Translation of "In der mittagszeit" in English

Das mache ich oft in der Mittagszeit.
I often do that at lunch time.
Tatoeba v2021-03-10

Verzeihen Sie, dass ich in der Mittagszeit störe.
I apologize for bothering you during your meal.
OpenSubtitles v2018

Die Tradition gibt den Beginn der Jagd in der Mittagszeit vor.
Tradition marks the beginning of the Hunt at midday.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in der frühen Mittagszeit aktiv und flüchten schnell.
They are active during the day and are early risers.
WikiMatrix v1

Die Linie S1 wird zusätzlich auch in der Mittagszeit durch solche Züge verstärkt.
Line S1 is also reinforced by such services at lunch time.
WikiMatrix v1

In der Mittagszeit gehen wir meist zusammen essen und nutzen die vielen Mittagstisch-Angebote.
At lunchtime, we usually go out to eat together and take advantage of the many lunch options.
CCAligned v1

Heute besuchten wir in der Mittagszeit den königlichen Palast in Stockholm.
Today we visited the Royal Palace in Stockholm around noontime.
ParaCrawl v7.1

Deutlich ist der Überschuss an PV-Leistung in der Mittagszeit zu erkennen.
The surplus photovoltaic output around midday can be clearly seen.
EuroPat v2

In der Mittagszeit war es extrem heiss..
It was extremely hot at noon .
CCAligned v1

Werden meine Kinder in der Mittagszeit betreut?
Will my children be looked after during lunch time?
CCAligned v1

In der Mittagszeit war es extrem heiß..
It was extremely hot at noon .
ParaCrawl v7.1

Es war so um 3 Uhr in der Mittagszeit.
It was 3 pm and the weather was very hot.
ParaCrawl v7.1

In der Mittagszeit wird die ständige Speisekarte um ein Mittagsmenü von Fertiggerichten ergänzt.
At lunchtime, the permanent menu is complemented by a menu of quick meals.
ParaCrawl v7.1

Die Auseinandersetzungen wurden auch in der Mittagszeit fortgesetzt.
The clashed continued throughout the morning and noon.
ParaCrawl v7.1

Jetzt in der Mittagszeit ist es aber sehr ruhig, alle machen Siesta.
Now at noon everything is very calm, the locals have their Siesta.
ParaCrawl v7.1

Auch kommen nicht im Büro außer in der Mittagszeit sie über.
Even they do not get about in the office except in the lunch time.
ParaCrawl v7.1

Manchmal bildet sich in der Mittagszeit eine lange Schlange.
A long line sometimes forms at lunchtime.
ParaCrawl v7.1

In der Mittagszeit besuchen wir Leh Palace.
In the noon we visit Leh Palace.
ParaCrawl v7.1

Den Namen erhielt er, weil er die Raubüberfälle und Morde vorwiegend in der Mittagszeit beging.
He received his nickname because he committed his robberies and murders mostly at noon.
WikiMatrix v1

Also dachte ich mir, dass es sinnlos ist, in der Mittagszeit zu fahren.
So I thought it would be pointless to drive during the lunch break.
OpenSubtitles v2018

Mittagsbrunch: in der Mittagszeit bereiten wir Ihnen kleine Gerichte in der Showküche zu.
Lunchtime brunch: At lunchtime we prepare small meals in our show kitchen.
ParaCrawl v7.1

David-Massen schlagen Goliath-Monopolisten: Hunderttausende PV-Anlagen machen in der Mittagszeit die schönsten Profitstunden der Stromkonzerne kaputt.
The David-masses are defeating the Goliath-monopolies; hundreds of thousands of photovoltaic facilities, operating at midday, are stealing the most profitable hours from the power corporations.
ParaCrawl v7.1

Die Betreuung umschließt Essen, Kleidung, Spielen, Schlafen in der Mittagszeit und Duschen.
The support encloses meal, clothes, playing, midday sleep and shower.
ParaCrawl v7.1

Am 30. Mai 1945, in der Mittagszeit, donnerte man plötzlich an meine Haustür.
On May 30, 1945, about noontime, there was a sudden banging on my door.
ParaCrawl v7.1

Auch in Milwaukee legten Beschäftigte die Arbeit nieder und legten einen McDonald's-Betrieb in der Mittagszeit lahm.
In Milwaukee, workers also walked off the job, shutting down a McDonald's outlet during the rush lunch.
ParaCrawl v7.1

In der Mittagszeit, wurden zwei Schüsseln Wasser unter einer Gruppe von zehn Personen herumgegeben.
During lunch, two bowls of water were passed among a group of over ten people.
ParaCrawl v7.1

Sie kam in der Mittagszeit zur Welt und war vor ihrer Mama auf den Beinen.
She was born at noon and was up before her mom was.
ParaCrawl v7.1

Wenn hier in der Mittagszeit diskutiert wird - diesmal war Frau Gradin das Opfer, sonst sind es andere, entweder Redner oder Ratsvertreter oder Kommissionsvertreter -, ist das unerträglich.
If discussion is taking place at lunchtime - on this occasion Mrs Gradin was the victim; normally it is other people, either speakers or representatives from the Council or Commission -this is intolerable.
Europarl v8

Es ist jetzt zum drittenmal nach meiner Kenntnis, daß Frau Gradin hier in der Mittagszeit redet und ihr praktisch niemand zuhört, aber dreiviertel dieses Parlaments sich über andere Dinge unterhält.
To my knowledge, this is the third time that Mrs Gradin has spoken in the early afternoon and hardly anyone is listening, while threequarters of Parliament are talking about other things.
Europarl v8

Naja, in der Mittagszeit, wenn du auf deinen Weisheits-Spaziergängen bist, haben ich und PJ einige Zeit alleine.
Well, at lunch, when you go on your wisdom walks, it gives me and PJ some time alone together.
OpenSubtitles v2018