Übersetzung für "Durchführung der kontrolle" in Englisch

Offensichtlich hat es kritikwürdige Versäumnisse in der Durchführung und Kontrolle des Programms gegeben.
Obvious problems have come to light in the management and monitoring of the programme, which is a cause for serious comment.
Europarl v8

Schließlich ist die Durchführung der Programmierung keiner Kontrolle unterworfen worden.
Finally, no machinery has been set up to monitor programme implementation.
EUbookshop v2

Zur Erfindung gehört weiterhin eine Vorrichtung zur Durchführung der Kontrolle der Insulinmedikation.
The invention additionally includes a device for carrying out the control of insulin medication.
EuroPat v2

Sollte der Durchführung der Masern kontrolle Priorität eingeräumt werden?
Should achievement of measles control by given priority?
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sind für die Erstellung, Durchführung und Kontrolle der Programme zuständig.
The Member States areresponsible for developing, implementing and monitoring the programmes.
EUbookshop v2

Polizeidirektion Lüneburg mit der Durchführung der Kontrolle beauftragt.
Police Lüneburg entrusted with the implementation of control.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehrere Aspekte bei der Durchführung der Kontrolle.
There are several ways of conducting this check.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchführung und Kontrolle der gesamten Normungstätigkeit ist das Ministerium für Industrie und Energie zuständig.
The Ministry of Industry and Energy has overall responsibility for standardisation policy and supervision.
TildeMODEL v2018

Eine solche Mitteilung erfolgt nur dann, wenn dadurch die Durchführung der Kontrolle nicht gefährdet wird.
This notice shall only be provided where it does not jeopardise the control to be carried out.
DGT v2019

Das vorbeschriebene Konzept ist ferner nicht auf eine Durchführung unter der Kontrolle des Motorsteuergerätes 10 beschränkt.
In addition, the procedure described above does not have to be carried out solely under the control of engine control unit 10 .
EuroPat v2

Hierbei übernehmen wir für Sie die komplette Planung, Durchführung und Kontrolle der vollständigen Energieversorgung.
We plan your project, then install and control your entire energy system.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament hat die Vorschriften des Programms verschärft, in denen es um Durchführung und Kontrolle der Regeln geht.
Parliament has helped reinforce those provisions of the programme that deal with the implementation and monitoring of EU regulations.
Europarl v8

Wichtig ist auch, daß die Kommission, und das ist auch etwas vom Untersuchungsausschuß, viel mehr das Recht im Zusammenhang mit den 10 Prozent nutzt, die an die Mitgliedstaaten zur Durchführung der Kontrolle, vor allem an den Außengrenzen, gezahlt werden.
It is also important that the Commission, and again that is from the committee of enquiry, makes much more use of the right relating to the 10 % to be paid to the Member States to exercise control, particularly at the external borders.
Europarl v8

Zur Durchführung der Kontrolle gemäß Unterabsatz 1 unterrichtet der Vertragsnehmer die zuständige Stelle unter Angabe der betreffenden Lagerpartien mindestens fünf Arbeitstage vor Ablauf des Lagervertrags oder vor Beginn der Auslagerung, wenn diese während oder nach dem vertraglichen Lagerzeitraum stattfindet.
For the purposes of the check referred to in the first subparagraph, the contractor shall notify the competent authority, indicating the storage lots concerned, at least five working days before the expiry of the contractual storage period or the start of the removal operations, where these take place during or after the contractual storage period.
DGT v2019

Aus diesem Grund hatte die unter gänzlicher Einhaltung der erprobten Gemeinschaftsmechanismen und -verfahren getroffene Entscheidung, ein Exportverbot für Rindfleisch sowie Folgeerzeugnisse aus dem Vereinigten Königreich zu verhängen, einzig und allein das Ziel, dem Risiko einer Ausbreitung der Epidemie vorzubeugen und in der Zwischenzeit zu ermöglichen, daß sämtliche wissenschaftlichen Beurteilungen, die erforderlich sind, vorgenommen werden und die Definition, Durchführung und Kontrolle der Pläne zur Ausrottung der Krankheit eingeleitet wird.
The sole objective of the decision to impose a ban on exports of beef and beef derivatives from the United Kingdom, taken in full respect of tested Community mechanisms and procedures, was containment of the epidemic, allowing all the necessary scientific investigations to be carried out in the meantime and a start to be made on the definition, implementation and control of plans for the eradication of the disease.
Europarl v8

Ausgeklammert blieben jedoch die Fragen der Durchführung und Kontrolle von aus dem Haushalt der Gemeinschaft finanzierten Aktionen.
However, the question of how actions financed from the Community budget are to be implemented and controlled continued to be ignored.
Europarl v8

