Translation of "Durchführung der kontrolle" in English
Offensichtlich
hat
es
kritikwürdige
Versäumnisse
in
der
Durchführung
und
Kontrolle
des
Programms
gegeben.
Obvious
problems
have
come
to
light
in
the
management
and
monitoring
of
the
programme,
which
is
a
cause
for
serious
comment.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
Durchführung
der
Programmierung
keiner
Kontrolle
unterworfen
worden.
Finally,
no
machinery
has
been
set
up
to
monitor
programme
implementation.
EUbookshop v2
Zur
Erfindung
gehört
weiterhin
eine
Vorrichtung
zur
Durchführung
der
Kontrolle
der
Insulinmedikation.
The
invention
additionally
includes
a
device
for
carrying
out
the
control
of
insulin
medication.
EuroPat v2
Sollte
der
Durchführung
der
Masern
kontrolle
Priorität
eingeräumt
werden?
Should
achievement
of
measles
control
by
given
priority?
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sind
für
die
Erstellung,
Durchführung
und
Kontrolle
der
Programme
zuständig.
The
Member
States
areresponsible
for
developing,
implementing
and
monitoring
the
programmes.
EUbookshop v2
Polizeidirektion
Lüneburg
mit
der
Durchführung
der
Kontrolle
beauftragt.
Police
Lüneburg
entrusted
with
the
implementation
of
control.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Aspekte
bei
der
Durchführung
der
Kontrolle.
There
are
several
ways
of
conducting
this
check.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
und
Kontrolle
der
gesamten
Normungstätigkeit
ist
das
Ministerium
für
Industrie
und
Energie
zuständig.
The
Ministry
of
Industry
and
Energy
has
overall
responsibility
for
standardisation
policy
and
supervision.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Mitteilung
erfolgt
nur
dann,
wenn
dadurch
die
Durchführung
der
Kontrolle
nicht
gefährdet
wird.
This
notice
shall
only
be
provided
where
it
does
not
jeopardise
the
control
to
be
carried
out.
DGT v2019
Das
vorbeschriebene
Konzept
ist
ferner
nicht
auf
eine
Durchführung
unter
der
Kontrolle
des
Motorsteuergerätes
10
beschränkt.
In
addition,
the
procedure
described
above
does
not
have
to
be
carried
out
solely
under
the
control
of
engine
control
unit
10
.
EuroPat v2
Hierbei
übernehmen
wir
für
Sie
die
komplette
Planung,
Durchführung
und
Kontrolle
der
vollständigen
Energieversorgung.
We
plan
your
project,
then
install
and
control
your
entire
energy
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
hat
die
Vorschriften
des
Programms
verschärft,
in
denen
es
um
Durchführung
und
Kontrolle
der
Regeln
geht.
Parliament
has
helped
reinforce
those
provisions
of
the
programme
that
deal
with
the
implementation
and
monitoring
of
EU
regulations.
Europarl v8
Wichtig
ist
auch,
daß
die
Kommission,
und
das
ist
auch
etwas
vom
Untersuchungsausschuß,
viel
mehr
das
Recht
im
Zusammenhang
mit
den
10
Prozent
nutzt,
die
an
die
Mitgliedstaaten
zur
Durchführung
der
Kontrolle,
vor
allem
an
den
Außengrenzen,
gezahlt
werden.
It
is
also
important
that
the
Commission,
and
again
that
is
from
the
committee
of
enquiry,
makes
much
more
use
of
the
right
relating
to
the
10
%
to
be
paid
to
the
Member
States
to
exercise
control,
particularly
at
the
external
borders.
Europarl v8
Zur
Durchführung
der
Kontrolle
gemäß
Unterabsatz
1
unterrichtet
der
Vertragsnehmer
die
zuständige
Stelle
unter
Angabe
der
betreffenden
Lagerpartien
mindestens
fünf
Arbeitstage
vor
Ablauf
des
Lagervertrags
oder
vor
Beginn
der
Auslagerung,
wenn
diese
während
oder
nach
dem
vertraglichen
Lagerzeitraum
stattfindet.
