Translation of "Der kontrolle" in English

Aber wir sind auch gegen eine EU-Kontrolle der Grundrechte.
However we are also against EU control of fundamental rights.
Europarl v8

Gemäß der GFP unterliegen Kontrolle und Durchsetzung der ausschließlichen Kompetenz der Mitgliedstaaten.
Under the CFP, control and enforcement are the exclusive competence of the Member States.
Europarl v8

All unsere Institutionen tragen Verantwortung bezüglich der Kontrolle des EU-Rechts.
All of our institutions have a responsibility concerning the monitoring of EU law.
Europarl v8

Dies ermöglicht eine aktive Kontrolle der Anwender durch die Regierung.
This allows for active control of users by the government.
Europarl v8

Dies kann nicht ex post durch Mechanismen der Überwachung und Kontrolle korrigiert werden.
This cannot be rectified ex post by mechanisms of oversight and control.
Europarl v8

Für mich ist es entscheidend, den Migrationsprozess der parlamentarischen Kontrolle zu unterziehen.
Finally, I consider it crucial that the migration process be submitted to parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Außerdem wird der Haushaltsplan desselben der politischen Kontrolle durch das Parlament unterliegen.
In addition, the latter's budget will be subject to political control from Parliament.
Europarl v8

Die zivile Kontrolle der Armee wurde ebenfalls verstärkt.
Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Europarl v8

Zweitens brauchen wir in dem ausführenden Staat eine genaue Kontrolle der Menschenrechte.
Secondly, we need to have an explicit human rights check in the executing state.
Europarl v8

Es wurden innovative Maßnahmen im Bereich der Kontrolle einbezogen.
It is an agreement that provides important and innovative data as far as controls are concerned.
Europarl v8

Die demokratische Kontrolle der Kommission muß so weit wie möglich verstärkt werden.
It is important that we make democratic control in the Commission as strong as possible.
Europarl v8

Die BSE-Krise hat die Notwendigkeit der parlamentarischen Kontrolle bestätigt.
The BSE crisis has confirmed the need for parliamentary control.
Europarl v8

Die Kommission muß der Kontrolle des Europäischen Parlaments unterstehen.
It must be submitted to the control and to the impulse of Parliament.
Europarl v8

Die Kontrolle der Außengrenzen muß vehement verschärft werden.
External border controls need to be rigorously enforced.
Europarl v8

Allgemeine Offenheit und Transparenz ist die beste Kontrolle der Mittel der Gemeinschaft.
General openness is the best check on the Community's funds.
Europarl v8

Es gibt also nichts Wichtigeres als die demokratische Kontrolle der Währungspolitik.
There is therefore nothing more important than democratic accountability of monetary policy.
Europarl v8

Notwendig sind völlige Transparenz und eine kontinuierliche Kontrolle der Verwaltung dieser Mittel.
Total transparency and continuous monitoring are required with regard to the handling of that money.
Europarl v8

Bei der Kontrolle fehlt es so ziemlich an allem.
The controls are slack in many ways.
Europarl v8

Es gibt ein System der gegenseitigen Kontrolle.
There is a system of checks and balances.
Europarl v8

Wir erwarten uns eine ordentliche parlamentarische Kontrolle der Geheimdienste.
We expect appropriate parliamentary monitoring of the secret services.
Europarl v8

Andere Änderungsanträge sehen eine Beschleunigung der Kontrolle der Verwendung von H-FCKW vor.
Then there are some amendments which aim to encourage the control of the use of HCFCs.
Europarl v8

Parlamentarisierung bedeutet gleichberechtigte Gesetzgebung, volles Haushaltsrecht und Wahl sowie Kontrolle der Exekutive.
But a stronger parliament also implies equal legislative rights, full budgetary rights and the right both to elect and to control the executive.
Europarl v8

Zur Kontrolle der Agrarausgaben wird wenig gesagt.
Little has been said about monitoring agricultural expenditure.
Europarl v8

Bei dieser Kontrolle der Nahrungsmittelkette spielen vor allem die Mitgliedstaaten eine wichtige Rolle.
It is, above all, the Member States that have an important role to play in terms of food chain management.
Europarl v8

Schließlich gibt es da noch die zentrale Frage der Kontrolle.
And here we come to the vital matter of inspection.
Europarl v8

Notwendig ist eine demokratische Kontrolle der Verhandlungen und der Umsetzung der Abkommen.
There must be democratic supervision of the negotiations and of the implementation of agreements.
Europarl v8

In dieser Entscheidung werden nur die Ausführungen zur Kontrolle der staatlichen Beihilfen aufgegriffen.
Only comments relating to the control of state aid are reproduced in this Decision.
DGT v2019

Zudem ist ein effektiver Mechanismus für Umsetzung und Kontrolle der Strategie wichtig.
An effective mechanism for implementing and monitoring the strategy is also important.
Europarl v8

Sie ist aber unter Kontrolle der regionalen und nationalen Einsatzkräfte.
However, the regional and national emergency services have it under control.
Europarl v8