Die Vertragsparteien sind sich darin einig, dass die Zusammenarbeit der Verwaltungen für die Durchführung und Kontrolle der in diesem Titel vorgesehenen Präferenzregelung von entscheidender Bedeutung ist, und bekräftigen ihre Zusage, Unregelmäßigkeiten und Betrug im Zusammenhang mit Zoll und Zollfragen zu bekämpfen.
The Parties agree that administrative cooperation is essential for the implementation and the control of the preferential treatment granted under this Title and underline their commitment to combat irregularities and fraud in customs and related matters.
DGT v2019

Sie verpflichten sich insbesondere, sich an ihrer Finanzierung gemäß Artikel 10 Absatz 2 zu beteiligen und eine administrative Zusammenarbeit miteinander einzuführen, um die Begleitung, Durchführung und Kontrolle der Programme zu erleichtern.
They shall undertake to contribute to the financing of the programmes in accordance with Article 10(2) and agree on administrative collaboration procedures to facilitate the monitoring, implementation and checking of the programmes.
DGT v2019

Zweitens, mehr direkte Haushaltshilfe ist unabdingbar, sollen die Millenniums-Entwicklungsziele erreicht werden, aber sie muss an Bedingungen geknüpft werden, in erster Linie an verantwortungsvolles Regieren sowie an die zwingend notwendige Durchführung der parlamentarischen Kontrolle.
Secondly, more direct budgetary aid is inevitable if we want to achieve the MDG goals, but this should be conditional, primarily upon good governance and also on parliamentary control being carried out as a matter of vital importance.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen sind die Bedingungen für die Durchführung der Kontrolle und für die Sicherheit des Tunnels verbessert worden, und es finden Erprobungen statt, und sobald alle Voraussetzungen erfüllt sind und die Zuverlässigkeit der Instrumente und der Systeme nachgewiesen ist, wird der Tunnel geöffnet werden.
According to the information available to me, the conditions for ensuring the control and safety of the tunnel have improved and tests are being done, and when all the requirements are met and the reliability of the instruments and systems is verified, the tunnel will be opened.
Europarl v8

Was des Weiteren die Durchführung und Kontrolle der Einhaltung gemäß Artikel 10 des Vorschlags für eine Verordnung betrifft, so glaube ich, dass diese Aufgaben von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten ausgeführt werden sollten.
Furthermore, as regards implementation and monitoring compliance, which are covered by Article 10 of the proposal for a regulation, I believe that these tasks should be carried out by the competent authorities of each Member State.
Europarl v8

Bei der Durchführung der parlamentarischen Kontrolle müssen wir für größere Professionalität und mehr politische Verantwortung sorgen, insbesondere bei der Überwachung der Rechtmäßigkeit der bei der Bekämpfung des Terrorismus angewandten Methoden.
In carrying out parliamentary supervision, we must ensure greater professionalism and political responsibility, especially when monitoring the lawfulness of the methods used in counter-terrorism measures.
Europarl v8

Leider funktioniert das Komitologieverfahren nicht richtig, und es ist dringend geboten, Maßnahmen zu ergreifen, um sowohl der Kommission die Wahrnehmung ihrer Ausführungskompetenzen als auch dem Europäischen Parlament die Durchführung der Kontrolle zu ermöglichen.
Unfortunately, the comitology procedure is not working well and it is becoming urgent to put in place measures to enable the Commission to exercise its implementing powers and the European Parliament to monitor it.
Europarl v8

Zur Durchführung effizienter und effektiver Grenzkontrollen müssen die Mitgliedstaaten mit den notwendigen humanen und finanziellen Ressourcen ausgestattet sein, wobei gleichzeitig gewährleistet werden muss, dass bei der Durchführung solcher Kontrolle die Menschenrechte voll und ganz gewahrt bleiben.
For border controls to be efficient and effective, Member States must be equipped with the necessary human and financial resources, and at the same time must ensure that human rights are upheld in full when these controls are taking place.
Europarl v8

Diese Verordnung enthält die Verfahren für die Programmierung, Durchführung und Kontrolle der Finanzhilfe der Gemeinschaft für die ÜLG, die von der Kommission im Rahmen des 9. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) nach den Bestimmungen des Übersee-Assoziationsbeschlusses und der EEF-Finanzregelung verwaltet wird.
This Regulation lays down the procedures for the programming, implementation and control of the Community financial assistance to the OCT managed by the Commission under the Ninth European Development Fund (EDF), in accordance with the provisions of the Overseas Association Decision and the EDF Financial Regulation.
JRC-Acquis v3.0