For
the
purposes
of
the
check
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
contractor
shall
notify
the
competent
authority,
indicating
the
storage
lots
concerned,
at
least
five
working
days
before
the
expiry
of
the
contractual
storage
period
or
the
start
of
the
removal
operations,
where
these
take
place
during
or
after
the
contractual
storage
period.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
hatte
die
unter
gänzlicher
Einhaltung
der
erprobten
Gemeinschaftsmechanismen
und
-verfahren
getroffene
Entscheidung,
ein
Exportverbot
für
Rindfleisch
sowie
Folgeerzeugnisse
aus
dem
Vereinigten
Königreich
zu
verhängen,
einzig
und
allein
das
Ziel,
dem
Risiko
einer
Ausbreitung
der
Epidemie
vorzubeugen
und
in
der
Zwischenzeit
zu
ermöglichen,
daß
sämtliche
wissenschaftlichen
Beurteilungen,
die
erforderlich
sind,
vorgenommen
werden
und
die
Definition,
Durchführung
und
Kontrolle
der
Pläne
zur
Ausrottung
der
Krankheit
eingeleitet
wird.
The
sole
objective
of
the
decision
to
impose
a
ban
on
exports
of
beef
and
beef
derivatives
from
the
United
Kingdom,
taken
in
full
respect
of
tested
Community
mechanisms
and
procedures,
was
containment
of
the
epidemic,
allowing
all
the
necessary
scientific
investigations
to
be
carried
out
in
the
meantime
and
a
start
to
be
made
on
the
definition,
implementation
and
control
of
plans
for
the
eradication
of
the
disease.
Europarl v8
Ausgeklammert
blieben
jedoch
die
Fragen
der
Durchführung
und
Kontrolle
von
aus
dem
Haushalt
der
Gemeinschaft
finanzierten
Aktionen.
However,
the
question
of
how
actions
financed
from
the
Community
budget
are
to
be
implemented
and
controlled
continued
to
be
ignored.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
sind
sich
darin
einig,
dass
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
für
die
Durchführung
und
Kontrolle
der
in
diesem
Titel
vorgesehenen
Präferenzregelung
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
und
bekräftigen
ihre
Zusage,
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
im
Zusammenhang
mit
Zoll
und
Zollfragen
zu
bekämpfen.
The
Parties
agree
that
administrative
cooperation
is
essential
for
the
implementation
and
the
control
of
the
preferential
treatment
granted
under
this
Title
and
underline
their
commitment
to
combat
irregularities
and
fraud
in
customs
and
related
matters.
DGT v2019
Sie
verpflichten
sich
insbesondere,
sich
an
ihrer
Finanzierung
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
zu
beteiligen
und
eine
administrative
Zusammenarbeit
miteinander
einzuführen,
um
die
Begleitung,
Durchführung
und
Kontrolle
der
Programme
zu
erleichtern.
They
shall
undertake
to
contribute
to
the
financing
of
the
programmes
in
accordance
with
Article
10(2)
and
agree
on
administrative
collaboration
procedures
to
facilitate
the
monitoring,
implementation
and
checking
of
the
programmes.
DGT v2019
Zweitens,
mehr
direkte
Haushaltshilfe
ist
unabdingbar,
sollen
die
Millenniums-Entwicklungsziele
erreicht
werden,
aber
sie
muss
an
Bedingungen
geknüpft
werden,
in
erster
Linie
an
verantwortungsvolles
Regieren
sowie
an
die
zwingend
notwendige
Durchführung
der
parlamentarischen
Kontrolle.
Secondly,
more
direct
budgetary
aid
is
inevitable
if
we
want
to
achieve
the
MDG
goals,
but
this
should
be
conditional,
primarily
upon
good
governance
and
also
on
parliamentary
control
being
carried
out
as
a
matter
of
vital
importance.
