt at midday.
OpenSubtitles v2018

Ab der Mittagszeit füllt sich das Petrussufer allmählich mit Leben:
Starting at noon, the Petrusse banks become crowded:
ELRA-W0201 v1

Sie sind in der frühen Mittagszeit aktiv und flüchten schnell.
They are active during the day and are early risers.
WikiMatrix v1

Die Linie S1 wird zusätzlich auch in der Mittagszeit durch solche Züge verstärkt.
Line S1 is also reinforced by such services at lunch time.
WikiMatrix v1

Bis zum Ende der Mittagszeit müssen Sie zurück in der Botschaft sein.
We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour.
OpenSubtitles v2018

Nach der Mittagszeit fahren Sie zurück nach Yangon.
After lunchtime, drive back to Yangon.
ParaCrawl v7.1

In der Mittagszeit gehen wir meist zusammen essen und nutzen die vielen Mittagstisch-Angebote.
At lunchtime, we usually go out to eat together and take advantage of the many lunch options.
CCAligned v1

Das Essen können wir Ihnen während der MIttagszeit auch an Ihrer Sonnenliege servieren.
The menu may also be served by your sun lounger, during lunch time.
CCAligned v1

Der Ort ist klein, während der Mittagszeit ziemlich voll.
The place is small, during the lunch time quite crowded.
CCAligned v1

Ich verließ das Jefferson am 9. Dezember 1981 irgendwann nach der Mittagszeit.
I left Jefferson Hospital sometime after noon on December 9, 1981.
ParaCrawl v7.1

Während der Mittagszeit ging mein Mann zum Haus von Wang Fuhuo.
During lunch time, my husband went to Wang Fuhao's house.
ParaCrawl v7.1

Ich war eine tolle Zeit vor der Mittagszeit.
I was a great lunchtime ago.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltungen finden jeweils während der Mittagszeit statt.
The events will take place during lunch time.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich war es an den Werktagen während der Mittagszeit.
None of them wrote at that time that the trial was staged.
ParaCrawl v7.1

Deutlich ist der Überschuss an PV-Leistung in der Mittagszeit zu erkennen.
The surplus photovoltaic output around midday can be clearly seen.
EuroPat v2

In der Mittagszeit war es extrem heiss..
It was extremely hot at noon .
CCAligned v1

Werden meine Kinder in der Mittagszeit betreut?
Will my children be looked after during lunch time?
CCAligned v1

Ist es während der Mittagszeit geschlossen?
Is it closed for lunch?
CCAligned v1

Während der Mittagszeit veranstalteten die Praktizierenden eine Parade durch die Altstadt von Luzern.
At noon time, practitioners held a parade through the old town of Luzerne.
ParaCrawl v7.1

Kleine Banken schließen währen der Mittagszeit.
Small banks are closed over midday.
ParaCrawl v7.1

Während der Mittagszeit konnte man etwas essen und die älteren Kinder mussten abspülen.
During the lunchtime we could eat something. And the older children had to wash off.
ParaCrawl v7.1