Europarl v8
Nach
den
mir
vorliegenden
Informationen
sind
die
Bedingungen
für
die
Durchführung
der
Kontrolle
und
für
die
Sicherheit
des
Tunnels
verbessert
worden,
und
es
finden
Erprobungen
statt,
und
sobald
alle
Voraussetzungen
erfüllt
sind
und
die
Zuverlässigkeit
der
Instrumente
und
der
Systeme
nachgewiesen
ist,
wird
der
Tunnel
geöffnet
werden.
According
to
the
information
available
to
me,
the
conditions
for
ensuring
the
control
and
safety
of
the
tunnel
have
improved
and
tests
are
being
done,
and
when
all
the
requirements
are
met
and
the
reliability
of
the
instruments
and
systems
is
verified,
the
tunnel
will
be
opened.
Europarl v8
Was
des
Weiteren
die
Durchführung
und
Kontrolle
der
Einhaltung
gemäß
Artikel 10
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung
betrifft,
so
glaube
ich,
dass
diese
Aufgaben
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ausgeführt
werden
sollten.
Furthermore,
as
regards
implementation
and
monitoring
compliance,
which
are
covered
by
Article 10
of
the
proposal
for
a
regulation,
I
believe
that
these
tasks
should
be
carried
out
by
the
competent
authorities
of
each
Member
State.
Europarl v8
Bei
der
Durchführung
der
parlamentarischen
Kontrolle
müssen
wir
für
größere
Professionalität
und
mehr
politische
Verantwortung
sorgen,
insbesondere
bei
der
Überwachung
der
Rechtmäßigkeit
der
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
angewandten
Methoden.
In
carrying
out
parliamentary
supervision,
we
must
ensure
greater
professionalism
and
political
responsibility,
especially
when
monitoring
the
lawfulness
of
the
methods
used
in
counter-terrorism
measures.
Europarl v8
Leider
funktioniert
das
Komitologieverfahren
nicht
richtig,
und
es
ist
dringend
geboten,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
sowohl
der
Kommission
die
Wahrnehmung
ihrer
Ausführungskompetenzen
als
auch
dem
Europäischen
Parlament
die
Durchführung
der
Kontrolle
zu
ermöglichen.
Unfortunately,
the
comitology
procedure
is
not
working
well
and
it
is
becoming
urgent
to
put
in
place
measures
to
enable
the
Commission
to
exercise
its
implementing
powers
and
the
European
Parliament
to
monitor
it.
Europarl v8
Zur
Durchführung
effizienter
und
effektiver
Grenzkontrollen
müssen
die
Mitgliedstaaten
mit
den
notwendigen
humanen
und
finanziellen
Ressourcen
ausgestattet
sein,
wobei
gleichzeitig
gewährleistet
werden
muss,
dass
bei
der
Durchführung
solcher
Kontrolle
die
Menschenrechte
voll
und
ganz
gewahrt
bleiben.
For
border
controls
to
be
efficient
and
effective,
Member
States
must
be
equipped
with
the
necessary
human
and
financial
resources,
and
at
the
same
time
must
ensure
that
human
rights
are
upheld
in
full
when
these
controls
are
taking
place.
Europarl v8
Diese
Verordnung
enthält
die
Verfahren
für
die
Programmierung,
Durchführung
und
Kontrolle
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
die
ÜLG,
die
von
der
Kommission
im
Rahmen
des
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
(EEF)
nach
den
Bestimmungen
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
und
der
EEF-Finanzregelung
verwaltet
wird.
This
Regulation
lays
down
the
procedures
for
the
programming,
implementation
and
control
of
the
Community
financial
assistance
to
the
OCT
managed
by
the
Commission
under
the
Ninth
European
Development
Fund
(EDF),
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Overseas
Association
Decision
and
the
EDF
Financial
Regulation.
JRC-Acquis v3.0